Peculiarities of Functioning of Macaronisms in the Light of Language Integration (on the Example of German Publicistic Texts)
- Authors: Seregina M.A.1
-
Affiliations:
- Issue: No 5 (2024)
- Pages: 56-67
- Section: Articles
- URL: https://journals.rcsi.science/2454-0749/article/view/370343
- DOI: https://doi.org/10.7256/2454-0749.2024.5.70693
- EDN: https://elibrary.ru/BMGBMC
- ID: 370343
Cite item
Full Text
Abstract
The subject of this article is the peculiarities of the contextual use of Anglo-American loanwords in German journalistic texts. The aim of this article is to identify and analyse their specificity of functioning in word-formation, grammatical-morphological and thematic-conceptual aspects on the material of publications in the German-language magazine and Internet portal "Der Spiegel" in the period of 2022-2023. The study uses contextual analysis, descriptive method and classification method in typologising foreign language borrowings. The method of structural semantic analysis served to investigate lexical units in the issues of the magazine. The method of component analysis was applied in the work to study individual morphemes of the card index units, and the method of quantitative analysis – to establish the ratio within the borrowed material. The novelty of the study lies in the confirmation of the fact that the peculiarities of the use of hybrid anglicisms in German described in the article from the point of view of their word-formation models, grammatical-morphological and thematic-conceptual aspects clarify the existing ideas about the current state of the vocabulary of native speakers of this language, the systematisation of which is of particular importance for the further study of German lexicology, the linguistic landscape of Germany and the theory of language interaction. On the basis of the obtained results it was possible to reveal that the introduction of Anglo-American words into German and the emergence of such a linguistic phenomenon as "Denglisch", their use in speech is ambiguous and is accompanied by different ways of assimilation, namely by likening them to word-formation models and grammatical rules of the new language system. The vocabulary borrowed from English has its wide distribution in different spheres of life: from sports to economic.
About the authors
Marina Aleksandrovna Seregina
Email: m.seregina@rambler.ru
ORCID iD: 0000-0003-0573-644X
References
Пугина К. А. Особенности ассимиляции англицизмов в немецком и русском языках (на материале журнальных статей) // Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения: сборник материалов VIII (XXII) Международной научно-практической конференции молодых ученых (15–17 апреля 2021 г.). Томск, 2021. №. 22. С. 232–235. Щелок Т. И. Англицизмы в немецкоязычных молодежных журналах // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 2. С. 218–222. Нос Н. И. Использование англицизмов и итальянизмов в языке немецкой рекламы // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2017. № 8. С. 17–21. Muhr R., Kettemann B. (2002) Der Einfluss des Englischen auf europäische Sprachen zur Jahrtausendwende. Peter Lang Verlag. Wien u.a. 2002. 236 S. Шилинцев А. Ю., Абакумова М. В. Denglish как результат англо-американизации немецкого языка: переводческий аспект (на материале переводов англоязычных текстов) / А. Ю. Шилинцев, М. В. Абакумова // Общество. Коммуникация. Образование. 2021. № 1. С. 33–45. Шатилова Л. М. Стилистические функции англицизмов в немецкой и русской прессе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 6(72). C. 175–179. Михалк Н. Х. Англицизмы в языке немецких пресс-текстов (на материале корпуса журнала Spiegel): Дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.Х. Михалк. Уфа, 2015. 223 с. Карпова Н. А. Сегменты псевдозаимствований в современном немецком литературном языке: историко-социолингвистический и системно-функциональный аспекты // Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования». 2020. № 2. С. 18–34. Нефедова Л. А. Активные процессы в лексике немецкого языка 2020-2021 гг. // Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык. 2021, № 3. [Электронный ресурс] URL: http://if-mstuca.ru/CE/index.php/100000/linguistics/s12252 (дата обращения 21.09.2023) De Smet H., Shaw M. Missing link: code-switches, borrowings, and accommodation biases (2024) LINGUISTICS VANGUARD, 25. doi: 10. 1515/lingvan-2023-0088 Bhaskar Harish S. (2023) Conway, in pari delicto, and the adverse interest exception: borrowing from the English. COLUMBIA LAW REVIEW, 123 (2), pp. 435-474. Жилюк С. А. Использование заимствований в системе немецкого словообразования: дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / С. А. Жилюк. Санкт-Петербург, 2015. 231 с. Омельченко М. С. Грамматические аспекты ассимиляции англо-американских субстантивных заимствований в немецком языке // Вестник МГИМО-Университета. 2010. № 3 (12). С. 112–116. Schroeter M. The wanderlust of German words and their pragmatic adaptation in English (2021). JOURNAL OF PRAGMATICS, 182, pp. 63-75. doi: 10.1016/j.pragma.2021.06.005 Hilmisdottir H., Huhtamaki M., Karlsson S. Pragmatic borrowing from English (2023). NORDIC JOURNAL OF LINGUISTICS, 46 (3), pp. 1-2. doi: 10. 1017/S0332586523000185 Schaefer Sarah J. Anglicisms in German media: Exploring catachrestic and non-catachrestic innovations in radio station imaging (2019). LINGUA, 221, pp. 72-88. doi: 10.1016/j.lingua.2019.01.002. Волкова Т. И. Тенденции в процессе ассимиляции иноязычной лексики в современном немецком языке // Ученые записки забайкальского государственного университета. 2014. №2(55). С. 75–83. Rodriguez Gonzalez F., Knospe S. The variation of calques in European languages, with particular reference to Spanish and German: Main patterns and trends (2019). FOLIA LINGUISTICA, 53 (1), pp. 233-276. doi: 10. 1515/flin-2019-2009 Treffers-Daller J. The Simple View of borrowing and code-switching (2023). International journal of bilingualism, 9. doi: 10.1177/13670069231168535 Крашенникова Н. А. Использование систем машинного перевода при работе с языком Denglish // Симбирский государственный вестник. 2010. № 2(2). С. 189–194. Серегина М. А. Denglisch: английские заимствования в немецком языке / М. А. Серегина, И. С. Чахоян // Международный научно-исследовательский журнал. 2015. № (4–2)35. С. 98–99. Хромых А. А. Макаронизмы как разновидность иноязычных вкраплений // Вестник магистратуры. 2016. № 9(60). С. 19–21. Морозова О. Н. Английские заимствования в современном немецком языке: лингводидактический аспект // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. 2008. №12. С. 39–46.
Supplementary files

