Epistemic markers in Russian academic discourse: A comparative analysis of research articles by Russian and Chinese authors

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

The article explores the means of expressing epistemic modality in Russian scientific texts. The relevance of this study stems from the important role of epistemic evaluation of statements in academic discourse and the high interest of scholars in the problem of epistemic modalization of scientific texts. The aim of the study is to identify national and cultural characteristics of the use of epistemic markers in academic discourse. To achieve this goal, a comparative analysis of Russian research articles written by native Russian speakers and Chinese authors for whom Russian is a foreign language was conducted. Fifteen articles by Russian authors and 15 articles by Chinese authors, published in Russian scientific journals on linguistics, were selected for analysis. Particular attention is paid to identifying differences in the frequency and structural and semantic characteristics of epistemic indicators in the compared corpora of scientific publications. The study was conducted using quantitative and qualitative content analysis methods. The quantitative analysis of the empirical material was carried out using Voyant Tools. The scientific novelty of this study lies in the identification of the specific uses of epistemic modal devices in Russian by foreign authors compared to Russian authors. Differences in the functioning of epistemic modality indicators were identified, characterized by a lower frequency and less structural diversity of epistemic markers used by Chinese authors. These differences primarily concern the means of expressing problematic reliability, while no significant discrepancies were found in the functioning of categorical reliability indicators. In both corpora of empirical material, a quantitative predominance of means of marking problematic reliability over categorical reliability markers was established. A conclusion is drawn that these differences are related to the national and cultural specifics of scientific communication and that Chinese authors tend to use a lesser degree of subjective modality in scientific texts.

References

  1. Ильченко Е. В., Булановская Т. А. Источники субъективной модальности научного текста // Lingua-Universum. 2023. № 1. С. 76-80. EDN: WQJHHH.
  2. Комышкова А. Д., Судакова А. П. Субъективная модальность научного текста XVIII века: к вопросу о формировании специфики научного стиля русского языка // Экология языка и коммуникативная практика. 2018. № 2 (13). С. 55-61. EDN: YMQXVB.
  3. Мильруд Р. П., Антипов И. В. Типологические характеристики модальности в научно-исследовательском письменном тексте // Язык и культура. 2009. № 1 (5). С. 29-38. EDN: MUCVQX.
  4. Нефёдов С. Т. Рестриктивная аргументация: модальные слова сомнения и общезначимости (на материале немецкоязычных лингвистических статей) // Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. 2017. Т. 14. № 4. С. 599-610. EDN: YOAVGM.
  5. Нуриева Н. С., Ражева Е. С. Лингвистические средства выражения эпистемической модальности в англоязычном научном тексте // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2023. Т. 21. № 2. С. 63-74. EDN: QUHQXX.
  6. Сахарова А. В. Языковые средства выражения объективной эпистемической модальности в научном дискурсе // Научный диалог. 2020. № 4. С. 151-163. EDN: OISFDP.
  7. Нефёдов С. Т. Интенциональная структура и модальность научного текста // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 9-3 (63). С. 141-145. EDN: WKDXLP.
  8. Нефёдов С. Т. Дискурсивные функции модальных слов в научной аргументации // Университетский научный журнал. 2016. № 21. С. 34-42. EDN: XAGOYR.
  9. Данилкина Е. А. Прагматическая роль высказываний со значением возможности в научном тексте // Гуманитарный вестник. 2017. № 6 (56). Статья № 8. EDN: YSEOXV.
  10. Xie F., Patten A. Epistemic lexical verbs in academic writing: A corpus-based comparative study of L1 English and L1 Chinese writers of English // Applied Corpus Linguistics. 2025. No. 5 (3). Article 100144. doi: 10.1016/j.acorp.2025.100144.
  11. Yang Y. Exploring linguistic and cultural variations in the use of hedges in English and Chinese scientific discourse // Journal of Pragmatics. 2013. No. 50 (1). Pp. 23-36. doi: 10.1016/j.pragma.2013.01.008.
  12. Yu Q., Wen R. A corpus-based quantitative study on the interpersonal functions of hedges in Chinese and German academic discourse // Heliyon. 2022. No. 8 (9). Article e10698. EDN: CYCVZO.
  13. Третьякова Т. П. Детерминанты современного научного дискурса в контексте "социализации" знания // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2021. Т. 20. № 5. С. 97-107. EDN: MHWBVA.
  14. Орлова О. Г., Каракчиева В. Л. Концептуальные подходы к научному дискурсу и некоторым особенностям его функционирования // Вестник Кемеровского государственного университета. 2021. Т. 23. № 2 (86). С. 521-531. EDN: BVYRRP.
  15. Чепурная А. И. Эпистемическая ответственность в зеркале дискурса. Ставрополь: Ставропольское издательство "Параграф", 2020. EDN: ZKCXWX.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).