№ 8 (2024)

Обложка

Весь выпуск

Статьи

История становления поэтического авангарда в иранской поэзии XX века

Радандиш П.

Аннотация

В статье представлены истоки авангардизма в современной персидской поэзии и этапы его развития в XX веке. В целях выявления социальных и политических предпосылок модернизации литературы рассматривается период Конституционной революции в 1905–1911 годы. Анализируются первые попытки обновить персидский стих и создать новую теорию стиха, сделанные такими литературными и общественными деятелями, как Т. Рафат А. Лахути, Н. Юшидж, Х. Ирани, Тондар-Кия, А. Ахмади и другими, которые внесли изменения в персидскую поэзию и занималась поиском свободных поэтических форм и находилась под влиянием европейских работ.Рассмотрена классификация иранских поэтических течений (консервативная поэзия, нимаистская поэзия и радикальная поэзия). Представлен обзор творчества основных представителей иранского литературного авангардизма на основе анализа взаимосвязи их поэзии с авангардистскими и модернистскими литературными направлениями Запада, такими как дадаизм и сюрреализм. Описана периодизация авангардизма, анализируются предпосылки его возникновения, а также исторические условия формирования и особенности его развития в рамках социокультурного контекста. В их стихотворениях встречаются ломаный метр и неравные строфы, однако отдельные усилия каждого из них не смогли возвыситься до нормативного уровня. Эти авторы, в отличие от Нима, не оставили после себя единого теоретического труда по новой поэтике, где было бы дано исчерпывающее описание и обоснование необходимости новых литературных форм. В результате, творчество Н. Юшиджа стало кульминацией их творческих поисков, в результате чего возникла новая школа поэзии. Возможно, если бы поэты этого направления серьёзно задумались над вопросом формы в поэзии, современная персидская поэзия имела бы другого «отца» вместо Нима. Поэтому сегодня соответствующая поэзия, наследующая опыт авангардистов прошлого, носит название «нимаистский аруз», в честь Н. Юшиджа. Цель статьи – познакомить русскоязычного читателя с феноменом иранского поэтического авангарда на примерах «новой поэзии», поэзии «новой волны» и «поэзии объёма», как самых влиятельных авангардных течений современной персидской поэзии. Особое внимание уделяется творческой деятельности основоположников авангарда. Автором сделана попытка выявить специфику поэзии данных течений, отличающихся от творчества прочих новаторов новой персидской поэзии.
Филология: научные исследования. 2024;(8):1-22
pages 1-22 views

Способы экспликации объективного пространства в сказах П. П. Бажова

Ван П.

Аннотация

Предметом исследования в статье является категория объективного пространства в сказах П. П. Бажова и способы ее экспликации в художественном тексте. Объектом исследования выступают сказы П. П. Бажова, объединенные в сборник «Малахитовая шкатулка» (1939). Автор рассматривает такие аспекты, как пространство в художественном тексте и его категории, сущность объективного пространства, способы экспликации пространственных категорий в современной литературе. Особое внимание уделяется лексике с пространственным значением – топонимам, гидронимам, наречиям места и т.д., без которой невозможна экспликация категории объективного пространства. Объективное пространство в сказах П. П. Бажова рассматривается как пространство Уральских гор, как пространство горного рудника и завода, а также как пространство крестьянской избы. Методы и методология исследования. Способы экспликации объективного пространства в бажовских сказах определяются при помощи категориально-текстового метода, разработанного уральской научной школой лингвокультурологии и стилистики. Новизна исследования заключается в выявлении, классифицировании и характеристике основных способов экспликации категории объективного пространства на примере сказов П. П. Бажова из сборника «Малахитовая шкатулка». Гуманитарные исследования, посвященные объективному пространству в сказах П. П. Бажова, отсутствуют, поэтому исследование устраняет существующий пробел. В ходе исследования мы пришли к выводу о том, что для экспликации объективного пространства уральский писатель использует слова с пространственным значением, которые были разделены нами на следующие группы: топонимы, в том числе гидронимы; предлоги с пространственным значением вместе с глаголами движения; наречия места. В меньшей степени в бажовских сказах экспликация объективного пространства происходит посредством слов без пространственного значения – прилагательных, личных имен и урализмов, которые используются в связке с предлогами и глаголами.
Филология: научные исследования. 2024;(8):23-30
pages 23-30 views

Декодирование действительности и моделирование альтернативного фактического поля в медийном дискурсе

Стародубова О.Ю.

Аннотация

Объектом исследования являются механизмы декодирования реальной действительности, с одной стороны, а также особенности моделирования альтернативной событийности интерпретативного характера в рамках медийного дискурса, с другой. Предметом исследования становятся способы конструирования новой реальности как системы концептов, средства их объективации на прагматическом и лингвистическом уровнях в рамках политического сегмента медийного дискурса на примере материалов брифинга официального представителя МИД России М.В. Захаровой. При этом особое внимание на уровне прагматики уделяется выявлению тактик и стратегий, номинаций субъектов-участников коммуникации, а на собственно лингвистическом уровне – прецедентных феноменов, дискурсивных слов, характера синтагматики, особенностей стилистической маркировки отдельных номинаций и других ресурсов, способствующих моделированию не столько нового фактического поля, сколько его концептуальной модели. При исследовании политического сегмента медийного дискурса на материале поликодового текста автор опирается на принципы антропологической лингводидактики, включающей коммуникативно-деятельностный подход, используются также когнитивно-дискурсивные методы, способствующие выявлению особенностей моделирования картины мира. Основными выводами проведенного исследования является установление факта перлокутивности, акциональности медийного дискурса, его неоспоримого влияния на моделирование глобальной картины мира и трансляцию российской модели глобализации, а также влияние на сознание реципиента. Кроме того, следует отметить лингводидактический потенциал политического сегмента медийного дискурса, в особенности при изучении русского языка иностранцами. Новизной и особым вкладом автора в исследование специфики интерпретации событийного поля в рамках политического сегмента медийного дискурса становится выявление в концептуальной оппозиции своего и чужого дополнительного компонента – иного, который позиционируется как сегмент принятия инаковости, играющий ключевую роль в создании российской модели глобализации, основанной на принципах всеобщего паритета. На этом фоне политический дискурс становится источником ценной информации не только событийного, но и концептуального характера как для носителей языкового сознания, так и для инофонов.
Филология: научные исследования. 2024;(8):31-37
pages 31-37 views

Сравнительная характеристика паратактического оформления условия и безусловности на материале китайского и русского языков

Дуданов Т.В.

Аннотация

Условные и безусловные конструкции китайского языка исследованы относительно малым количеством отечественных лингвистов. Обычно оба типа конструкций рассматриваются в контексте союзного оформления, однако большой интерес может представлять и бессоюзное оформление условия, что и являлось предметом исследования автора при написании статьи. Цель заключается в поиске разных вариантов оформления значения условия и безусловности с точки зрения паратаксиса (без помощи союзов или союзных слов), а также сопоставительном анализе способов передачи значений в китайском и русском языках. Материал на русском языке приведён лишь для возможности сравнить разные способы выражения условия на родном языке и иностранном языке лицами, не занимающимися изучением и исследованием китайского языка. Отбор материала осуществлялся на основе работ ведущих китайских и русских лингвистов, а также словарей и статей отечественных и зарубежных исследователей. Все передаваемые ниже значения подтверждаются примерами из китайской и русской литературы. Для китайских примеров приводятся транскрипция, подстрочный перевод и полный перевод предложения. По результатам исследования, было выявлено многообразие условного и безусловного оформления предложений без помощи союзов. Именно бессоюзное оформление в китайском языке и являлось объектом научной новизны в процессе исследования. Рассматривались только те случаи, где можно было подобрать аналогичный вариант передачи условия и безусловности как в китайском, так и в русском языке. Материал может быть полезным не только для китаистов и специалистов в области общего языкознания, но и обучающихся китайскому или русскому языкам для возможности расширения словарного запаса и изучения разнообразных способов выражения условия и безусловности.
Филология: научные исследования. 2024;(8):38-61
pages 38-61 views

Интермедиальный «след» античности в интерфейсе современных стриминговых сервисов (случай Авроры Акснес)

Платицын А.В.

Аннотация

Предметом исследования является Canvas-видео норвежской исполнительницы Авроры Акснес (AURORA) на платформе Spotify. Объектом исследования является репрезентация античной эстетики в интерфейсе стриминговых сервисов и творчестве артистки. Автор подробно рассматривает такие аспекты темы, как генезис интермедиальности, ее связь с представлением об экфрасисе в античной риторике, а также бессознательный характер заимствования (реконструирования) визуальных образов в новых медиа. Отмечается корреляционный характер некоторых художественных средств, маркирующих как современные формы экфрасиса, так и более конвенциональные примеры его использования. Рассматривается килик художника-вазописца Аполлодора как частный пример древнегреческой росписи, подсознательно воспроизводимой в процессе имитации античной эстетики в музыкальном клипе. Особое внимание уделяется эстезису субкультурных течений в цифровом пространстве, их специфике в контексте воспроизводства эстетических впечатлений. В процессе подготовки исследования были задействованы описательный, контрастивный, семантико-стилистический и компаративистский методы, а также метод экстраполяции. Основными выводами проведенного исследования являются наличие реминисценции краснофигурной вазописи в оформлении Canvas-видео, метамодернистский характер интермедиального послания и его потенциал в области генерации социальных общностей. Особым вкладом автора в исследование темы является оригинальное описание четырех уровней взаимодействия послания с его умозрительным источником. Также приведены авторские художественные переводы некоторых текстов исполнительницы, особенно важных в рамках настоящей работы. Научная новизна исследования заключается в рассмотрении и анализе до сих пор не изученных аспектов публичного позиционирования на стриминговых платформах. Новым элементом в современной научной парадигме также представляется идея соотношения медиастратегии отдельных лидеров мнений с феноменом образования малых социальных групп (субкультур) на почве эстетических ассоциаций. Приводится ряд перспективных направлений для дальнейших научных изысканий в области теории и практики экфрасиса, интермедиальности и методологии публичного позиционирования.
Филология: научные исследования. 2024;(8):62-70
pages 62-70 views

Наполеоновская тема в повести А. Зегерс «На Гваделупу вернулось рабство» в контексте традиций Ф.М. Достоевского

Мельникова Л.А.

Аннотация

Предметом исследования являются особенности раскрытия наполеоновской темы в повести А. Зегерс «На Гваделупу вернулось рабство» в контексте развития традиций Ф.М. Достоевского. Это произведение относится к числу так называемых «негритянских» повестей Анны Зегерс. В основе развития описываемых в произведении событий лежит антагонизм и проблема взаимного неприятия черных и белых. Проблема угнетенного положения негров в повести тесно связана с образом Наполеона. В своих литературно-критических статьях А. Зегерс неоднократно обличала наполеоновскую концепцию власти. Писательница размышляла о ней в рамках анализа творческого наследия Ф.М. Достоевского и Л.Н. Толстого. В данной статье раскрытие наполеоновской темы в повести А. Зегерс рассматривается в контексте традиций Ф.М. Достоевского Автор использует следующие методы исследования художественного произведения: метод структурного анализа, метод целостного анализа, метод сравнительного анализа. В результате проведенного исследования установлено, что образ Наполеона в данном произведении воссоздается посредством использования несобственно-прямой речи, выразительных деталей, прямых и косвенных характеристик, даваемых ему другими персонажами. Следование традициям Ф.М. Достоевского в данном произведении проявилось в том, что, во-первых, А. Зегерс воссоздает образы героев-идеологов Бове и Беранже, для которых служение общественному долгу, размышления о судьбах человечества (на примере населения Гваделупы) доминируют над личными интересами. Во-вторых, как и русский классик, писательница порицает жестокое и неоправданное стремление к власти и величию, основанное на унижении и уничтожении слабых и беззащитных. Но в отличие от романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание», в котором Раскольников восхищается Наполеоном как историческим деятелем, немецкая писательница основное внимание сосредотачивает на описании восприятия Бонапарта его современниками. Вследствие этого культ личности Наполеона в основной части повести отсутствует, а в финале произведения он развенчивается посредством использования антитезы с образами Бове и Беранже. В этом заключается своеобразие художественного подхода немецкой писательницы в плане наполеоновской темы в повести «На Гваделупу вернулось рабство»
Филология: научные исследования. 2024;(8):71-80
pages 71-80 views

Прототип в романе А. Варламова «Мысленный волк»

Ню Ю.

Аннотация

Данная статья посвящена изучению прототипов в романе «Мысленный волк», образы которого составляют как вымышленные, так и реальные персонажи. Автор вывел их под другими именами, но прототипы легко угадываются: Легкобытов Павел Матвеевич – это Пришвин Михаил Михайлович, Савелий Круд – Грин Александр Степанович, а «мужик/старец/странник» – Распутин Григорий Ефимович. Межтекстовые связи биографий прототипов и романа демонстрируют авторскую установку на воссоздание той действительности, которую он не смог изобразить в рамках документального биографического повествования. Читателю и исследователю предоставляется уникальная возможность наблюдать, как на базе жизненного материала исторических лиц рождается художественная действительность, преломленная в сознании автора. Сам автор не раз в своих интервью давал ключ к пониманию замысла романа, говоря, что он смог высказать через вымышленных героев то, что не высказал в биографиях прототипов. В статье применяются следующие методы исследования: сопоставительный, герменевтический, сравнительно-типологический, описательный. С помощью системного подхода обеспечивается аналитическое исследование прототипов в романе. Несмотря на совпадение фактического материала Варламов устанавливает дистанцию между изображаемыми в романе героями и их прототипами, дает им новые имена, помещает в несколько иные событийные контексты. Так, на переплетении вымысла и реальных событий создается художественный мир. Актуальность видится в обращении к одной из ключевых проблем литературоведения на материале произведения современного автора. Именно биографии прототипов становятся тем стержнем, на который нанизываются вымышленные события и который определяет сюжетные линии вымышленных персонажей. В силу указанного выше биография не является ни рамочным компонентом, ни автономным жанром, но становится некой парадигмой для сюжетного строения романа. И уже в этой парадигме каждый из героев волен высказывать свои идеи, спорить о настоящем и будущем России, наблюдать эпоху исторических социальных переворотов и войн.
Филология: научные исследования. 2024;(8):81-90
pages 81-90 views

Феномен политкорректности в английском и узбекском языках

Алимов Т.Э., Вань Г.

Аннотация

В исследовании основное внимание уделяется поиску новых средств языковой выразительности и корректировке языкового кода как основным характеристикам языкового проявления политкорректности, которая стала неотъемлемым компонентом идеологии и обязательной частью языковой практики американской культуры и перманентно оказывающий влияние на узбекский и китайский дискурс. Объектом исследования является явление политической корректности в узбекской лингвокультуре через призму английского языка. Учитывая большое количество лингвистических средств экспликации, а именно эвфемистические субституты, которые являются результатом выражения политкорректности и предметом данного исследования. Цель данного исследования – раскрыть феномен политкорректности в современном английском и узбекском языках, в частности лингвистического аспекта этого явления. Научная новизна работы определяется тем, что в ней впервые предпринята попытка комплексного рассмотрения функционирования политкорректной лексики не только в английском, но и в узбекском языке. Поскольку многие работы посвящены именно политкорректности в английском языке, примеры в узбекском дискурсе даются обычно в недостаточном количестве, чтобы по ним можно было судить о роли политкорректности в узбекской лингвокультуре. Результаты исследования выявили социокультурный и лингвистический аспекты политической корректности, раскрывающие новые тенденции в английском языке и социальных практиках, отвечающих требованиям инклюзивной коммуникации. Показано, что в Узбекистане это понятие развивается собственными путями, однако ее динамика и языковое воплощение находятся под сильным западным влиянием. Выявлены сложности политически корректной межкультурной коммуникации, которая в различной степени распространенности в английском и узбекском языках зависит вследствие разных культурных ценностей, религиозных убеждений, ценностных ориентациях, социально-экономической ситуации.
Филология: научные исследования. 2024;(8):91-102
pages 91-102 views

Творительный падеж существительных сквозь призму адвербиализации и прономинализации

Шигуров В.В., Шигурова Т.А.

Аннотация

Актуальность работы обусловлена необходимостью исследования зон пересечения транспозиционных процессов в системе частей речи русского языка, демонстрирующих широкий спектр переходных явлений периферийного и гибридного типа. Синкретичные структуры, образующиеся в результате взаимодействия трех и четырех частей речи и семантико-синтаксических разрядов предикативов и вводно-модальных единиц, обеспечивают возможность лаконичной, но семантически емкой передачи информации. Новизна исследования связана с тем, что в нем впервые предпринимается попытка выявления связей между этапами и пределом адвербиальной и прономинальной транспозиции языковых единиц на материале взаимодействующих существительных, наречий и местоимений. Целью исследования является комплексный анализ механизма ступенчатой транспозиции форм творительного падежа существительных в разряды определительно-количественных и обстоятельственно-пространственных наречий, а также в разряды неопределенных местоимений, соотносительных с числительными и наречиями. Объект анализа – субстантивные словоформы, вовлеченные в процессы адвербиальной и прономинальной транспозиции, предмет рассмотрения – этапы и признаки функциональной и функционально-семантической адвербиализации и прономинализации. Материалом для исследования послужили контексты употребления словоформ из Национального корпуса русского языка и собственные примеры авторов статьи, демонстрирующие разные стадии адвербиализации и прономинализации. Для достижения поставленных задач применялись такие методы исследования, как структурно-семантический и лексикографический анализ, оппозиционный метод, элементы дистрибутивного, трансформационного и компонентного анализа, лингвистический эксперимент. В результате исследования установлено, что ряд субстантивных словоформ в русском языке оказываются вовлеченными в такие транспозиционные процессы, как адвербиализация и прономинализация. Выявлено, что степень адвербиальной и прономинальной транспозиции у них неодинакова. Словоформы типа «навалом», «местами» подвержены собственно грамматической (функциональной) адвербиализации, протекающей в семантической зоне исходных лексем, а словоформы типа «порядком» подверглись функционально-семантической адвербиализации, нарушающей смысловое тождество исходных лексем. Выявлено, что грамматический или лексико-грамматический тип адвербиализации существительных может быть сопряжен с начальной или конечной стадиями их прономинальной транспозиции. Определены контексты, демонстрирующие разные стадии адвербиализации и прономинализации форм творительного падежа существительных. Представленные наблюдения могут послужить основой для дальнейшей разработки проблем совмещения разных типов транспозиции единиц в системе частей речи русского языка.
Филология: научные исследования. 2024;(8):103-116
pages 103-116 views

Творительный падеж существительных в контекстах адвербиализации, модаляции и партикуляции

Шигуров В.В., Шигурова Т.А.

Аннотация

Актуальность темы исследования обусловлена тем, что языковые единицы разных частей речи и межчастеречных семантико-синтаксических разрядов тесно взаимодействуют друг с другом в процессе функционирования, что приводит к образованию многочисленных переходных зон с периферийными и гибридными структурами, позволяющими кратко, но емко передавать сложную информацию. Средством создания переходных, синкретичных форм является механизм языковой транспозиции, природа которого не до конца ясна и в силу этого продолжает интересовать ученых разных школ и направлений. Цель работы – описание особенностей взаимодействия транспозиционных процессов адвербиализации, модаляции и партикуляции в структуре форм творительного падежа существительных. Объект анализа – словоформы, в той или иной мере подверженные транспозиции в наречия, частицы и межчастеречный семантико-синтаксический разряд вводно-модальных слов, предмет рассмотрения – ступени, признаки и предел их адвербиализации, модаляции и партикуляции. Материалом для исследования послужили контексты употребления омонимичных существительных, наречий, вводно-модальных слов и частиц из Национального корпуса русского языка, а также собственные примеры авторов статьи. Новизна работы определяется методикой оппозиционного анализа грамматически противоречивого материала, экспликацией разных этапов межкатегориальной транспозиции форм творительного падежа существительных.  В основу исследования легли структурно-семантический, лексикографический, сопоставительный методы, лингвистический эксперимент, элементы дистрибутивного и компонентного анализа. Проведенное исследование показало, что некоторые формы творительного падежа существительных вовлечены в русском языке в транспозиционные процессы адвербиализации, модаляции и партикуляции. Показаны основные признаки, стадии и предел категориального перерождения субстантивных словоформ в наречия, вводно-модальные слова и частицы. Обоснована необходимость разграничения собственно грамматической (функциональной) транспозиции языковых единиц из класса существительных в наречия и вводно-модальные слова, осуществляющейся в семантической зоне исходных лексем, и лексико-грамматической транспозиции, связанной с образованием не только грамматических, но и лексических омонимов. Намечены критерии разграничения частеречных омонимов, возникающих при адвербиализации, модаляции и партикуляции беспредложных форм творительного падежа существительных. Результаты исследования могут быть использованы в дальнейшей разработке проблем межчастеречной транспозиции и синкретизма языковых единиц, а также в преподавании курсов русской грамматики в высшей школе.
Филология: научные исследования. 2024;(8):117-127
pages 117-127 views

К вопросу об использовании особенностей дискурса китаеязычных СМИ в обучении китайскому языку

Фоменко Е.Г., Попова А.В.

Аннотация

Предметом исследования в данной статье являются особенности дискурса китаеязычных СМИ Восточной и Юго-Восточной Азии. Авторы уделяют пристальное внимание выявлению в них лингвистических средств, применяемых в рамках таргетной стратегии редакции, а также возможностей использования текстов такого рода в развитии коммуникативной компетенции при обучении устному и письменному переводу в паре языков китайский – русский. Источником материалов для исследования послужили новостные интернет-порталы ряда ведущих газет материкового Китая, САР Гонконг, Филиппин, Малайзии и Индонезии. В качестве предмета исследования выступает дискурс текстов о палестино-израильском конфликте. Возможность сопоставления текстов, размещенных на различных медийных площадках, обеспечивалась единством тематики и синхронностью публикации (октябрь–ноябрь 2023 г.). В исследовании применялись следующие методы: типологический анализ при отборе конкретных СМИ, изучение избранных статей при помощи контекстного и компаративного анализа, лингводидактический анализ для определения потенциала использования исследуемого вида текстов в качестве учебного материала. Авторами были решены следующие задачи: разработаны критерии отбора китаеязычных СМИ и новостных статей, проведен анализ структуры, лексики, грамматики, средств художественной выразительности текстов китаеязычных СМИ азиатского региона, выявлены закономерности, определяющие особенности дискурса статей того или иного СМИ; описаны таргетные стратегии выбранных медийных ресурсов в репрезентации новостных публикаций; дано заключение о возможности задействования материалов китаеязычных СМИ азиатских государств в процессе обучения переводу с китайского языка студентов разных специализаций, включая лингвистику, регионоведение, востоковедение. Актуальность настоящего исследования обусловлена необходимостью расширения лингвистического и страноведческого кругозора будущих китаистов в условиях активизации связей России с КНР, а также странами Юго-Восточной Азии. Работ, в которых бы проводилось сравнение лингвистических приемов дискурса китаеязычных медиаресурсов Китая и стран Юго-Восточной Азии, а также рассмотрение возможности применения текстов подобного рода в преподавании китайского языка, авторами встречено не было. Данное исследование призвано отчасти восполнить этот пробел в синологической лингводидактике.
Филология: научные исследования. 2024;(8):128-150
pages 128-150 views

Поэтика парных текстов в лирике Ю. В. Жадовской

Зеневич Е.В.

Аннотация

Одной из характерных черт поэзии Юлии Жадовской (1824–1883) является обилие повторений: каждая тема повторяется несколько раз, сохраняя при этом все её главные отличительные особенности. Выявлена такая особенность творческого метода Жадовской, как двойное тематическое повторение: некоторые стихотворения образуют семантические пары. Например, «Притворство» – «Необходимое притворство», «Ты скоро меня позабудешь...» – «Ты меня позабудешь не скоро...», «Дитя» – «Ребёнку (дума)», «Туча» – «Приближающаяся туча», «Тот, кого любила» – «Голос из могилы», «Бабушкин сад» – «Здесь я, здесь, в благовонном саду…». Цель работы – анализ феномена «парных» текстов как одного из способов формирования индивидуально-авторской картины мира Ю.В. Жадовской. Материалом для исследования послужили опубликованные и неопубликованные стихотворения Ю.В. Жадовской. Для проведения исследования применялись следующие методы: метод историко-филологического анализа (при выявлении исторического контекста в лирических произведениях), сравнительно-сопоставительный метод (при определении структурных, формальных и прочих особенностей стихотворений, входящих в лирический микроцикл), а также метод комплексного анализа текста. В известных нам исследованиях, посвящённых творчеству Жадовской, феномен существования парных текстов не рассмотрен. Научная новизна исследования заключается в выявлении "парных" текстов и создании типологической классификации лирических пар. Нами было принято объединение текстов в пары на основании следующих признаков: тождество заглавий по синонимическому и антонимическому принципам, вариации общей темы, интертекстуальный диалог. В заключении делается вывод, что парные поэтические тексты Жадовской выражают единую образную систему, дополняя и усиливая её. Микроциклы, состоящие из сюжетных аналогий, тематических повторений и параллелей, представляют особый интерес не только как способ выражения авторского взгляда на мир, но и как способ организации читательского восприятия. А циклизация в лирике Жадовской заслуживает внимания как закономерное явление развития лирической циклизации в литературном процессе второй трети XIX века.
Филология: научные исследования. 2024;(8):151-160
pages 151-160 views

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).