Search

Issue
Title
Authors
Principles of libretto translation and problems of multimodal text interpretation
Boyarkina А.V.
Translating Ideology: An Intergroup Mediation Perspective
Yarkina N.V., Yarkina L.P., Pougachev I.A.
Cultural Words in Sacral Text and their Translation: Linguistic and Extra-Linguistic Factors
Khukhuni G.T., Valuitseva I.I., Osipova A.A.
Translation Studies Today: Old Problems and New Challenges
Sdobnikov V.V.
The Equivalence and Adequacy Concepts in Teaching Translation at Modern University
Lipatova V.V., Litvinov A.V.
Polysemy of English Legal Lexis and the Problems of Translation
Ozyumenko V.I., Chilingaryan K.P.
Difficulties in translating Russian classics: Pushkin’s novel “Eugene Onegin” in English and French
Remchukova E.N., Nedopekina E.M.
Translation of Words with a Cultural Component (Based on the Spanish Translation of the Novel by Eugene Vodolazkin “The Aviator”)
Tirado R.G.
TRANSLATION OF RELIGIOUS AND EXTREMIST TEXTS: FORENSIC-LINGUISTIC EXPERT EXAMINATION
BORISSOVA A.S., KURGUZENKOVA Z.V., NIKISHIN V.D.
The emotive category reflection in Arabic phraseological units and methods of their translation
Krylov A.Y.
Mikhail Lermontov’s “The Demon”: Reverse Translation as a Source of Intertextuality
Chesnokova O.S., Talavera-Ibarra P.L.
Cross-cultural communication - lost in translation: A corpus study (based on the material from the Russian-Polish corpus)
Kononenko I.V.
Linguocultural Localization of Movie Titles
Anissimov V.E., Borissova A.S., Konson G.R.
TERMINOLOGICAL EQUIVALENCE IN TRANSLATION OF PHILOSOPHICAL TEXTS
BEDNÁROVÁ-GIBOVÁ K., ZÁKUTNÁ S.
Peculiarities of translation of phraseological units in Honoré de Balzac's novel Father Gorio
Nelyubova N.U., Komlach D.S.
Translation of Onomatopoetic Component in Onomastics
Sokolova A.V.
Translation and Paratexts: A Study of Animal Farm in Persian
Amirdabbaghian A., Shangeetha R.K.
Magic Folk Tales in Intersemiotic Translation
Shchurik N.V., Gorshkova V.E.
STANCE BUNDLES IN ENGLISH-TO-POLISH TRANSLATION: A CORPUS-INFORMED STUDY
GRABOWSKI Ł.
Difficulties in translation of socio-political texts
Mamedov A.N.
Introducing Intercultural Communication into the Teaching of Translation
Cranmer R.
Applied translation studies and transdisciplinary action research: Understanding, learning and transforming translation in professional contexts
Massey G.
“A Sensible Image of the Infinite”: Intersemiotic Translation of Russian Classics for Foreign Audiences
Leontovich O.A.
Translating the biblical key word ḥeseḏ into Arabic and Japanese: A theological and comparative semantic study
Habib S., Sakaba H.
Aspects of Islamic words translation and usage in Russian and English news stories
Aleksandrova O.I., Zakharova E.V.
1 - 25 of 40 Items 1 2 > >> 

Search tips:

  • Search terms are case-insensitive
  • Common words are ignored
  • By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
  • Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
  • Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
  • Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
  • Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
  • Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».