Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Функционирование межъязыкой интерференции в переводе
Федулова М.Н., Черных Е.В.
Сравнительный анализ правовых установок представителей юридических специальностей (на материале эксперимента)
Моисеенко Л.В., Викулина М.А.
Лингвистическая интерференция: эволюция понятия, современное понимание и корреляция со смежными понятиями
Мозоль Т.С.
Изучение интерференции в переводе: методологический аспект
Золина М.С.
Лингвистическая интерференция как социокогнитивный феномен
Мозоль Т.С.
Исследование идентификационной значимости формантных характеристик акцентных гласных русской речи носителей карачаево-балкарского языка
Гуртуева И.А.
Роль музыкального слуха в развитии просодии изучаемого языка
Попова М.В.
Перцептивно-продуктивная связь в условиях просодической русско-английской интерференции (на примере терминальных тонов)
Сухова Н.В.
КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ ЛЕКСИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИЗАЦИИ КИТАЙСКИХ ГЛАГОЛОВ ОДЕВАНИЯ (НА ПРИМЕРЕ ЯДЕРНЫХ ГЛАГОЛОВ 穿 И 戴)
Красикова Е.А., Шахаева А.А.
1 - 9 из 9 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).