Names of dishes and kitchen utensils for preparing koumiss and dairy vodka in Mongolian languages

Abstract

The subject of this study is the vocabulary used to designate kitchen utensils for preparing kumiss and milk vodka. The aim of the study is to identify the full vocabulary of utensils used to prepare kumiss and milk vodka among Mongolian-speaking peoples, representing the most ancient and ethnographically distinct layer of the nominative system. Language vocabulary reflects the cultural and historical characteristics of an ethnic group, conveying centuries-old traditions and lifestyles. Changes in vocabulary are associated with technological progress and social change; it serves as a kind of timeline, recording obsolete vocabulary and archaisms. The study was conducted using a continuous sampling method from language dictionaries, explanatory dictionaries, and dictionaries of traditional everyday life of Mongolian peoples. Methods of linguistic observation, comparative analysis, and etymological analysis were applied. Factual material was also gleaned from field notes collected from informants during expeditions. These data significantly expand the empirical base of the study, ensuring the reliability of the analysis and enabling a comparison of written sources with contemporary linguistic realities. The scientific novelty lies in the identification and description of the names of dishes and kitchen utensils used in the preparation of kumys and milk vodka, as well as the characteristics of the traditional culture of Mongolian-speaking peoples reflected in the analyzed vocabulary. The research results can be applied in academic courses on Mongolian languages and cultural and educational programs aimed at preserving traditional heritage.

References

  1. Бальжинимаева Ц. Ц., Бальжинимаева Б. Д. Пласт лексики, отражающий кочевой образ жизни бурят // Проблемы истории и культуры кочевых цивилизаций Центральной Азии. Языки. Фольклор. Литература. – Улан-Удэ, 2000. – С. 38-46.
  2. Бабуев С. Д., Бальжинимаева Ц. Ц. Буряад зоной урданай hуудал байдалай тайлбари толи (Толковый словарь традиционного быта бурят). – Улан-Удэ: Изд-во "Бэлиг", 2004. – 352 с.
  3. БАМРС, I – Большой академический монгольско-русский словарь / Отв. ред. Г. Ц. Пюрбеев. – М.: Academia, 2001. – Т. 1. А-Г. – 520 с.
  4. БАМРС, II – Большой академический монгольско-русский словарь / Отв. ред. Г. Ц. Пюрбеев. – М.: Academia, 2001. – Т. 2. Д-О. – 536 с.
  5. БАМРС, III – Большой академический монгольско-русский словарь / Отв. ред. Г. Ц. Пюрбеев. – М.: Academia, 2001. – Т. 3. Ө-Ф. – 440 с.
  6. БАМРС, IV – Большой академический монгольско-русский словарь / Отв. ред. Г. Ц. Пюрбеев. – М.: Academia, 2002. – Т. 4. Х-Я. – 532 с.
  7. БРС – Шагдаров, Л. Д. Бурятско-русский словарь. В 2-х т. / Шагдаров Л. Д., Черемисов К. М. – Улан-Удэ: Изд-во ОАО "Республиканская типография", 2006. – Т. I. А-Н. – 636 с.
  8. БРС – Шагдаров, Л. Д. Бурятско-русский словарь. В 2-х т. / Шагдаров Л. Д., Черемисов К. М. – Улан-Удэ: Изд-во ОАО "Республиканская типография", 2008. – Т. II. О-Я. – 708 с.
  9. Дарбакова В. П. Традиционные домашние промыслы и ремесла монгольских народов МНР: автореферат канд. ист. наук. – М., 1968. – 18 с.
  10. Дондокова Д. Д. Лексика духовной культуры бурят. – Улан-Удэ: Изд-во Бурят. науч. центра СО РАН, 2003. – 134 с. EDN: QQSCXJ
  11. Зурагт толь (Иллюстрированный словарь). – Улаанбаатар, 1998. – 343 с.
  12. КРС – Калмыцко-русский словарь / Под ред. Б. Д. Муниева. – М.: Изд-во "Русский язык", 1977. – 765 с.
  13. Mongγol ǰang üyile-yin nebterkei toli (Энциклопедический словарь традиционного быта монголов). – Хөх-Хот, 1997.
  14. Монгол нүүдэлчдийн тайлбар толь (Толковый словарь кочевого быта монголов). – Улаанбаатар: Монсудар, 2014. – 611 х.
  15. Mongγol ündüsüten-ü ulamǰilaltu soyol-un ǰiruγtu toli (Иллюстрированный словарь традиционной культуры монгольских народов). – Хөх-Хот, 2002.
  16. Пюрбеев Г. Ц. Хальмгудын заңшалта бǝǝцин тǝǝлвр толь (Толковый словарь традиционного быта калмыков). – Элиста: Калм. кн. изд-во, 1996. – 176 с.
  17. Рассадин В. И. О тюркском влиянии на развитие монгольских языков // Проблемы исторического развития монгольских языков. – СПб.: Нестор-История, 2007. – С. 105-111. EDN: VWCJJA
  18. Тодаева Б. Х. Язык монголов Внутренней Монголии: очерк диалектов. – Москва: Наука, 1985. – 133 с. EDN: YPSILX
  19. Starostin, S. Etymological Dictionary of the Altaic Languages / S. Starostin, A. Dybo, O. Mudrak (with assistance of Ilya Gruntov and Vladimir Glumov). – Leiden; Boston: Brill, 2003. – Part I. A-K, Part II. L-Z, Part III. Indices. – 2096 p.
  20. Сундуева Е. В. Вербализация чувственного восприятия средствами корневых согласных [r] и [m] в монгольских языках. – Дисс. на соиск. уч. степ. д.ф.н. – Улан-Удэ, 2011. – 425 с. EDN: OPHYZG
  21. Сүхбаатар О. Монгол хэлний харь үгийн толь (Словарь иностранных слов монгольского языка). – Улаанбаатар, 1999. – 233 х.
  22. Тодаева Б. Х. Словарь языка ойратов Синьцзяна. – Элиста: Калмыцкий институт гуманитарных исследований РАН, 2001. – 493 с. EDN: YQMQOR
  23. Харькова С. С. Об одном критерии выявления тюркизмов в монгольских языках // Проблемы монгольского языкознания. – Новосибирск, 1988. – С. 75-82.
  24. Цэндээ Ю., Пюрбеев Г. Ц. Монголын ойрад ба халимагийн уламжлалт ахуйн тайлбар толь (Толковый словарь традиционного быта ойратов Монголии и калмыков). – Улаанбаатар, 2016. – 336 х.
  25. Щербак А. М. Введение в сравнительное изучение тюркских языков. – СПб., 1994. – 192 с.
  26. Эрдниев У. Э. Калмыки (конец XIX-начало XX вв.). Историко-этнографические очерки. – Элиста: Калм. кн. изд-во, 1970. – 312 с.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).