№ 2 (2024)
Статьи
Религиозный фундаментализм и ветхозаветная топика в идеологии гуситских войн (осада Хомутова в 1421 году)
Аннотация
В статье исследуются обстоятельства осады Хомутова пражскими гуситами и таборитами в 1421 г. на основании разбора трех наиболее подробных свидетельств XV в.: «Гуситской хроники» Лаврентия из Бржезовой, «Хроники старого пражского коллегиата» и рассказа «Об обороне города Мост против гуситов в 1421 г.» Иоганна Леониса. Установлено, что при осаде гуситы следовали предписаниям и пророчествам Ветхого Завета. Убийство всего мужского населения Хомутова в ответ на сопротивление было осуществлено в соответствии со Второзаконием (20:10–15). К евреям, которых гуситы считали язычниками, было применено пророчество Иеремии о Вавилоне (51:58). Сыновей и дочерей города гуситы предали мечу в соответствии с пророчеством Иезекииля об Оголиве – аллегории Иерусалима (23:24). Ветхий Завет осаждавшие воспринимали в качестве пособия по ведению войны. Тем самым пражские гуситы и табориты показали себя крайними христианскими фундаменталистами и социальными архаистами, ведь в их видении (точно так же, как в представлении древних евреев) религия была неотделима от политики: последняя оказывалась продолжением первой и по этой причине реализовывалась предельно бескомпромиссно и жестоко.
Московские договорные статьи 1665 г.: переговорный процесс и утверждение царем
Аннотация
В статье предпринята попытка уточнить ход переговоров между представительной делегацией Войска Запорожского и царской администрацией, проходивших в Москве осенью 1665 г. Для реконструкции завершающего этапа обсуждения новых договорных статей проанализировано содержание двух черновиков их текста, выявленных автором работы в РГАДА. Это позволило установить, что уже после передачи гетманом и старшиной статей на утверждение царю на документ не только налагались царские резолюции, но и вносились изменения в текст самих статей. Кроме того, автор пришел к выводу, что наиболее активными участниками переговоров с русской стороны были П. М. Салтыков, Д. М. Башмаков и И. Михайлов.
Вопрос о судьбе г. Чигирина в отношениях Москвы и гетманства в первой половине 1678 года
Аннотация
В статье рассматривается обсуждение в контактах Москвы и гетманства вопроса, следует ли защищать Чигирин или уступить его османам. Разногласия были вызваны не разницей принципиальных позиций, а конкретными недостатками в организации обороны Чигирина.
О западных и восточных границах «польского мира» и о польской идентичности в XIII–XIX веках
Аннотация
В статье-эссе предпринята попытка спроецировать проблематику современных Grenzeforschungen на решение вопроса о том, каковы были «западные» и «восточные» идентитарные и поэтому весьма долгосрочные (многовековые, цивилизационные, а не государственно-политические) границы «польского мира» в истории Центральной Европы. Поиск ответа на этот вопрос приводит к выводу, что в истории «польского мира» присутствовали две идентитарные границы. Первой и наиболее весомой подлинно идентитарной границей была граница, делившая (с середины XIV в.) культуру Польского королевства, Великого княжества Литовского и Речи Посполитой на область доминирования «латинских» традиций и область господства византийско-православного наследия. Второй по значению и весу была граница между «первичным» Западом (в пределах которого оказались и Силезия, и Западное Поморье), представленным в «польском мире» (с XII–XIII вв.) германской, «первичной» европейской культурой, и «вторичным» Западом, представленным институтами земель Польского королевства, постепенно приобщавшимися в XIV–XVI вв. к цивилизационному опыту «первичной» Европы, но вступившими в XVII–XVIII вв. на очень особый, «девиантный» путь развития.
Образы династии Пршемысловцев в «Австрийском Плутархе» Йозефа фон Хормайра
Аннотация
Статья посвящена проблеме интеграции нетитульной этнокультурной общности в дискурс исторической памяти державы Габсбургов, что стало необходимостью в условиях распада Священной Римской империи и противостояния наполеоновской Франции. Новый дискурс должен был содействовать мобилизации подданных Габсбургов, а также укрепить развивающуюся консервативную идеологию и имперский патриотизм в Австрийской империи.
Для того чтобы углубить восприятие Габсбургов как легитимной династии в чешских землях, австрийский историограф, идеолог и политик консервативной направленности Йозеф фон Хормайр включил в многотомное сочинение «Австрийский Плутарх» очерки о чешских князьях и королях из династии Пршемысловцев. Эти тексты легли в основу идентитарной политики раннего австрийского консерватизма, стали одной из основ романтической историографии в монархии Габсбургов и примером использования исторической памяти в политических целях. Труд оказал значительное влияние на Австрийскую империю и интеграцию в имперскую общность, в том числе и жителей Чехии, Моравии и Силезии. Данный корпус текстов оказался востребован позднее, при формировании «национальных» исторических нарративов, уже не связанных с Габсбургами и Австрией, и нацеленных на конструирование чешской национальной идентичности с последующим достижением автономии или суверенитета.
Очерк польской народной демонологии. II
Аннотация
Статья является продолжением очерка польской народной демонологии, начало которого опубликовано в журнале «Славяноведение». 2023. № 6. Первая часть включала общую характеристику польской системы мифологических персонажей и описание духов природы. В публикуемой ниже второй части дается описание домашних духов-опекунов, демонов-покойников, персонифицированных образов болезни и смерти, центрального мифологического персонажа – черта, а также полудемонов (ведьмы, колдуна, волколака).
Лексическое своеобразие речи жителей г. Баня-Лука и его представление в лексикографии
Аннотация
Статья посвящена лексическому своеобразию речи жителей столицы Республики Сербской, города Баня-Лука, являющихся носителями сербского литературного языка, по сравнению с речью жителей центральной Сербии и Белграда. В статье проанализированы устные и письменные тексты жителей Баня-Луки, а также анкеты, в которых опрашиваемые должны были заполнить пропуски в предложениях подходящими по смыслу словами. Исследование показало, что речь жителей Баня-Луки отличает низкая частотность региональной «западной» лексики; значительная лексическая вариативность, проявляющаяся в параллельном употреблении «западной» и «восточной» лексики как языковым коллективом в целом, так и отдельной языковой личностью; нейтрализация региональных различий в СМИ. Факт региональной специфики лексики жителей Баня-Луки не находит отражения в сербской толковой лексикографии, в которой понятие регионализма требует уточнения.
Типология и лексикография: русский глагол бросить и его сербский переводной эквивалент бацити на типологическом фоне
Аннотация
Статья написана в рамках проекта «Сопоставительная лексикология сербского и русского языков», одной из ключевых задач которого является разработка теоретической и методологической базы для подготовки нового сербско-русского словаря. В статье на примере двух переводных эквивалентов – русского бросить и сербского бацити – рассматривается роль доступного типологического фона в сопоставительном анализе семантики и сочетаемости слов из близкородственных языков. В качестве типологического фона используются описания семантического поля бросания в нескольких разноструктурных языках, выполненные в русле фреймового подхода к лексической типологии. Показано, что опора на сведения о принципах лексикализации семантического поля бросания в языках мира позволяет выявить тонкие различия в употреблении переводных эквивалентов, такие как более сильное отклонение от прототипической ситуации бросания для русского бросить по сравнению с сербским бацити (и, как следствие, более широкая область употребления русского бросить в этой семантической зоне) и различия между русской и сербской конструкциями бросания с целью достижения определенной конечной точки. Такие результаты дают основание предполагать, что систематическая опора на типологические закономерности может оказаться полезной при составлении лексикографических описаний и других семантических зон.
Эпидигматика интернациональных лексем pilot/пилот в сопоставительном аспекте (на материале славянских языков)
Аннотация
В статье анализируется процесс развития многозначности интернациональных лексем pilot/пилот на материале польского и русского языков. На основе анализа дефиниций слов в лексикографических источниках различных исторических периодов характеризуются их топологические структуры. Сопоставление эпидигматики лексем в синхронно-диахронической перспективе становится основанием для выявления универсальных и лингво- специфичных черт в их семантической эволюции. Общей тенденцией для двух славянских языков является возникновение новых лексико-семантических вариантов в результате специализации первичного значения: под влиянием экстралингвистических факторов они начинают обозначать разновидности профессий, в зависимости от управляемого транспортного средства. К особенностям развития семантики слова pilot в польском языке относится появление значений, основанных на метафорическом переносе с человека на прибор («автопилот» и «пульт дистанционного управления»), а также на переносе из области управления транспортными средствами на культурно-развлекательную сферу («гид-экскурсовод»). Различия в развитии семантики лексем характерны и для современного этапа их эволюции под воздействием процессов англоглобализации. В польском языке лексема pilot начинает использоваться в значении видеоанонса параллельно с автохтонной лексемой zwiastun, в русском языке в этом значении функционирует англосемантизм трейлер. Инновационное значение лексемы pilot «экспериментальное тестирование с целью выявления эффективности объекта» транслируется из английского в славянские языки в форме сходных сочетаний пилотный проект и projekt pilotażowy, которое в польском языке функционирует одновременно с полонизированным вариантом wdrożenie pilotażowe.
Сообщения
Библейское цитатное пространство «Грамматики славенския правилное Синтагма» Мелетия Смотрицкого 1619 года
Аннотация
В статье анализируется библейское цитатное пространство «Грамматики славенския правилное синтагма» Мелетия Смотрицкого (1619 г.). До сих пор этот вопрос оставался за пределами внимания исследователей: цитатное пространство лишь частично представлено в рамках справочного аппарата научных изданий Грамматики. В статье проводится деление библейского материала на три уровня: библейские формулы, библейские имена и библейские цитаты двух типов: маркированные (атрибутированные Мелетием Смотрицким посредством особых помет на полях) и немаркированные (библейские цитаты без указания на источник). В процессе исследования автор выявил 110 ранее не атрибутированных цитат и исправил неточности прежней атрибуции библейских цитат в научных изданиях Грамматики. Тем самым был впервые сформирован корпус всех библейских цитат, содержащихся в Грамматике Смотрицкого.
В поиске мегленорумын: этнолингвистическая экспедиция в Македонию
Аннотация
В настоящей статье освещены общие результаты полевой этнолингвистической экспедиции 2023 г. в г. Гевгелию и с. Ума, которые являются единственными населенными пунктами на территории Северной Македонии, где можно найти последних носителей мегленорумынского языка. Тесные контакты романского населения со славянами привели к культурной и языковой ассимиляции первых. Тем не менее в ходе предпринятого обследования нам удалось найти несколько человек, в какой-то степени владеющих этим восточнороманским идиомом, что позволило собрать необходимый материал, отвечающий основной цели экспедиции – изучению погребально-поминальной обрядности, мифологических представлений и терминологии этого фрагмента народной традиции.
Из истории славистики
Из корреспонденции В. А. Дыбо: переписка с Г. К. Венедиктовым (публикация А. В. Дыбо, С. А. Крылова и М. Н. Саенко)
Аннотация
Публикуется письмо Г. К. Венедиктова, адресованное выдающемуся лингвисту В. А. Дыбо по поводу его 85-летия с вопросами о его научной биографии, и два ответных письма академика. В корреспонденции уточняются факты образования В. А. Дыбо, описываются его интересы, круг чтения, участие в общественной жизни в СССР.