Merlin the Enchanter and Saint Martin of Tours in Medieval and Contemporary Imagination of France
- 作者: Goldenberg E.V.1
-
隶属关系:
- Moscow State Linguistic University
- 期: 编号 1(882) (2024)
- 页面: 24-31
- 栏目: Linguistics
- URL: https://journals.rcsi.science/2542-2197/article/view/318353
- ID: 318353
如何引用文章
全文:
详细
The article examines the points of contact between the storylines of the fictional biography of Merlin the Enchanter and the life of Saint Martin of Tours. The corpus includes original sources in Latin and Old French, as well as scientific translations and current scientific works about Merlin and Saint Martin. Additional corpus data from the Google Ngram Viewer resource is used based on French-language sources from 1500-2019, uploaded to the Google Books database.
作者简介
Elena Goldenberg
Moscow State Linguistic University
编辑信件的主要联系方式.
Email: elenagoldenberg@gmail.com
Senior Lecturer at the Department of French Lexicology and Stylistics Faculty of the French Language Moscow State Linguistic University
俄罗斯联邦参考
- Walter, P. (2014а). Dictionnaire de la Mythologie arthurienne = Dictionary of Arthurian mythology. Paris: Imago.
- Walter, P. (2014б). Merlin ou le savoir du monde = Merlin or the knowledge of the world. Paris: Imago.
- Wilkins, Ch. (1884). The Red Dragon: The National Magazine of Wales, 6. Cardiff: Daniel Owen, Howell and Company.
- Berthet, J.-Ch. (1992). Merlin et saint Martin ou les chemins qui ne mènent pas à Rome: mémoire de maîtrise de littérature du Moyen Âge sous la direction de Philippe Walter. Grenoble: Université Stendhal.
- Gunn, W. (1819). The “Historia Brittonum” commonly attributed to Nennius, from a manuscript lately discovered in the library of the Vatican Palace at Rome ; edited in the tenth century by Mark the Hermit ; with an English version, fac simile. London: J. and A. Arch.
- Morlet, M.-Th. (1972). Les noms de personne sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle, II. Les noms latins ou transmis par le latin. Paris: CNRS.
- de Boissezon, J. (2006). Mon ami l’Ours Martin: Pourquoi ce nom? In Le Monde des Pyrénées, Nouvelle République des Pyrénées. https://www.pyrenees-pireneus.com/Faune-Pyrenees/ours/Histoire/Ours-Martin. php#:~:text=On%20dit%20bien%20qu’un,appela%20Martin%20%C3%A0%20son%20tour
- Milne, A. A. (2015). Winnie l’Ourson, illustré par E. H. Shepard, traduit de l’anglais par Jacques Papy (1946). Paris: Gallimard.
- de Boron, R. (1994). Merlin. Paris: GF- Flammarion.
- Severus, S. (1859). S. Severi liber de Vita beati Martini cum epistolis et dialogis ad eundem spectantibus. Avec notice ... par M. F. Dübner. Paris: Jacques Lecoffre et Cie, Libraires.
- Zhitie svyatago Martina milostivogo episkopa Turskogo (2004). Zhitiya svyatyh na russkom yazyke, izlozhennye po rukovodstvu Chet’ih-Minej sv. Dimitriya Rostovskogo (reprint), 2. Kyiv: Svyato-Uspenskaya Kievo-Pecherskaya Lavra. (In Russ.)
- de Monemuta, G. (1837). Vita Merlini. Paris: typographia Firmin Didot fratrum.
- Dole, A. (2020). 3d Les pierres de Saint Martin et autres bornes. Le site des patrimoines du Pays des Vallées des Gaves, de Lourdes à Gavarnie. https://www.patrimoines-lourdes-gavarnie.fr/patrimoine-naturel/63-3d-les-pierres-saint-martin
- Sesmat, S. (2022). Pays de Savoie. Contes et légendes de nos montagnes: Merlin l’enchanteur, la bienfaitrice et les trois brigands. Le Dauphiné libéré. https://www.ledauphine.com/culture-loisirs/2022/08/08/merlin-l-enchanteur-la-bienfaitrice-et-les-trois-brigands
- Brusegan, R. (Ed.). (1980). Les quatre souhaits de Saint Martin. Fabliaux. Racconti francesi medievali (pp. 334–343). Turin: Einaudi.
- La légende des treize trésors de Merlin l’enchanteur (2018). Elvenar Forum. https://fr.forum.elvenar.com/index. php?threads/la-l%C3%A9 gende-des-treize-tr%C3%A9sors-de-merlin-l%E2%80%99enchanteur.14618/
- Zumthor, P. (2000). Merlin le prophète, un thème de la littérature polémique, de l’historiographie et des romans. Geneva: Editions Slatkine.
补充文件
