№ 6 (2025)
Статьи
Профессиональная чат-коммуникация юристов в цифровой среде: когнитивные стратегии и прагматическая организация
Аннотация
Предметом исследования данной научной статьи выступает профессиональная чат-коммуникация юристов в условиях цифровой среды, а именно особенности формирования, использования и интерпретации когнитивных стратегий и специфики прагматической организации общения. Анализируется, каким образом юристы реализуют профессиональное взаимодействие при помощи текстовых мессенджеров, форумов и специализированных платформ, какие речевые и мыслительные механизмы задействуются для эффективной передачи юридически значимой информации, выработки коллективных решений, аргументации и согласования позиций по правовым вопросам. Внимание уделяется исследованию способов планирования высказываний, выбору стратегий речевого воздействия в зависимости от коммуникативных задач, участников и характера обсуждаемых вопросов. Изучается, как особенности цифровой среды и формат асинхронного текстового общения влияют на прагматическую структуру диалогов, жанровое разнообразие сообщений, специфику виртуальной юридической этики и вербального регламентирования юридической деятельности. Методология сочетает когнитивную реконструкцию, прагмалингвистический и контент-анализ на корпусе более 2300 сообщений из каналов «Форум юристов» и «Сообщество юристов» (2023–2025). Цель исследования – выявление когнитивных сценариев, прагматических стратегий и семиотических средств, структурирующих юридическое взаимодействие в условиях компьютерно-опосредованной коммуникации. Научная новизна исследования заключается в комплексном рассмотрении профессиональной чат-коммуникации юристов в цифровой среде с позиций когнитивной лингвистики и прагматики. Впервые в отечественной науке проведён анализ особенностей использования цифровых мессенджеров и специализированных профессиональных платформ для общения между юристами, выявлены типичные когнитивные стратегии переработки и передачи информации в условиях ограниченного времени и формата сообщений. Особое внимание уделено анализу прагматической структуры сообщений и коммуникативным задачам, стоящим перед юристами при обсуждении деловых вопросов, передачи инструкций и согласования позиций в виртуальной среде. Исследование выявляет новые закономерности формирования речевых актов и прагматических тактик в условиях цифрового взаимодействия, что открывает дополнительные возможности для оптимизации профессиональной коммуникации юридического сообщества. Установлены три модели взаимодействия – директивная, навигационная и дискуссионная, различающиеся субъектной позицией и типом речевых актов, а также обнаружены признаки когнитивной компрессии, семиотической маркировки и синтаксической редукции.
Филология: научные исследования. 2025;(6):1-10
1-10
Мифопоэтическое мировосприятие советской интеллигенции в романистике В. П. Аксёнова 1970-х годов (по романам «Ожог» и «Остров Крым»)
Аннотация
Настоящая статья посвящена анализу романов «Ожог» и «Остров Крым» Василия Аксёнова — крупнейшего писателя второй половины ХХ века. Автор статьи ставит своей целью выявить особенности раскрытия темы советской интеллигенции и определить основные черты, которыми обладал герой-интеллигент в романах Василия Аксёнова. Задачи исследования: осуществить анализ образов главных героев произведений «Ожог» и «Остров Крым», выделить мотивы их поведения и выбора, а также взаимодействия с окружающими, исходя из полученных данных, сделать вывод о том, как раскрывается тема советской интеллигенции 1970-х годов в романах. Актуальность темы обусловлена недостаточной изученностью творчества писателя, между тем как Василий Аксёнов являлся ключевой фигурой в литературном мире 1960-1970-х годов, стоящей у истоков русского постмодернистского романа и развития жанра романа альтернативной истории. Автор статьи рассматривает содержание романов в тесной связи с биографией Василия Аксёнова и особенностями советской действительности 1970-х годов. Для достижения поставленной цели автор прибегает к биографическому, сравнительно-сопоставительному и культурно-историческому методам. В результате доказано, что герои-интеллигенты в романах Василия Аксёнова — это пассионарные личности, склонные к глубокому анализу окружающей действительности, способные к созиданию, они миролюбивые, сострадательные, каждый из них наделён миссией творца, их объединяет выбор служения высшей идее вместо личного счастья. Аксёновские герои-интеллигенты схожи в том, что пройдя инициацию, претерпев предательство в любви и дружбе, и придя, наконец, к «слову Божьему», их попытки внести позитивные изменения в советскую действительность и найти в ней место для себя оборачиваются трагедией. Практическая значимость исследования заключается в возможности использования рассмотренного материала в преподавании у студентов-филологов дисциплин «Анализ художественного текста», «Литературоведение», «История русской литературы ХХ века» и спецкурса «Русская постмодернистская литература».
Филология: научные исследования. 2025;(6):11-26
11-26
Специфика синтаксического выражения семантической структуры со значением «Обладание» в андском диалекте испанского языка
Аннотация
Предметом исследования данной научной статьи являются синтаксические средства выражения ядерной семантической структуры со значением «Обладание» в андском диалекте испанского языка на фоне сопоставления с современным нормативным испанским языком. Автор уделяет особое внимание практическому применению последовательного механизма определения и презентации средств вербализации рассматриваемой категории путем их описания специализированными схемами в соответствии с «Теорией функционального синтаксиса» А.Мустайоки. Цель исследования – выявить расхождения в способах языкового выражения анализируемого поля посессивности в андском диалекте и современном нормативном испанском языке путем проведения сопоставительного анализа их глубинных (семантических) и поверхностных (синтаксических) структур. Установление подобных отличий станет основой для анализа факторов формирования отклоняющихся синтаксических конструкций в рамках андского диалекта, а также рассмотрения различных вариантов их узуса. Для осуществления сравнительного обзора синтаксических конструкций автором исследования были отобраны примеры из нескольких корпусов испанского языка, испаноязычных средств массовой коммуникации, а также корпусов, представленных в различных научных исследованиях, посвященных синтаксису андского диалекта испанского языка. Общий объем материала составил 1500 единиц. Новизна настоящего исследования обусловлена тем, что в нем впервые был произведен функционально-синтаксический анализ семантической категории со значением «Обладание», а также осуществлено сопоставительное изучение как глубинных, так и поверхностных структур ее вербального воплощения на примере андского диалекта и современного нормативного испанского языка. Автор исследования пришел к следующим выводам: 1) в рамках синтаксических структур посессивности андского диалекта испанский язык может адаптировать несвойственный для него базовый порядок слов, что обусловлено влиянием индейских языков кечуа и аймара; 2) в рамках простых притяжательных конструкций андского диалекта агглютинативные аффиксы калькируются в испанский язык в виде предлогов и притяжательных местоимений, что создает такой феномен синтаксического уровня, как «двойная посессия»; 3) отклоняющиеся от нормы синтаксические конструкции могут представлять собой не только предмет нейтральной языковой традиции, но и обладают прагматическим, коммуникативным и дискурсивным потенциалом.
Филология: научные исследования. 2025;(6):27-41
27-41
Заимствование образов традиционного китайского гороскопа современной русской календарной словесностью: логика трансформации
Аннотация
В статье исследуется процесс адаптации образов традиционного китайского гороскопа (то есть 12 китайских зодиакиальных знаков: Крыса/мышь, Бык, Тигр, Кролик, Дракон, Змея, Лошадь, Коза/овца, Обезьяна, Петух,Собака, Кабан/Свинья) в современной русской календарной словесности. Опираясь на классификацию календарных текстов и типологию журналов, предложенные Е. В. Душечкиной в монографии «Русский святочный рассказ», автор на материале популярных журналов «Лиза» и «Домашний очаг» (1995–2023 гг.) анализирует механизмы трансформации восточных астрологических символов при их интеграции в русскую культурную среду. Выявляется, что заимствование образов животных китайского зодиака представляет собой сложный процесс культурной переработки, включающий адаптацию к русскому календарному циклу, переосмысление символики животных через призму славянского фольклора, локализацию посредством литературных и исторических аллюзий, а также функциональное обогащение астрологической системы. Метод исследования – семантический анализ текстов и культурологическое комментирование процесса адаптации китайской зодиакальной символики в российском контексте. Особое внимание уделяется трансформации смысловой нагрузки образов животных восточного гороскопа в русской календарной традиции. В настоящей работе впервые систематически проанализирован процесс заимствования и трансформации традиционных образов китайского зодиака в современной российской календарной культуре. Выявлено явление включения китайской зодиакальной традиции в российский культурный контекст и формирования своеобразной «гибридной» репрезентации. Исследование показало, что в российском дискурсе культурное значение китайских зодиакальных символов претерпело изменения и существенно отличается от их изначального значения в китайской традиции, что подчеркивает новизну данного кросс-культурного символического синтеза. В результате трансформации возникает уникальный гибридный феномен, сплавляющими китайскую зодиакальную традицию и смыслы, созвучные русской культуре. Особое внимание уделяется анализу календарных текстов о китайском гороскопе, интегрированных в систему русских календарных обрядов, включая трактовку зодиакальной символики, описание межзнаковой совместимости, материалы об амулетах, ежемесячные прогнозы и годовые гороскопы. Исследование демонстрирует, что восточный гороскоп в российской календарной словесности становится элементом праздничной новогодней культуры, при этом мантические и магические функции отступают на второй план.
Филология: научные исследования. 2025;(6):42-54
42-54
История изучения неопределенного артикля в испанской грамматике
Аннотация
Предметом исследования является историко-лингвистический анализ неопределённого артикля испанского языка (un, una, unos, unas) как элемента партикуляризации в системе имени, а также его роль в выражении категории детерминации. Исследование включает изучение происхождения артикля, процессов его десемантизации и признание статуса нового грамматического смысла. Проводится анализ функционально-семантических значений неопределённого артикля в разные периоды истории испанского языка, а также даётся сопоставление трактовок и подходов к его статусу и функциям в различных грамматических традициях и научных школах, в том числе и на базе исследований этой проблематики на русском языке. В рамках статьи уделяется внимание роли неопределенного артикля в преобразовании имени из состояния потенции в состояние реального употребления имени в речи. Метод и методология исследования основываются на структурно-функциональном и историческом подходе, включающем анализ текстов XIII–XVII вв., сопоставительный историко-филологический анализ и семантико-функциональную интерпретацию данных. Основными выводами проведённого исследования являются установление этапов грамматизации неопределённого артикля в испанском языке и описание семантических и функциональных изменений, сопровождающих эти этапы. Было выявлено, что частотность употребления неопределенного артикля с грамматической категорией числа сменилась ролью маркера партикуляризации именной группы. Также было отмечено последовательное развитие форм единственного и множественного числа (unos, unas), были выявлены характерные грамматические особенности в их употреблении, и проанализировано семантическое различие между неопределенным артиклем и местоимением algún. Научная новизна исследования заключается в реконструкции пути развития испанского артикля и выявлении ранее не описанных закономерностей его семантической эволюции, а также в систематизации накопленного опыта академических исследований неопределенного артикля на русском языке.
Филология: научные исследования. 2025;(6):55-68
55-68
Национальный имидж России в китайских социальных сетях (на примере деятельности аккаунта RT в Weibo)
Аннотация
Предмет исследования: Контент официального аккаунта RT в Weibo с октября 2019 года по март 2025 года. С развитием медиатизации общества Россия уделяет особое внимание формированию своего национального образа через международные средства массовой коммуникации, используя как внутренние, так и зарубежные СМИ, чтобы усилить свое влияние в мире. В этом контексте RT стремительно укрепила свои позиции в глобальном медиапространстве, став ключевым инструментом продвижения образа России и усиления ее международной информационной повестки. В настоящее время всестороннее стратегическое партнерство между Россией и Китаем в новую эпоху продолжает углубляться, а двусторонние отношения переживают наилучший период в своей истории. В результате образ России в китайских социальных сетях стал значительно более позитивным и благоприятным по сравнению с прошлыми годами. В данной работе проводится сбор и анализ данных публикаций официального аккаунта RT в Weibo, включая темы, страны и позиции, освещаемые в новостях. Особое внимание уделяется способам освещения вопросов, связанных с российско-китайскими отношениями, и стратегиям формирования национального имиджа. Преимущественно используются количественный анализ, контент-анализ для обобщения коммуникационной деятельности RT в китайской социальной сети Weibo. Образ России в китайских социальных сетях становится всё более позитивным и популярным, при этом RT целенаправленно усиливает распространение контента, посвящённого стратегическому партнёрству России и Китая; В повестке RT прослеживается тенденция к согласованию с официальной позицией Китая, акцентированию идеи «многополярности» и усилению нарратива России о противостоянии гегемонии Запада; RT продвигает мягкую силу российской культуры через популяризацию литературы, искусства, научно-технических инноваций, туризма и образования, демонстрируя китайской аудитории современный образ России как великой державы.
Филология: научные исследования. 2025;(6):69-81
69-81
Ударение в даргинском языке, его функции и лексикографическая практика
Аннотация
Предмет исследования – акцентная система даргинского языка. Цель исследования – изучение акцентной системы даргинского языка. Для достижения цели исследования намечены следующие задачи: во-первых, определить круг научных трудов, в которых в той или иной степени рассматривается ударение даргинского языка; во-вторых, описать каждый такой труд (с выявлением основных точек зрения); в-третьих, выявить и показать место ударения в двусложных и многосложных словах даргинского языка. Отсутствие исследований по акцентной системе литературного языка довольно сильно осложняет работу лексикографа. Вопрос об ударении в литературном языке имеет большое значение для выяснения некоторых вопросов грамматического порядка, как установление границы слов, определение процесса слияния двух слов или корней в единое целое, что, в свою очередь, может помочь решению орфографического вопроса – вопроса слитного или раздельного написания того или иного слова. При написании данной статьи использовались в основном традиционные методы исследования: метод сплошной выборки – для выявления иллюстративного материала исследования; описательный метод – для характеристики ударных слогов даргинского языка; сопоставительный метод – для выявления общего и особенного в изучении ударения даргинского языка. В статье проанализированы различные труды (научные грамматики даргинского языка и его диалектов, монографии и научные статьи), имеющие сведения об акцентной системе даргинского языка. Научная новизна исследования состоит в том, что в работе на большом фактическом материале не только описано ударение даргинского языка, но и определены его основные функции. В результате исследования установлено, что даргинский язык преимущественно характеризуется конечнослоговым фиксированным слабым ударением, хотя встречается немало случаев, когда ударение падает на первый слог. В даргинском литературном языке ударение слабое, и оно является фиксированным на определенном слоге, как вне контекста, так и в контексте. В сложениях, а также в некоторых словах с префиксами возможны два ударения: наряду с основным словесным.
Филология: научные исследования. 2025;(6):82-91
82-91
Смысловое наполнение концепта СПОКОЙСТВИЕ в сознании носителей русского языка
Аннотация
Объект исследования – содержание концепта СПОКОЙСТВИЕ в национальном сознании. Объект исследования динамичен, поскольку под влиянием экономических, политических процессов, изменений в обществе в целом могут происходить изменения в содержании изучаемого концепта. Предметом исследования являются лексические средства объективации концепта СПОКОЙСТВИЕ в русском языке, представленные в лексикографических источниках, и средства его речевой репрезентации, представленные материалами проведённого в 2023 году цепного (цепочечного) ассоциативного эксперимента, в котором приняли участие 130 носителей русского языка в возрасте от 18 до 80 лет. Объект и предмет исследования определяют его цель – описать смысловое наполнение концепта СПОКОЙСТВИЕ в сознании носителей русского языка с опорой на данные словарей и психолингвистического эксперимента. В работе применяются лингвистические методы дефиниционного и компонентного анализа, полевый метод, метод концептуального анализа. Итоги исследования: в ходе когнитивной интерпретации результатов анализа словарных данных были выделены восемь когнитивных признаков концепта СПОКОЙСТВИЕ (КП1 – КП8), все они были верифицированы при обработке результатов ассоциативного эксперимента, т.е. являются актуальными для сознания современных носителей языка. Материалы исследования могут быть использованы при разработке пособий по русскому языку как иностранному, лексикологии основного языка, а также при создании ассоциативных словарей. Анализ результатов эксперимента показал, что в содержании концепта также можно выделить такие новые когнитивные признаки, как ‘состояние, в котором пребывает человек, находясь дома / в кругу семьи’ (КП9) и ‘прекращение бытия, существования’ (КП10). Следует отметить, что языковая объективация признака КП10 была найдена в этимологических словарях, однако современные толковые словари не фиксируют соответствующее значение ключевой лексемы. Несмотря на это, данный когнитивный признак по-прежнему присутствует в сознании некоторых носителей современного русского языка.
Филология: научные исследования. 2025;(6):92-99
92-99
Идеографические признаки авторского стиля в драматургии на материале пьесы Эдварда Олби "The American Dream"
Аннотация
Работа посвящена изучению индивидуального авторского стиля Эдварда Олби в контексте особенностей языка драмы как синтетического вида искусства, а также развития театра абсурда. Предметом исследования выступают способы выражения авторского стиля в тексте пьесы «Американская мечта»; цель проведенного анализа состоит в выявлении особенностей выразительного языка, играющих определяющую роль в передаче заложенных смыслов и обеспечении задуманного автором эмоционального воздействия на реципиента. Методы исследования включают стилистическую и лингво-культурологическую интерпретацию текста, метод количественного анализа, частотного анализа, а также метод сплошной выборки. Методика анализа идиостиля предполагает использование культурологического и антропоцентрического подходов на первоначальном этапе, а также проведение лингвистического анализа на последующем этапе осуществления исследования. Методика исследования предполагает использование культурологического и антропоцентрического подходов для анализа исторического контекста, особенности речевых характеристик персонажей, эмоционального воздействия, оказываемого на читателя (и зрителя); в результате лингвистического анализа реплик персонажей пьесы были выявлены реализованные в нем идеографические признаки авторского стиля. Это анафора, эпифора и полисиндетон, а также многочисленные лексические повторы. В результате проведенного анализа было установлено: основными идеографическими признаками стиля драматурга, реализованными в тексте рассматриваемой пьесы, являются повторы разных типов, позволяющие автору добиться ощущения отрешенности, присущего драматургам-абсурдистам. Данный прием создает картину безразличного и жестокого социума, в котором общение лишено смысла, а люди не заинтересованы в коммуникации друг с другом; кроме того, повторы обеспечивают определенную ритмическую организацию диалогов и динамику сцен. Результаты могут быть использованы при работе с уже существующими, или при создании новых переводов данной пьесы и других пьес этого автора, максимально точно отражающих особенности авторского стиля. Данный подход представляется актуальным в первую очередь потому, что при жизни известный драматург пристально следил за создаваемыми интерпретациями его пьес, порой отказывая в передаче авторских прав на постановки; после 2016 г. подобной политики придерживается его фонд. Предлагаемый в статье способ анализа будет способствовать точной передаче авторского замысла в переводных текстах, позволяя режиссерам и актерам добиться необходимого эмоционального воздействия на зрителя.
Филология: научные исследования. 2025;(6):100-111
100-111
Словоформы «минимум» и «максимум» в аспекте градуальной транспозиции в наречия: зоны ядра и гибридности
Аннотация
В работе представлен опыт комплексного семантико-грамматического исследования ступеней, признаков и предела транспозиции форм именительного и винительного падежей существительных в наречия меры и степени в русском языке. Адвербиализация понимается как процесс изменения дифференциальных признаков в структуре словоформ, поэтапно перемещающихся в типовых контекстах из существительных в наречия. Изложены результаты анализа зон ядерных существительных и гибридных, субстантивно-адвербиальных образований, синтезирующих примерно в равной пропорции свойства взаимодействующих при адвербиализации классов существительных и наречий. На примере субстантивных словоформы «минимум» «максимум» показано, как в разных синтаксических условиях меняется пропорция признаков в указанных словоформах по мере их отдаления от существительных и приближения к количественным наречиям. При исследовании применялись общенаучные, общелингвистические и специальные методы (сравнение, обобщение; структурно-семантический, оппозиционный, дистрибутивный, трансформационный и компонентный анализ, лингвистический эксперимент). В результате исследования установлены основные этапы адвербиальной транспозиции словоформ «минимум» и «максимум», представляющие зоны ядра существительных, гибридности и периферии отсубстантивных наречий. Особый акцент в исследовании сделан на семантико-грамматическом описании словоформ «минимум» и максимум» при экспликации ими признаков ядерных существительных, а также при совмещении свойств существительных и наречий в статусе гибридных образований. Делается вывод о том, что в процессе продвижения к наречиям словоформы «минимум» и «максимум» минует стадию периферии существительных и не достигает на конечном этапе адвербиализации зоны ядерных наречий. Транспозиция рассматриваемых субстантивов в количественные наречия имеет исключительно функциональный характер: она не приводит к образованию новых адвербиальных слов – лексических омонимов. Предел их адвербиализации сопряжен с появлением особого, адвербиального типа употребления в пределах семантической зоны исходных лексем. Результаты исследования могут найти применение в лексикографической практике, при составлении разных типов словарей, а также в практике преподавания русской грамматики в средней и высшей школе.
Филология: научные исследования. 2025;(6):112-125
112-125

