The interaction of genres in memoir-autobiographical texts and its influence on translation
- Авторлар: Mukhin N.A.1
-
Мекемелер:
- Шығарылым: № 3 (2025)
- Беттер: 1-9
- Бөлім: Articles
- URL: https://journals.rcsi.science/2454-0749/article/view/371884
- DOI: https://doi.org/10.7256/2454-0749.2025.3.73646
- EDN: https://elibrary.ru/MWPYCY
- ID: 371884
Дәйексөз келтіру
Толық мәтін
Аннотация
The object of the research is the complex genre nature of original and translated memoir-autobiographical texts. The author examines in detail the features of the original text resulting from the interaction of genres characteristic of memoir-autobiographical texts, as well as the patterns of their transmission in the translation process. The original and translated texts of B. Clinton's autobiography "My Life" are used as the research material. The issue of boundaries between the genres of memoirs and autobiography is touched upon, since their correlation with the phenomenon of genre interaction determines the representativeness of the studied material. The violations of the adequacy and equivalence of the translation identified during the comparative analysis are analyzed. Explanations of possible causes of translation errors are considered. Other translation options are offered, which take into account the complex genre nature of the original text. The continuous sampling method is used to select material from the original and translated texts. In the future, a comparative analysis of this material is carried out. The scientific novelty of this study is due to the fact that, despite the interest of researchers in the phenomenon of genre hybridization in biography, memoirs and autobiography, at the moment its influence on translation has been poorly studied. At the same time, memoirs and autobiographies are of particular interest from the point of view of translation studies. This is due to the fact that idiostyle, refracted in various genre forms, turns out to be significant for the realization of the communicative intent of the author's narrative of himself. The main conclusion of the study is that the difficulty for translators lies not the switching of genres itself, but the resulting heterogeneity of the text, which complicates the work with special vocabulary, means of expressive language and markers of socio-cultural conditions of the time. Translators encounter these difficulties regularly, but in the context of hybridization, which refracts the author's idiostyle, in order to achieve the adequacy of the translation, the translator requires great concentration in analyzing the text.
Әдебиет тізімі
Костомаров П.И. Антропоцентризм как важнейший признак современной лингвистики // СибСкрипт. 2014. № 2 (58). С. 198-203. Левицкий А.Э. Антропоцентризм современной функциональной лингвистики // Вестник ЛГУ им. А.С. Пушкина. 2010. № 1. С. 74-77. Журавлева Е.А. Прагмалингвистические средства реализации категории автора в политических мемуарах // Russian Journal of Education and Psychology. 2014. № 6 (38). С. 16-39. Фарафонова О.А. Заглавия русских мемуаров XVIII – начала XIX в. как метатекстовый элемент повествования // Филология: научные исследования. 2024. № 3. С. 122-136. doi: 10.7256/2454-0749.2024.3.70225 EDN: MJIUQU URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=70225 Козлова О.В. Авторские стратегии в метатексте биографий // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2009. № 2. С. 164-168. Левченко И.А. Нарратив художника в автобиографическом дискурсивном пространстве: специфика вербализации // Гуманитарные и социальные науки. 2022. Т. 91, № 2. С. 53-59. Киреева Н.В. Автобиография в постмодернистской литературе США: приключения жанра / Н.В. Киреева // Метаморфозы жанра в современной литературе: Сборник научных трудов. Москва: Институт научной информации по общественным наукам РАН, 2015. С. 306-336. Раренко М.Б. Биография: Эволюция и гибридизация жанра: Аналитический обзор. М.: ИНИОН РАН, 2017. Rak J. Are Memoirs Autobiography? A Consideration of Genre and Public Identity // Genre. 2004. Vol. 37, No. 3-4. P. 483-504. Павлова С.Ю. Мемуарно-автобиографические жанры: к проблеме границ // Известия Саратовского университета. Новая серия. Сер. Филология. Журналистика. 2008. Т. 8, № 1. С. 59-62. Черкашина Т.Ю. Мемуарная автобиография и автобиографические мемуары: схожесть и различие понятий // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 3-1 (33). С. 196-199. Дамилова Н., Баатырбекова Э., Закирова Б. Жанровые особенности мемориальных произведений // Бюллетень науки и практики. 2022. Т. 8, № 6. С. 803-807. Pascal R. Design and Truth in Autobiography. Cambridge: Harvard University Press, 1960. Weintraub K. The Value of the Individual: Self and Circumstance in Autobiography. Chicago: University of Chicago Press, 1978. Jay P. Being in the Text: Self-Representation from Wordsworth to Roland Barthes. London: Cornell University Press, 1984. Cox J.M. The Memoirs of Henry James: Self-Interest as Autobiography // Studies in Autobiography. In Studies in Autobiography. Olney, James (ed.). New York: Oxford University Press, 1988. P. 3-23. Гаврилова М.В. Инаугурационная речь // Дискурс-Пи. 2013. № 3(13). С. 115-116. Щербак И.В. Стилистические особенности инаугурационных выступлений избранных президентов США // Гуманитарные и социальные науки. 2019. № 4. С. 171-181. Темченко Ю.Г. Особенности жанра инаугурационной речи в США и в России (на примере речей Д. А. Медведева и Б. Обамы) // Вестник магистратуры. 2013. № 7(22). С. 81-82. Неймарк М.А. Мессианство и гегемония в современной геополитике: американский эксклюзив // Обозреватель Observer. 2023. № 1(396). С. 6-16.
Қосымша файлдар
