Functioning of Crosslanguage Interference in Translation

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

This article examines crosslanguage interference as a method of translation, as well as the peculiarities of the usage and functioning of this phenomenon in different types of translation. The authors explore examples of intentional crosslanguage interference in the fiction and legal translation. In addition, the authors evaluate the usefulness and possibilities of using the studied phenomenon in these types of translation.

About the authors

Maria Nikolaevna Fedulova

Prince Alexander Nevsky Military University of the Ministry of Defence of the Russian Federation

Author for correspondence.
Email: mfedulova@mail.ru

Doctor of Philology (Dr. habil.), Associate Professor, Deputy Head of the Department of English (as Second Language) Prince Alexander Nevsky Military University of the Ministry of Defence of the Russian Federation

Russian Federation

Elizaveta Vadimovna Chernykh

Prince Alexander Nevsky Military University of the Ministry of Defence of the Russian Federation

Email: alzom.elizabeth@yandex.ru

Postgraduate Student Prince Alexander Nevsky Military University of the Ministry of Defence of the Russian Federation

Russian Federation

References

  1. Il’yashova, T. I. (2014). Perevod kak produkt i protsess dvuyazychnoy rechevoy deyatel’nosti = Translation as product and process of bilingual language activity. Eurasian Forum, 1(6), 84–94. (In Russ.)
  2. Mounin, G. (1978). Teoreticheskiye problemy perevoda. Perevod kak yazykovoy kontakt = Theoretical issues of translation. Translation as language contact. Voprosy teorii perevoda v zarubezhnoi lingvistike. Moscow: Vezdunarodnyie otnosheniya, 36–42. (In Russ.)
  3. Nelyubin, L. L. (2003). Tolkovyi perevodcheskii slovar = Dictionary of translation terms. Moscow: Flinta: Nauka. (In Russ.)
  4. Venuti, L. (1995). The Translator’s Invisibility. London, New York: Routledge.
  5. Shelestyuk, E. V., Gritsenko, E. D. (2016). Foreignization / domestication in translation and their linguistic evaluation. Bulletin of Chelyabinsk State University, 4 (386), 202–207. (In Russ.)
  6. Tolkin Dzh. R. R. (2011). Vlastelin kolec / per. A. A. Gruzberga. M.: AST, 2011. Толкин Дж. Р. Р. Властелин колец = Lord of the Ring. Transl. A. A. Gruzberga. Moscow: AST. (In Russ.))
  7. Chernykh, E. V. (2023). Strategies for localization of fiction onomastic vocabulary into Russian (in the context of video games). Military Philological Journal, 1, 81–89. (In Russ.)
  8. Komissarov, V. N. (1990). Teoriya perevoda (Lingvisticheskiye aspect) = Theory of translation (Linguistic aspects). Moscow: Vysshaya Shkola. (In Russ.)
  9. Kondratev, P. B. (2019). Problems of mismatch of the semantic scope of legal terms and their equivalents in Russian and English languages of law. Baltic Humanitarian Journal, 2(27), 260–263. (In Russ.)

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».