The idea of "occurence" in Russian and Chinese Languages and Cultures

Abstract

The author examines the idea of "occurrence" in two linguistic pictures of the world - Russian and Chinese. The study is comparative. The description of each idea is made according to a clear algorithm: the etymology of the word, the mythological roots of the concept, its compatibility, a comparison of dictionary definitions is made. The aim of the study is to identify the peculiarities of the idea of "occurrence" in the Russian and Chinese languages. The purpose of the comparison is to see the similarities and differences in the worldview of different nations. Scientific methods of research are: comparative-historical method, method of generalization, method of semantic analysis. This topic is understudied, no linguocultural studies analyzing this idea in Russian and Chinese culture have been observed earlier, which constitutes the scientific novelty of the work. The results will contribute to mutual understanding between peoples, forming a kind of conceptual bridge, and will also be used in courses on regional studies, comparative studies of cultures, and in the teaching of the respective languages.

References

  1. Большой китайско-русский словарь [Электронный ресурс]. URL: https://bkrs.info/ (дата обращения: 06.12.2022).
  2. Буше-Леклерк, О. Из истории культуры. Истолкование чудесного в античном мире, Киев, 1881.
  3. Вежбицка, А. Язык, культура познание. М., 1996. C. 78-79.
  4. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: М.О. Вольф, 1955.
  5. Иванов В. В. К предыстории знаковых систем. // Материалы Всесоюз.симпоз. по вторичным знаковым системам. 1(6). Тарту, 1974.
  6. Коменский, Я. А. Мир чувственных вещей в картинках. Одесса, 1896. С. 108.
  7. Новосельцев, А. П. Восточные источники о восточных славянах и Руси VI-IX вв. // Древнерусское государство и его международное значение. М., 1965. С. 414.
  8. Путеводитель по дискурсным словам. М., 1996.
  9. Топоров, В. Н. Судьба и случай. // Понятие судьбы в контексте разных культур. М., 1994. С. 56.
  10. 北京语言学院语言教学研究所. 现代汉语频率词典. 北京: 北京语言学院出版社, 1986. 978页.
  11. 傅永和, 李玲璞. 汉字演变文化源流 上.广州: 广东教育出版社, 2012年. 1783页.
  12. 汉语大词典编纂处. 上海: 上海辞书出版社, 2011年. 10080页.
  13. 汉语大字典编辑委员会.汉语大字典(第二版缩印本). 成都: 四川辞书出版社, 2018年. 2692页.
  14. 汉语(现代/古代) 语料库. [Электронный ресурс] URL: http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/ (дата обращения 19.12.2022)
  15. 后汉书 [Электронный ресурс]. URL: http://www.qulishi.com/article/202203/591713.html (дата обращения: 10.12.2022)
  16. 李学勤. 字源. 天津: 天津古籍出版社, 2013年. 1420页.
  17. 商务印书馆辞书研究中心. 新华成语词典. 北京: 商务印书馆, 2015年. 1185页.
  18. 中国社会科学院语言研究所. 新华字典(第12版). 北京: 商务印书馆,2020年. 699页.
  19. 庄子外篇·至乐 [Электронный ресурс]. URL: http://www.yyguoxue.com/show.asp?id=6570&Page=2 (дата обращения: 05.12.2022).

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).