Americanisms in L. Padura's novel "Goodbye, Hemingway!"

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

The subject of this study is the diatopic and diastratic characteristics of lexical Americanisms functioning in the contemporary Cuban variant of the Spanish language. The object of analysis is the Americanisms documented in the novel by the contemporary Cuban writer L. Padura. The aim of the work is to identify the diatopic and diastratic characteristics of lexical Americanisms to determine their significance for the variability of the Spanish language. The detective novel "Goodbye, Hemingway" has received numerous awards, has been reissued several times, and has been selected for reading and study by students of Spanish at the University of Salamanca, as well as by the Edinumen publishing house and the Cervantes Institute as a benchmark of contemporary Latin American literature. Comments prepared by a group of specialists from the University of Salamanca provide information for a better understanding of the semantics and style of a number of Americanisms. To achieve this goal, an analysis of L. Padura's novel "Goodbye, Hemingway" was conducted using a continuous sampling method, as well as descriptive and classificatory methods. As a result, a corpus of Americanisms used in the novel was compiled, which were then analyzed. An important aspect was the analysis of selected Americanisms using the Dictionary of Americanisms to identify diatopic characteristics. The following conclusions were drawn from the conducted research. The concept of ‘Americanism’ represents an important part of the theory of variability, which currently distinguishes different types, the most important of which are diatopic and diastratic. L. Padura achieves the inclusion of his novel in the general Latin American context by using the entire palette of lexical Americanisms, ranging from vocabulary typical for most countries to Americanisms characteristic of specific regions, and ending with vocabulary that functions only in Cuba. The diatopic characteristics of Americanisms allow for an understanding of the intensity of the spread of lexical Americanisms. The diastratic variability of Americanisms reflects the main themes of the novel at different stylistic levels: from neutral, related to the description of the city and sports facilities, to the lowest levels, allowing readers to imagine the speech of marginal elements connected with the detective's main mystery. To date, no studies have been conducted on the linguistic features of L. Padura's novels. Verbs such as botar, agarrar unas curdas, estar salao allow for a glimpse into the differing functionalities of Americanisms in Cuba. Diatopic characteristics provide a new perspective on the contradictions of the zonal division of Latin America.

References

  1. Степанов Г. В. К проблеме языкового варьирования: испанский язык Испании и Америки. М.: Едиториал УРСС, 2004. EDN: QQUPLV.
  2. Степанов Г. В. Испанский язык в странах Латинской Америки. М.: Ленанд, 2022.
  3. Фирсова, Н. М. Испанский язык и культура в испаноязычных странах. М.: Ленанд, 2020.
  4. Садиков А. В. Испанский язык сквозь призму лексики. Лексикология испанского языка. М.: Ленанд, 2023.
  5. Карпина Е. В. Специфика диалектного членения испанского языка как отражение языковой ситуации в испаноязычном мире // Вестник РУДН. Серия Вопросы образования: языки и специальность. 2013. № 2. С. 11-20. EDN: QBWSJD.
  6. Михеева Н. Ф. К вопросу о классификации диалектов современного испанского языка // Вопросы иберо-романской филологии: Сборник статей. Вып. 7 (юбилейный). Посвящается 80-летию профессора В.С. Виноградова. М.: Изд-во МГУ, 2005. С. 177-183.
  7. Henríquez Ureña P. Observaciones sobre el español de América // Revista de Filología Española. Madrid, 1921. № 8. P. 357-390.
  8. Cuervo P. J. El castellano en América // Bulletin Hispanique. 1901. N 3. Pp. 35-62.
  9. Alonso A. Examen de la teoría indigenista de Rodolfo Lenz // Revista de Filología Hispánica. 1939. № 1. P. 331-350.
  10. Catalán D. Génesis del español atlántico. Ondas varias a través del océano // Revista de historia canaria. 1958. P. 123-124, 233-242.
  11. Alonso Ares G., Díaz Blanco R. E., Fernández Chamorro P. (Eds.) El mundo hispánico y su legado: raíces, desarrollo y proyección. León: Universidad de León, 2024.
  12. Aleza Izquierdo M., Enguita Utrilla J. M. La lengua española en América: normas y usos actuales. Valencia: Universidad de Valencia, 2010.
  13. Rona J. P. Aspectos metodológicos de la dialectología hispanoamericana. Montevideo: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Universidad de la República, 1958.
  14. Buesa Oliver T. Indoamericanismos léxicos // Hernández, César (coord.) Historia y Presente del Español de América: Junta de Castilla y León/Pabecal, 1992. P. 169-199.
  15. Diccionario de americanismos. Asociación de Academias de la lengua española. URL: https://www.asale.org.
  16. Zimmermann K. Diccionarios diastráticos en Hispanoamérica: entre la descripción científica y el diletantismo // Wotjak, Gerd y Klaus Zimmermann (eds.) Unidad y variación léxicas del español de América. Madrid-Frankfurt: Iberoamericana Vervuert, 1994. Pp. 105-132.
  17. Blanco, C. El factor diatópico en los diccionarios para la enseñanza del español: logros y retos. Las gramáticas y los diccionarios para la enseñanza como segunda lengua. Actas del XV Congreso Internacional de ASELE. Sevilla, 2004. P. 173-180.
  18. Fraseología y variedades diatópicas. Coord. Berty K., Mellano Blanco, Olza Moreno. Navarra: Ediciones Universidad de Navarra, S.A., 2018.
  19. Estermann J. Hermenéutica diatópica y filosofía andina // Revista FAIA. 2017. Vol. 6. N 27.
  20. Weber, É. La variación diatópica del léxico: el caso de agregar y añadir en España e Hispanoamérica // Revista sobre investigaciones léxicas. 2025. Vol. 8. N 1. P. 93-121.
  21. Rocha Ochoa, C.O. ¿Glosarios, diccionarios o ChatGPT? Los recursos lexicográficos ante la variación terminológica y diatópica en el ámbito económico // Revista Nebrija de Lingüística aplicada a la enseñanza de Lenguas. 2025. Р. 67-91.
  22. Padura L. Adiós, Hemingway. Barcelona: TusQuets, Maxi-Tusquets, 2014.
  23. Padura L. Adiós, Hemingway. Lecturas ELE. C3. Universidad de Salamanca, TusQuets Editores, S.A., 2003.
  24. Sobrino Triana, R. "¿Qué pinga es esto?". Usos disfemísticos en el español de Cuba // Romanica Olomucensia. 2021. № 33/1. Р. 119-134. doi: 10.5507/ro.2021.007 EDN: CELWNG.
  25. Valdés Bernal S. Las lenguas indígenas de América y el español de Cuba. La Habana: editorial Academia, 1991.
  26. Macías Couso A. Caracterización tipológica de cheli, parlache, lunfardo, y coa dentro de la variación lingüística // Pragmalinguistica. 2024. Nº 32. P. 289-310.
  27. Padura L. El hombre que amaba a los perros. México: TusQuets, 2012.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).