Симметрия / асимметрия при передаче адвербиалий на русский язык (на материале переводов художественного произведения Э. Уортон «Эпоха невинности»)
- Авторы: Неваленая Е.В.1
-
Учреждения:
- Белгородский государственный национальный исследовательский университет
- Выпуск: № 11 (879) (2023)
- Страницы: 42-49
- Раздел: Языкознание
- URL: https://journals.rcsi.science/2542-2197/article/view/327941
- ID: 327941
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье анализируется вопрос художественного перевода адвербиалий, включающих в свою основу семантический признак выполнения действия. Сравнительно-сопоставительное исследование художественного текста позволило установить, что при переводе, лексические единицы транспонируются при помощи причастных и деепричастных оборотов. Определено, что перевод адвербиалий отличается асимметричностью как плана содержания, так и плана выражения.
Ключевые слова
Об авторах
Екатерина Владимировна Неваленая
Белгородский государственный национальный исследовательский университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: chupilko@bsu.edu.ru
ассистент кафедры иностранных языков Белгородского государственного национального исследовательского университета
РоссияСписок литературы
- Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Пособие по переводу с английского языка на русский. М.: 1973.
- Игнатова И. В. Английские адвербиальные глаголы в словаре и тексте: дис. … канд. филол. наук. Тула, 2004.
- Зиннатуллина Л. М. Адвербиальные фразеологические единицы в английском и русском языках: автореф. дис. … канд. филол. наук. Казань, 2013.
- Ковшикова Н. В. О когнитивно-прагматических компонентах адвербиальной группы // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 11. С. 81–84.
- Гарбовский Н. К. Теория перевода. М.: Издательство Московского университета, 2007.
- Огнева Е. А. Художественный перевод: проблемы передачи компонентов переводческого кода: монография. 2-е изд., доп. М.: Эдитус, 2012.
- Сдобников В. В., Калинин К. Е., Петрова О. В. Теория перевода. Коммуникативно-функциональный подход: учебник для студентов лингвистических вузов и факультетов иностранных языков. М.: Издательский дом ВКН, 2020.
- Дехнич О. В., Чупилко Е. В. Адвербиальные неологизмы и их разнообразие в современном английском языке // Современные исследования социальных проблем. Красноярск. 2020. Том 12. № 4-2. С. 45–53.
- Дехнич О. В., Чупилко Е. В. Адвербиальные глаголы с метафорическим значением в дискурсивном пространстве современной английской прозы // Филология, лингводидактика и международные отношения: исследования молодых ученых: сборник научных работ студентов, магистрантов и аспирантов. Белгород, 2019. С. 229–232.
- Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка: пер. с англ. / сост. В. Д. Мазо. М.: КомКнига, 2006.
- Уортон, Э. Век наивности / пер. с англ. М. Беккер. М.: РИПОЛ Классик, 2011.
- Уортон Э. Эпоха невинности / пер. с англ. Л. Яркина. М.: Центрполиграф, 2002.
- Уортон Э. Век невинности / пер. с англ. В. Н. Святкина. М.: Седьмая книга, 2013.
- Уортон Э. Эпоха невинности / пер. с англ. М. Гребенюк. Барнаул: Фабула, 2017.
- Шульга Е. Н. Когнитивная герменевтика. М., 2002.
- Ковшикова Н. В. Виды адвербиальной модификации в английском языке // Университетские чтения – 2013: материалы научно-методических чтений ПГЛУ. Пятигорск: ПГЛУ, 2013. Ч. II. С. 59–62.
Дополнительные файлы
