Social Criticism and Biographical Literature: Nabokov's Early Exile Writings from the Perspective of Cultural Memory
- Authors: Han Y.1
-
Affiliations:
- Issue: No 11 (2024)
- Pages: 63-76
- Section: Articles
- URL: https://journals.rcsi.science/2454-0749/article/view/371825
- DOI: https://doi.org/10.7256/2454-0749.2024.11.72309
- EDN: https://elibrary.ru/PFXQMB
- ID: 371825
Cite item
Full Text
Abstract
This article examines Nabokov's works, analyzing the novels Mary, The Luzhin Defense, Despair, and The Gift, which he wrote in Europe during the early period of his emigration. Based on the literary activities of Nabokov's characters, the author explores aspects of biographical literature style. The main character expresses his personal attitude toward the surrounding reality through various forms of writing, such as autobiographies, biographies of others, diaries, poetry, and works considered “final pieces.” Through these forms, he conveys criticism of society, history, and reality. This literary activity covers a wide spectrum of Russian life in the past and symbols of Russian culture, which, like cultural memories, intertwine with the reality of life in emigration. The study applies close reading and comparative analysis methods, incorporating the theory of cultural memory as part of the research methodology. The novelty of this work lies in using literary creativity as a construction method to explain the critical attitude of characters and the author himself. Literary creativity is one of the main activities of the protagonists in Nabokov's early novels written in emigration and serves as an important channel for preserving Russian cultural memory. Nabokov skillfully uses literary techniques to convey his social critique and historical views, while simultaneously creating Russian narrative texts within the emigration context. This article examines the characters' literary activities in Nabokov’s novels as an object of study, allowing literature to be viewed as a field of cultural memory, as well as highlighting the generational context of biographical literature in the novels and its cultural connotation of memory. Through the "motifs" and genres in Nabokov's works, the “memory of genre” is explored, reflecting the socially critical attitude of both the main character and the author.
Keywords
References
Ассман, Я. Культурная память. Перевод с китайского: Цзинь Шоуфу, Хуан Сяочэнь. Пекин: Пекинский университет, 2015. – с. 376. Бахтин, М. М. Собрание сочинений в 7 томах, Том 2. Под редакцией Цянь Чжунвэнь. Перевод на китайский: Ли Хуэйфань и др. Шицзячжуан: Хэбэйское образовательное издательство, 1998. – с. 548. Бахтин, М. М. Собрание сочинений в 7 томах, Том 5. Под редакцией Цянь Чжунвэнь. Перевод на китайский: Бай Чуньжэнь, Гу Ялинь. Шицзячжуан: Хэбэйское образовательное издательство, 2009. – с. 611. Бахтин, М. М. Эстетическая деятельность автора и героя (Собрание сочинений в 7 томах, Том 1. Под редакцией Цянь Чжунвэнь. Перевод на китайский: Сяо Хэ и др. Шицзячжуан: Хэбэйское образовательное издательство, 2009. – с. 501. Ван Лифэн. Изгнание и возвращение: о тематике «Пнина» и культурной позиции Набокова // Современная зарубежная литература. 2021. Т. 42, № 2. С. 113-120. Милс, Д. История русской литературы. В 2 т. Перевод с английского: Лю Вэньфэй. Пекин: Народное издательство, 2013. Т. 1. с. 719. Набоков В. В. Дар: Роман. Санкт-Петербург: Издательская группа «Азбука-классика», 2009. – с. 480. Набоков, В. В. Защита Лужина: роман-Москва: АСТ: Corpus, cop. 2021. – с. 288 с. Набоков, В. В. Машенька; Подвиг. – Москва: АСТ, Corpus, cop. 2021. – с. 413. Набоков, В. В. Отчаяние. – Москва: АСТ, Corpus, cop. 2021. – с. 217. Набоков, В. В. Строгие суждения / перевод Пань Сяосуна. – Чанчунь: Издательство Times Literature and Art, 1998. – с. 287. Набоков, В. В. Строгие суждения. Серия «Биографии, автобиографии, мемуары». – М.: КоЛибри, cop. 2018. – с. 492. Набоков, В. В. Американский период. Собрание сочинений в 5 томах: Пер. с англ. / Составление С. Б. Ильина и А. К. Кононова; Комментарии С Б. Ильина и А. М. Люксембурга (Т. 5). – СПб.: «Симпозиум», 2004. Т. 5. – с. 700. Нора, П. (ред.) Места памяти: Культурная и социальная история национального сознания Франции. Перевод на китайский: Хуан Яньхун и др. Нанкин: Нанкинский университет, 2015. – с. 532. У Цзюань. Исследование построения двойной системы памяти в романе Набокова «Отчаяние» // Исследования зарубежной литературы. 2020. Т. 42, № 6. С. 140-151. Хань Юэ. История, память, современность: русская память и многомерное европейское письмо в ранних романах Набокова // Преподавание русского языка в Китае. 2023. Т. 42, № 1. С. 70-79. Хань Юэ. Травма и культурная память: русская тематика в ранних эмигрантских романах Набокова // Исследования по зарубежной литературе. 2022. № 5. С. 154-160. Чжу Цзывэй. Анализ отношений отца и сына в произведении "Таланты" с точки зрения антиссимволизма // Российская литература и искусство. 2024. № 2. С. 89-99. Чэн Чжэнминь. Поэтика жанра Бахтина. Журнал Цинхуа университета (Философия и общественные науки), 2009, № 2. – сс. 68-74. Ши Фуюй. О связи литературного перевода и литературного творчества у Набокова // Российская литература и искусство. 2024. № 1. С. 83-92. Ю Мэйпин. Органичное сочетание художественности и социальной направленности: вновь о художественном взгляде Набокова // Иностранные языки и литература. 2020. Т. 37, № 4. С. 409-420. Ю Мэйпин. Реализм в «Пнине»: присутствие истории и политическое вмешательство // Зарубежная литература. 2021. № 5. С. 84-95.
Supplementary files

