№ 9(903) (2025)
Языкознание
Конструирование фреймовых структур посредством перевода (на примере передачи китайских реалий на русский язык)
Аннотация
В статье рассматривается механизм конструирования фреймов на основе первой передачи китайских реалий на русский язык в XVIII веке в процессе перевода. Основное внимание уделено когнитивному и творческому аспекту перевода, расширяющему границы читательского понимания. В качестве материала используются переводческие соответствия в книге А. Л. Леонтьева «Уведомление о чае и о шелке». Новизна работы заключается во взгляде на лексические соответствия в переводе с точки зрения фреймовой семантики. Методология исследования основана на теории фреймов и концепции информационного запаса переводческих соответствий. Полученные результаты показывают, что сочетание транслитерации, калькирования, аналогии и описания формирует фреймовую структуру, обеспечивая наиболее полную передачу культурно-специфичных понятий.
9-15
Отражение воздействующей функции китайских переводов в метатексте переводчика
Аннотация
В статье рассматриваются способы реализации воздействующей функции китайских переводов с русского языка в предисловиях и послесловиях к ним. Методом лингвопрагматического анализа переводческих метатекстов определяются основные темы и языковые средства, благодаря которым реализуется функция воздействия понимания и восприятия исходного текста на читателя. В качестве материала были изучены девять китайских метатекстов к переводам русских сочинений по философии и литературоведению. Результаты исследования указывают на одну тенденцию, присущую авторам китайских переводческих метатекстов. В них прослеживается ярко выраженное авторское стремление повлиять на восприятие текста читателем. Данный рецептивный показатель свидетельствует о том, что в китайской культуре назначение перевода понимается иначе, нежели в европейской.
16-21
Когнитивные аспекты репрезентации зоонимов во фразеологии германских языков: от стереотипов к национально-культурным концептам (на материале немецкого и английского языков)
Аннотация
Цель настоящего исследования состоит в выявлении когнитивных особенностей (моделей) фразеологических единиц с компонентом-зоонимом в германской фразеологии (на материале немецкого и английского языков). Материал исследования включает в себя фразеологические единицы с компонентом-зоонимом, заимствованные из немецкого (205 единиц) и английского (207 единиц) языков. Данные структурированы с использованием методов когнитивного и сравнительного анализа, а также описательного метода и метода семантического анализа. Результаты исследования определяются проведением сравнительно-сопоставительного анализа уникальных культурных характеристик 205 фразеологических единиц с компонентом-зоонимом немецкого языка и 207 фразеологических единиц английского языка, выявлении их интегральных и дифференцирующих признаков.
22-29
Компрессия синтаксических структур немецкого научного текста
Аннотация
Цель настоящего исследования – выявление роли словообразовательных и грамматических средств в создании свернутых предикаций обстоятельственного и атрибутивного характера. Он складывается в зависимости от объема грамматического минимума предложения и валентности глагола. Все эти факторы связаны с синтаксисом, который, в свою очередь, немыслим вне словоупотребления. Поэтому исследование ведется с позиций синтаксической семантики. Актуальность работы обусловлена необходимостью выявления факторов, обусловливающих место свернутых пропозиций в синтаксической и коммуникативной структуре немецкого научного текста. На основе контекстуального и компонентного анализа исследуются отглагольные дериваты и композиты, инфинитивные и причастные обороты.
30-37
Цифровой инструментарий автоматизированной обработки текста и речи в условиях перехода на свободные операционные системы семейства Linux
Аннотация
Целью настоящей работы является систематизация современного цифрового инструментария автоматизированной обработки текста и речи в контексте его совместимости с операционными системами семейства Linux. Материалом исследования послужили каталоги и реестры программного обеспечения общего и лингвистического назначения, которое разрабатывается международными и российскими коллективами. В результате анализа, проведенного с применением описательного и экспериментального методов, уточнена функциональность лингвистического программного обеспечения в условиях его работы под управлением операционной системы семейства Linux. Предложена модель повышения эффективности рабочего процесса лингвиста-исследователя в условиях использования отечественных операционных систем исследованного семейства.
38-44
Кластерный подход к описанию молодежного сленга в интернет-коммуникации
Аннотация
Цель исследования – обосновать эффективность кластерного подхода к классификации и систематизации молодежного сленга в современной интернет-коммуникации. Работа выполнена на материале данных русскоязычных социальных сетей «Вконтакте» и «Телеграм». Для достижения поставленной цели были использованы следующие методы: текстуальный и дефиниционный анализ, контент анализ и тематическая классификация. Были выделены основные тематические кластеры и субкластеры, объединяющие молодежную сленговую лексику по смыслу, контексту употребления и эмоциональной окраске в единую систему, что позволило установить закономерности формирования и функционирования молодежного сленга в современной русской лингвокультуре.
45-52
Дельта Бёрроуза как инструмент решения проблемы несходства гимнографических коллекций (на материале немецкоязычных католических песнопений)
Аннотация
Цель исследования заключается в выявлении и интерпретации черт различия между отдельными коллекциями текстов, которые представляют одинаковые историко-культурные эпохи в рамках двух изданий молитвенника “Gotteslob”. В католической Церкви немецкоязычных стран он является хранителем гимнографической традиции на протяжении последних 50 лет. Общий объем материала составил 358 текстов и около 41,5 тыс. словоупотреблений. В работе последовательно применяется такая методика стилеметрического анализа, как дельта Бёрроуза. На основании полученных данных делается вывод о нелинейности развития немецкоязычной католической гимнографии и о ретроспективном «изобретении традиции» этого жанра, что во многом и объясняет черты расхождения между проанализированными текстовыми коллекциями.
53-61
Дискурсивная репрезентация коммеморативного события (на материале английского языка)
Аннотация
Цель исследования – выявление особенностей дискурсивной репрезентации коммеморативного события как базовой когнитивной единицы коммеморации. Для достижения поставленной цели помимо общенаучных методов исследования (анализ, синтез и др.) были применены фреймовый анализ, фреймовое моделирование и типы анализа языковых явлений (лингвостилистический и дискурсивный анализ и др.). Материалом исследования послужили 750 англоязычных интернет-текстов, опубликованных британскими, американскими и канадскими политиками с 2019 по 2025 годы. Установлено, что в коммеморативном событии коллективная память, не представленная как таковая ментально, является продуктом конструирования реальности в дискурсе. Выявлены дискурсивные механизмы формирования коллективной памяти в коммеморации – мифологизация, стереотипизация и рекурсия.
62-70
Особенности концептуализации исторической памяти в документальном фильме как поликодовом тексте
Аннотация
В статье рассматриваются процессы концептуализации исторической памяти в поликодовом тексте на основе многосерийного документального фильма «Les Rois de France» («Короли Франции»). Цель исследования – определить особенности взаимодействия визуальной, аудиальной и вербальной кодовых систем, конституирующих концептуально-семантическое единство документального фильма. Выявление поликодовых способов концептуализации исторической памяти осуществлялось с использованием таких методов, как лингвопрагматический, семиотический, контекстуальный и дискурс-анализ. Исследование показало, что в документальном фильме концептуализация памяти реализуется посредством визуальных символов власти, исторической иконографии, реконструкции и хроники, а также эмоционально окрашенных музыкальных и звуковых эффектов, экспрессивных языковых средств, позволяющих прагматически эффективно воссоздать образ прошлого как неотъемлемой составляющей культурного наследия Франции.
71-78
Меметизация реальности как попытка деконфликтологизации: лингвокультурологический взгляд на деконструкцию серийного мема
Аннотация
Цель исследования – изучить механизм создания серии мемов и классифицировать виды мемов, составляющих серию, в зависимости от принципа их создания. В статье вводится понятие серийного мема и предпринимается попытка определить причины его возникновения, описать структурную модель и проследить фазы его существования. Предлагается ввести понятие нулевого мема – исходного экземпляра, вариации которого приводят к возникновению серии данного мема, что обусловливает его вирусную природу. На материале четырех серийных мемов производится их деконструкция и качественный контент-анализ для выявления метасемы нулевого мема и концептуального ядра серии. Авторы приходят к выводу, что причиной появления нулевого мема является карнавализация реальности, однако впоследствии в результате многочисленных вариаций метасема утрачивается. Этот феномен особенно четко прослеживается в пародиях на мем, результатах стилизации нулевого мема и его амальгамации с другими мемами.
79-89
Положительная степень сравнения как средство выражения категории компаративности (на материале текстов немецких и австрийских СМИ)
Аннотация
Целью работы является обоснование причисления положительной степени сравнения качественных прилагательных и наречий к средствам выражения категории компаративности. Материалом для исследования послужил отобранный при помощи методов сплошной выборки и контекстуального анализа корпус прилагательных и наречий в положительной степени из актуальных комментариев и репортажей немецких и австрийских СМИ. В результате проведенного исследования были выявлены особенности функционирования рассматриваемых средств в соответствии с выражаемыми категорией компаративности отношениями равенства / неравенства в разножанровых текстах немецкоязычных СМИ. Описано влияние лингвокультуры и жанровой специфики на функционирование отдельных средств.
90-97
Семантика в мифопоэтической парадигме: опыт исследования лексической семантики
Аннотация
В исследовании рассматриваются такие семантические процессы в немецком языке, которые отнесены к мифу как к способу мышления. Они репрезентируют ряд мифологем (представлений и мотивов). Лексемы и фраземы, их вербализующие, составляют материал исследования. Его цель – демонстрация возможностей мифосемантического описания лексики, которое дает необходимые инструменты для изучения семантических процессов, определяющих, в том числе, синтагматические и парадигматические отношения языковых единиц в лексической системе языка. Автор опирается на историко-этимологический анализ и сравнительный метод для выявления общих семантических тенденций; контекстный анализ позволит проанализировать значение слов в конкретные исторические моменты; а корпусный – судить о динамике лексических изменений.
98-104
Литературоведение
Озеро (der See) и пруд (der Weiher) в поэзии высокого бидермейера
Аннотация
Целью работы является осмысление изображения озер и прудов мастерами бидермейера. Исследование проведено на материале поэзии мастеров высокого бидермейера А. фон Дросте-Хюльсхофф, Э. Мёрике и Й. В. фон Шеффель, которые проявляют высокий интерес к озерам и прудам как к locus amoenus. С помощью структурно-описательного метода в статье проанализированы роль и функции изображения озер и прудов в высоком бидермейере. Эти водные локусы в большинстве случаев направляют жанровый модус произведения высокого бидермейера к идиллическому. В случае соперничества жанров при появлении в стихотворении высокого бидермейера пруда или озера оно освобождается от влияния грустной элегии и тревожной баллады и получает подпитку доминантами оптимистических жанров – стихотворной молитвы и отрывка. Научная новизна работы состоит и в том, что в ней впервые проведено обзорное сопоставление мотивов и образов озёр и прудов в русской и немецкой литературе.
105-112
Рецепция творчества Л. Н. Толстого в художественноэстетической системе А. Бордо: имагопоэтический аспект
Аннотация
В статье рассматривается влияние художественной практики и эстетических воззрений Л. Н. Толстого на французского автора первой половины XX века А. Бордо. Цель исследования – определить особенности рецепции творчества Л. Н. Толстого и ее роль в формировании художественно-эстетической системы избранного французского автора. В работе использован комплексный методологический подход, включающий сравнительно-исторический, имагологический, тезаурусный, аксиологический и биографический методы. Материалом исследования послужил очерк А. Бордо «Граф Лев Толстой. Воскресенье» в контексте сборника эссе «Писатели и нравы: заметки, эссе и размышления» и в более широком контексте художественного творчества автора. В результате проведенного исследования доказаны значительная степень и комплексный характер влияния творчества Л. Н. Толстого на формирование художественно-эстетической системы А. Бордо.
113-123
Феномен зеркальности в рассказе Эдогавы Рампо «Близнецы»
Аннотация
Цель исследования заключается в выявлении особенностей зеркальности в рассказе Эдогавы Рампо «Близнецы» как в многоуровневом литературном феномене, интегрирующем психологические, философские и культурные аспекты. Рассматривается семантика зеркала в структуре произведения, где оно выступает как предмет-символ, связывающий сюжет с традиционными японскими представлениями, как инструмент раскрытия кризиса идентичности главного героя. Его отражение становится проекцией «Тени» (Юнг) и расколотого «Я» (Лакан). Зеркало является читателю и в качестве метафоры исповедального дискурса, в рамках которого формальная исповедь героя перед казнью превращается в симулякр покаяния (Бодрийяр). Особое внимание уделяется тому, как Рампо трансформирует архетипические мотивы двойничества через призму модернистской эстетики, умело синтезируя японскую культурную традицию и западные психологические теории. На материале системного анализа текста авторы приходят к выводу о том, что «зеркальность» в рассказе служит не только сюжетообразующим элементом, но и универсальным механизмом репрезентации экзистенциального кризиса личности.
124-131
О языке «Книги песен» Петрарки в контексте русских переводов последних лет
Аннотация
Последние переводы «Книги песен» актуализировали вопрос о языке источника. Несмотря на разные стратегии, их объединяющей особенностью стала лексическая неоднородность, которая представляет книгу Петрарки как памятник, в котором совмещаются разные лексические пласты и стилистические регистры. Цель работы – охарактеризовать языковые свойства «Книги песен» в их соотнесении с задачами перевода. Анализ и обобщение лингвистических исследований последних лет позволили заключить: язык памятника – это не живой народный язык, а язык облагороженный и возвышенный, следующий задаче volgare illustre. Соответственно, лингвистическая стратегия переводчика «Книги песен» должна совпадать с магистральной лингвистической задачей самого памятника – сублимацией языка. Только при таком условии удается передать языком перевода эффект, порождаемый на языке оригинала.
132-139
Культурология
Соответствие городской скульптуры запросам общества и культурному коду Москвы
Аннотация
В статье представлены результаты комплексного исследования искусствоведческих аспектов и проблем соответствия городской скульптуры запросам общества и культурному коду Москвы. Цель исследования – выявить константы восприятия общественной скульптуры в современной Москве экспертами и жителями столицы. Методология исследования включала в себя многоаспектный анализ теоретических подходов к изучению общественной скульптуры, масштабный социологический опрос жителей и экспертов, а также детальный семиотический анализ избранных произведений городской скульптуры Москвы. Исследование показало, что восприятие городской скульптуры в Москве неоднородно и зависит от множества факторов, включая эстетические предпочтения, культурный бэкграунд и контекст размещения объектов.
140-146
Креолизованный текст в изобразительном искусстве: опыт структурного анализа
Аннотация
Цель исследования – выявление эстетической сущности креолизованного текста, как формы, в которой представляется содержание произведения изобразительного искусства. В исследовании используется метод анализа системных инверсий – отношений в иерархии, при которых какой-либо из низших элементов становится главным. Осуществляется анализ таких элементов креолизованного текста, как знаки, символы, визуальные образы. Рассматривается и роль выразительной моторики («почерка») художника в структуре креолизованного текста. Особое внимание уделяется соотношению таких понятий, как креолизованный текст и фабула изображения. В результате исследования выявлен источник системных инверсий в креолизованном тексте картины.
147-153


