Search

Issue
Title
Authors
GAME TOPONYMY: THE IMPACT OF LOCALIZATION OF CHINESE VIDEO GAMES ON THEIR TRANSLATION
Na J., Guan X., Karabulatova I.S.
The Evolution of the Advertising Slogan as a Reflection of Changing Value Priorities
Varlamova I.S., Mityagina V.A.
Translating Culture-Bound Items in the Light of Their Reception by a Foreign-Speaking Audience
Rarenko M.B.
A. D. SHVEITSER ABOUT SIMULTANEOUS TRANSLATION AS A VOCATION
Nikoulitcheva D.B.
ANCIENT INDIAN STORIES OF THE SANSKRIT COLLECTION “KARMASHATAKA” IN THE OIRAT WRITTEN MONUMENT “THE TALE OF THE NECTAR TEACHING”
Menyaev B.V.
Methods of Verbalising Facial Expressions in Russian-Language Audio Description for Dramatic Film Productions
Gorbunova K.A.
ACHILLES’ HEEL VS АХИЛЛЕСОВА ПЯТА (COMPARATIVE HISTORICAL, LINGUISTIC AND LITERARY ANALYSIS OF THE PHRASEOLOGICAL UNIT)
Grishina L.V.
Lexical and Semantic Modifications of Adjectives in the English-Language Court Discourse (an analysis of the words material and substantive)
Vikulina M.A., Moiseenko L.V.
TYPOLOGY OF TRANSLATION TRANSFORMATIONS IN THE RUSSIAN-GREEK PAIR
Grishin A.Y.
FORMAL-SEMANTIC TRANSFORMATIONS OF SPECIAL VOCABULARY IN TRANSLATION OF ADMINISTRATIVE LAWS FROM CHINESE INTO RUSSIAN
Wang L.
EVALUATION OF DOCUMENTATION SUPPORT FOR INTERNATIONAL EVENTS (TRANSLATION AND INTERPRETING ISSUES)
Solntsev E.M., Zinovyeva E.V.
Artistic Images of Ch. Aitmatov’s Novel “Farewell, Gul'sary” in the Cultural Code of Kyrgyz Nation
Khulkhachieva Z.S., Kasymbekova A.A.
ANALYSIS OF SEMANTIC AND FUNCTIONAL FEATURES OF TRANSLATION OF UNITS OF THE LEXICAL AND PHRASEOLOGICAL FIELD “FOOTBALL” IN THE SPANISH LANGUAGE
Alvares Soler A.A., Digalev N.V.
Military and Political Discourse as a Linguocultural Complex Phenomenon
Tenitilov P.S., Mazura L.K.
Methods of Translating the Concepts “One’s Own” versus “Alien” in Russian and Portuguese
Petrova G.V.
On the Question of Methods of Conveying Persian Realias
Rogozhina A.
The Metaphorical Embodiment of Professional Risk and Responsibility in the Novels by Arthur Haley
Grushevskaya T.M., Danilets A.M.
Features of the Translation of Archaisms in Fiction Texts (based on French literature of the 20th century)
Grushevskaya T.M., Grushevskaya E.S.
CONSTITUTIVE ATTRIBUTES OF TRANSLATION AS INTERLINGUAL COMMUNICATION
Nesterova N.M.
SPEECH INTRODUCERS IN GIORGIO BASSANI'S NOVEL “IL GIARDINO DEI FINZI-CONTINI” AND ITS TRANSLATION INTO RUSSIAN
Borisova E.S.
REALITIES IN THE MONGOLIAN NOVEL “SHUGDEN” BY G. AYURZANA AND THEIR TRANSLATION INTO RUSSIAN
Vasileva D.N.
ALLUSIONS AND OTHER MANIFESTATIONS OF INTERTEXTUALITY IN GAME LOCALIZATION
Semenova M.O.
SEMIOTIC ISSUES WITH CULTURAL CODE INTERPRETATION: INTERPRETING AND CONFLATING CONCEPTS DRIVEN BY VALUES
Gurevich L.S.
THE ERRORS OF LEXICAL-SEMANTIC PARADIGMATICS IN THE RUSSIAN TRANSLATION OF CHINESE-LANGUAGE PUBLIC SIGNS
Liu L., Wang L.
ON TRANSLATING KEY CULTURAL TEXTS: H. CH. ANDERSEN
Orlova G.K.
1 - 25 of 25 Items

Search tips:

  • Search terms are case-insensitive
  • Common words are ignored
  • By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
  • Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
  • Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
  • Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
  • Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
  • Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».