Пересказ мифа: изучение адаптации фильма истории Нэчжа с точки зрения международной коммуникации

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Данное исследование посвящено анализу экранизации популярного китайского мифологического персонажа Нэчжа. Авторы статьи подробно рассматривают три ключевых компонента экранизации: технологию, нарратив, индустрию. Предметом исследования выступает изучение способов адаптации китайских мифологических образов в границах международной коммуникации и культурной адаптации. Целью данного исследования является разработка эффективной стратегии аудиовизуальной адаптации мифологических образов китайской культуры, гарантирующей эффективное международное продвижение китайской киноиндустрии и укрепление культурного влияния страны в других регионах. Для достижения поставленных исследовательских целей авторы статьи выдвигают следующие задачи: проведение сравнительного анализа адаптации мифологического образа Нэчжи в сериалах и кино; оценка вклада технологий и цифрового производства в процесс передачи культурной составляющей; разработка модели трехступенчатой адаптации. Методология исследования комплексная: изучение исторических источников для анализа эволюции персонажа Нэчжа и исследования изменений в его интерпретациях; техноэтнография (глубинные интервью с производителями анимационных студий) для исследования инновационных технологий и процессов производства; контент-анализ (обращение к концепции трансмедийного повествования для оценки эффекивности мультимедийного компонента и создания культурной идентичности). Научная новизна исследования состоит в разработке нового подхода аудиовизуальной адаптации, направленного на продвижение национальных культурных символов Китая и улучшение международной коммуникации. Авторы исследования приходят к следующим выводам: кино- и телефильмы о Нэчже интересны международному зрителю (несмотря на наличие ограниченности ресурсов и разную культурную интерпретацию); современные технологии дают возможность создания высококачественной продукции, независимой от зарубежных технологических возможностей. Для эффективной международной стратегии продвижения рассматриваемого контента необходимым условием является создание особой промышленной экосистемы и мощной производственной базы при поддержке государства. Необходимым условием для продвижения также является развитие региональных креативных кластеров и специальных фондов для усиления национальной культурно-эстетической траектории и роста инновационных проектов. Авторы статьи подчеркивают, что имеющиеся исследования в рассматриваемой области пока видятся недостаточными для полного понимания восприятия рассматриваемого контента зарубежной аудиторией, что ставит перед исследователями ряд актуальных задач и перспективных решений.

Об авторах

Белла Ахмедовна Булгарова

Российский университет дружбы народов им. П. Лумумбы

Email: bulgarova-ba@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0001-6005-2505
доцент; кафедра массовых коммуникаций;

Сяосяо Дуань

Российский университет дружбы народов им. П. Лумумбы

Email: 1042248252@pfur.ru
ORCID iD: 0009-0007-1896-8641
аспирант; кафедра массовых коммуникаций;

Алена Анатольевна Прахова

Российский университет дружбы народов им. П. Лумумбы

Email: prakhova-aa@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0002-5462-7269
старший педагог; институт русского языка;

Список литературы

  1. Ма Ханьгуан, Сяо Чэнсяо. От "Китайской мифологии" к "мифологическому Китаю": культурная рефлексия над пересказом мифов и реконструкцией образа Китая // Изучение и разведка. 2022. № 10. С. 177-183, 192.
  2. Карл Густав Юнг, Чжан Цзювэнь, Ронг Вэнь (пер.). Летающие тарелки: современный миф о том, что можно увидеть в небе. Пекин: Восточное издательство, 1989. С. 76.
  3. Хуан Цзинхуа. Исследование нарративных связей при пересказе мифов // Thought Front. 2024. № 2. С. 165-172.
  4. Бин Цяомэй. Технологические мифы и антропологические повороты в китайской мифологической анимации // Литература о кино. 2023. № 20. C. 70-75.
  5. Лэй Ядань, Чжан Чунь. Тройное измерение конструирования анимационных архетипов на бытовые мифологические темы // Литература о кино. 2024. № 15. С. 129-135.
  6. Хуан Шисянь, Чэнь Кэфань. О художественных особенностях и временной ценности анимационных фильмов “Чайна-шик” // Китайская литература и искусствоведение. 2024. № 3. С. 93-103.
  7. Тань Цзя. Напряженность и пределы критики мифов: Сосредоточение внимания на международном феномене переосмысления мифов // Теория и критика литературы и искусства. 2023. № 2. C. 74-88.
  8. Ян Чжунгуй. Многомерное направление и коммуникационная стратегия создания документального фильма для аутрич-аудитории // Коммуникация будущего. 2019. № 4. C. 60-65.
  9. Чан Хуайюнь. Дилемма международной коммуникации китайской традиционной культуры // Взгляд на публикацию. 2017. № 19. C. 58-60.
  10. Таннер Миррлис. Глобальные развлекательные МЕДИА: в контексте культурного империализма и глобализации. Ханчжоу: Издательство Чжэцзянского университета, 2009. С. 308.
  11. Ван Цитонг. Промышленность, культура, ценности: Черный миф: зарубежные связи Укуна в трех измерениях // Журнал Цюйцзинского педагогического университета. 2025. № 1. C. 68-77.
  12. Лян Цзюньцзянь, Сюй Ланьфэн. Фольклор-Наследие-архетипы: трансформация парадигмы в экранизации китайской мифологии // Национальное искусство. 2024. № 1. C. 26-35.
  13. Ню Чуньчжоу. Полифоническое переосмысление мифологических образов в анимационных фильмах // Литература о кино. 2022. № 20. C. 89-92.
  14. Чжао Минруй. Телесные нарративы в кино- и телеадаптациях типичных китайских мифологических образов // Журнал радио и телевидения. 2022. № 5. С. 102-104.
  15. Лю Вэньган. Эволюция образа Нежи // Религиоведческие исследования. 2009. № 3. С. 178-183.
  16. Люки. Нежа: зеркальная структура и культурная реконфигурация // Искусство кино. 2019. № 5. С. 46-49.
  17. Томас Уильям Уайк, Хоакин Лопес Мугика. Призыв к герою: смещение архетипического образа Нежа из китайского анимационного фильма "Нежа Наохай" (1979) в "Новые боги: возрожденный Нежа" (2021) // Журнал гуманитарных и социальных наук "Фудань". 2022. № 15. C. 389-409.
  18. Чжао Цзи, Юй Шуй, Чжао Синь. Современное повествование и визуальное выражение китайской мифологии: Интервью с Чжао Цзи, режиссером фильма "Новые боги: нерожденные" // Искусство кино. 2021. № 03. C. 83-90.
  19. Ли Сяньцзе. Современная нарратология и теория повествования в кино // Искусство кино. 1999. № 06. С. 18-28.
  20. Шао Вэй. Применение теории функциональной эквивалентности для перевода субтитров к фильмам // Журнал Xi'Ani International Studies university. 2009. № 02. C. 89-91.
  21. Ли Янь, Мачжэнци. Дилемма субтитрирования китайских фильмов для распространения за рубежом и новаторство концепций перевода // Кинообзор. 2021. № 7. C. 20-25.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).