Retelling the myth: a study of the film adaptation of the Nezha story from the point of view of international communication

Abstract

This study is devoted to the analysis of the film adaptation of the popular Chinese mythological character Nezha. The authors of the article consider in detail three key components of the film adaptation: technology, narrative, and industry. The subject of the research is the study of ways to adapt Chinese mythological images within the boundaries of international communication and cultural adaptation. The purpose of this study is to develop an effective strategy for audiovisual adaptation of mythological images of Chinese culture, ensuring effective international promotion of the Chinese film industry and strengthening the country's cultural influence in other regions. To achieve the set research goals, the authors of the article put forward the following tasks: conducting a comparative analysis of the adaptation of the mythological image of Nezhi in TV series and movies; assessing the contribution of technology and digital production to the process of cultural transmission; developing a three-stage adaptation model. The research methodology is comprehensive: the study of historical sources to analyze the evolution of Nezha's character and study changes in his interpretations; techno-ethnography (in-depth interviews with animation studio producers) to study innovative technologies and production processes; content analysis (referring to the concept of transmedia narration to assess the effectiveness of the multimedia component and create a cultural identity. The scientific novelty of the research is the development of a new approach to audiovisual adaptation aimed at promoting China's national cultural symbols and improving international communication. The authors of the study come to the following conclusions: films about Nezha are interesting to the international audience (despite the limited resources and different cultural interpretations); modern technologies make it possible to create high-quality products independent of foreign technological capabilities. For an effective international strategy to promote the content in question, the creation of a special industrial ecosystem and a powerful production base with government support is a prerequisite. A prerequisite for promotion is also the development of regional creative clusters and special funds to strengthen the national cultural and aesthetic trajectory and the growth of innovative projects. The authors of the article emphasize that the available research in the field under consideration is still insufficient to fully understand the perception of the content in question by a foreign audience, which poses a number of urgent tasks and promising solutions for researchers.

References

  1. Ма Ханьгуан, Сяо Чэнсяо. От "Китайской мифологии" к "мифологическому Китаю": культурная рефлексия над пересказом мифов и реконструкцией образа Китая // Изучение и разведка. 2022. № 10. С. 177-183, 192.
  2. Карл Густав Юнг, Чжан Цзювэнь, Ронг Вэнь (пер.). Летающие тарелки: современный миф о том, что можно увидеть в небе. Пекин: Восточное издательство, 1989. С. 76.
  3. Хуан Цзинхуа. Исследование нарративных связей при пересказе мифов // Thought Front. 2024. № 2. С. 165-172.
  4. Бин Цяомэй. Технологические мифы и антропологические повороты в китайской мифологической анимации // Литература о кино. 2023. № 20. C. 70-75.
  5. Лэй Ядань, Чжан Чунь. Тройное измерение конструирования анимационных архетипов на бытовые мифологические темы // Литература о кино. 2024. № 15. С. 129-135.
  6. Хуан Шисянь, Чэнь Кэфань. О художественных особенностях и временной ценности анимационных фильмов “Чайна-шик” // Китайская литература и искусствоведение. 2024. № 3. С. 93-103.
  7. Тань Цзя. Напряженность и пределы критики мифов: Сосредоточение внимания на международном феномене переосмысления мифов // Теория и критика литературы и искусства. 2023. № 2. C. 74-88.
  8. Ян Чжунгуй. Многомерное направление и коммуникационная стратегия создания документального фильма для аутрич-аудитории // Коммуникация будущего. 2019. № 4. C. 60-65.
  9. Чан Хуайюнь. Дилемма международной коммуникации китайской традиционной культуры // Взгляд на публикацию. 2017. № 19. C. 58-60.
  10. Таннер Миррлис. Глобальные развлекательные МЕДИА: в контексте культурного империализма и глобализации. Ханчжоу: Издательство Чжэцзянского университета, 2009. С. 308.
  11. Ван Цитонг. Промышленность, культура, ценности: Черный миф: зарубежные связи Укуна в трех измерениях // Журнал Цюйцзинского педагогического университета. 2025. № 1. C. 68-77.
  12. Лян Цзюньцзянь, Сюй Ланьфэн. Фольклор-Наследие-архетипы: трансформация парадигмы в экранизации китайской мифологии // Национальное искусство. 2024. № 1. C. 26-35.
  13. Ню Чуньчжоу. Полифоническое переосмысление мифологических образов в анимационных фильмах // Литература о кино. 2022. № 20. C. 89-92.
  14. Чжао Минруй. Телесные нарративы в кино- и телеадаптациях типичных китайских мифологических образов // Журнал радио и телевидения. 2022. № 5. С. 102-104.
  15. Лю Вэньган. Эволюция образа Нежи // Религиоведческие исследования. 2009. № 3. С. 178-183.
  16. Люки. Нежа: зеркальная структура и культурная реконфигурация // Искусство кино. 2019. № 5. С. 46-49.
  17. Томас Уильям Уайк, Хоакин Лопес Мугика. Призыв к герою: смещение архетипического образа Нежа из китайского анимационного фильма "Нежа Наохай" (1979) в "Новые боги: возрожденный Нежа" (2021) // Журнал гуманитарных и социальных наук "Фудань". 2022. № 15. C. 389-409.
  18. Чжао Цзи, Юй Шуй, Чжао Синь. Современное повествование и визуальное выражение китайской мифологии: Интервью с Чжао Цзи, режиссером фильма "Новые боги: нерожденные" // Искусство кино. 2021. № 03. C. 83-90.
  19. Ли Сяньцзе. Современная нарратология и теория повествования в кино // Искусство кино. 1999. № 06. С. 18-28.
  20. Шао Вэй. Применение теории функциональной эквивалентности для перевода субтитров к фильмам // Журнал Xi'Ani International Studies university. 2009. № 02. C. 89-91.
  21. Ли Янь, Мачжэнци. Дилемма субтитрирования китайских фильмов для распространения за рубежом и новаторство концепций перевода // Кинообзор. 2021. № 7. C. 20-25.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).