Structural characteristics of business terminological phraseology with the ‘fund’ component

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

Along with the study of the general business lexicon, sports, medical, and media discourse have received special attention from scholars. Recently, scientific works related to the study of not just the business language that is characteristic of a number of professional discourse areas, but also to the study of the business terminology of a specific field of knowledge, particularly the terminology that is essentially phraseological, id est, its origin is based on a particular mechanism of meaning transference of the prototypical stable combination of words, such as metaphors, metonymies, synecdoches, hyperboles, and their combinations. This work deals with the quantitative analysis of the syntactic structure of business terminological phraseology that is used in the ECONOMY domain and includes the component ‘fund’. The actual importance of the paper consists in current demand of information about the structural organization of the phraseological terminology of business English. The novelty lies in the object of research – these are phraseological units with the fund component. The object of the study, comprising fifteen hundred contexts containing these terms, was extracted through a continuous sampling from Internet resources and, above all, from the national corpus of the American version of modern English. The subject of the study is to identify two-component terms of the economic sphere, to differentiate them according to the nature of their component composition and to determine their percentage ratio. With the view of getting to the research target, (a) a set of macro-paradigmatic linguistic methods is used alongside with (b) a number of non-paradigmatic and interdisciplinary methods and techniques of linguistics, namely: (a) the structural method with its inclusive techniques of componential and quantitative analysis, (b) the method of description and the method of phraseological identification initiated by A.V. Kunin confirmed by contextual analysis of corpora textual samples. The results of the research yields a set of syntagmatic models being characteristic of twocomponent PU-terms, and makes vivid their co-relation in the modern language of the ECONIMICS domain. Having theoretical and practical value, the result can be used in typological studies of economic terminology with a complete or partially meaning transference in their components.

About the authors

Tatiana Nikolaevna Fedulenkova

Vladimir State University named after A.G. and N.G. Stoletovs

Author for correspondence.
Email: fedulenkova@list.ru
Vladimir, Russsian Federation

References

  1. Bespalova E.A. Semantika frazeologizmov s terminami pryamogo rodstva v sovremennykh mediatekstakh [Semantics of phraseological units with terms of direct kinship in modern media texts]. Vestnik Baltiyskogo fedeal’nogo universiteta im. I. Kanta. Seriya: Filologiya, pedagogika, psikhologiya – Bulletin of the Immanuel Kant Baltic Federal University. Series: Philology, Pedagogy, Psychology, 2024, no. 2, pp. 18‒32 (in Russian). doi: 10.5922/pikbfu-2024-2-2
  2. Fedulenkova T. Phraseologisation as a means of development of business terminology. Uchyonyye zapiski Natsional’nogo obshchestva prikladnoy lingvistiki [Proceedings of the National Society of Applied Linguistics]. Moscow, NOPriL Publ. Pp. 156‒172 (in Russian).
  3. Leychik V.M. Terminologiya: predmet, metody, struktura [Terminology: subject, methods, structure]. Moscow, LIBROKOM Publ., 2009. 256 p. (in Russian).
  4. Bagana Zh., Taranova E.N. Terminoobrazovaniye v yazyke nauki [Terminology formation in the language of science]. Moscow, INFRA-M Publ., 2020. 144 p. (in Russian).
  5. Kulikova I.S., Salmina D.V. Lingvisticheskaya terminologiya v professional’nom aspekte [Linguistic terminology in the professional aspect]. Saint Petersburg, Lan’ Publ., 2020. 380 p. (in Russian).
  6. Kunin A.V. Angliyskaya frazeologiya. Teoreticheskiy kurs [English phraseology. Theoretical course]. Moscow, Vysshaya shkola Publ., 1970. 344 p. (in Russian).
  7. Naciscione A. Stylistic Use of Phraseological Units in Discourse. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2010. 292 p. doi: 10.1075/z.159
  8. Bakina A.D. Integrativnoye opisaniye bibleyskoy frazeologii (na materiale angliyskogo i nemetskogo yazykov). Avtoref. dis. dokt. filol. nauk [Integrative Description of Biblical Phraseology (Based on the Material of English and German Languages). Abstract of thesis doc. philol. sci.]. Arkhangelsk, 2023. 37 p. (in Russian).
  9. Bakina A.D. Fenomen variantnosti frazeologii bibleyskogo proiskhozhdeniya: uzual’nyye i okkazional’nyye, kvantitativnyye i kompleksnyye variant [The Phenomenon of Variability of Phraseology of Biblical Origin: Usual and Occasional Quantitative and Complex Variants]. Sovremennaya nauka: aktual’nyye voprosy teorii i praktiki – Modern Science: Current Issues of Theory and Practice, 2023, no. 3, pp. 114–119 (in Russian).
  10. Natkho O.I. Paremii v angloyazychnom nauchno-populyarnom delovom diskurse. Avtoref. dis. kand. filol. nauk [Paroemias in English-Language Popular Science Business Discourse. Abstract of thesis cand. philol. sci.]. Pyatigorsk, 2017. 27 p. (in Russian).
  11. Gläser R. Phraseologie der englischen Sprache. Tübingen, De Gruyter GmbH, Walter. 2011. 201 p.
  12. Fiedler S. English Phraseology. Tübingen, Gunter Narr Verlag, 2007. 198 p.
  13. Sardalova L.R. Lingvisticheskoye modelirovaniye nauchno-populyarnogo mediko-ozdorovitel’nogo diskursa [Linguistic Modeling of Popular Science Medical and Health Discourse]. Vestnik Pyatigorskogo gosudarstvennogo universiteta – Bulletin of Pyatigorsk State University, 2017, no. 4, pp. 215‒219 (in Russian).
  14. Komarova Z.I. Metodologiya, metod, metodika i tekhnologiya nauchnykh issledovaniy v lingvistike [Methodology, Method, Technique, and Technology of Scientific Research in Linguistics]. Moscow, FLINTA, Nauka Publ., 2018. 820 p. (in Russian).
  15. Bakina A.D., Fedulenkova T.N. Metody lingvisticheskogo issledovaniya v sinkhronii i diakhronii [Methods of Linguistic Research in Synchronic and Diachronic Aspects]. Teoreticheskaya i prikladnaya lingvistika – Theoretical and Applied Linguistics, 2022, no. 8 (2), pp. 190‒196 (in Russian).
  16. Kontanistova A.I., Fedulenkova T.N. Teoreticheskiye predposylki izucheniya FE-terminov i ikh variantov v angliyskom yazyke delovogo obshcheniya [Theoretical Prerequisites for the Study of Phraseological Terms and their Variants in the English Language of Business Communication]. Vestnik Severnogo (Arkticheskogo) Federal’nogo universiteta. Seriya: Sotsial’nyye i gumanitarnyye nauki – Bulletin of the Northern (Arctic) Federal University. Seriya: Social and Humanitarian Sciences, 2024, vol. 24, no. 2, pp. 102‒113 (in Russian).
  17. Fedulenkova T.N. Delovaya frazeologicheskaya terminologiya prichastno-substantivnoy struktury [Business Phraseological Terminology of Participial-Substantival Structure]. Studia Germanica, Romanica et Comparatistica, 2021, vol. 17, no. 4 (54), pp. 92‒102 (in Russian).
  18. Bakina A.D. The Problem of Variability in Biblical Phraseological Units. Vestnik Tomskogo pedagogicheskogo gosudarstvennogo universiteta – Bulletin of Tomsk State Pedagogical University, 2023, no. 1 (225), pp. 58‒68 (in Russian). doi: 10.23951/1609-624X-2023-1-58-68
  19. Khamkhien A., Wharton S. Constructing subject-specific lists of multi-word combinations for EAP: A case study. Yearbook of Phraseology, 2020, no. 11, pp. 9‒34.
  20. Piirainen E. Technology of modern times as a source of the “Lexicon of common figurative units”. Proverbium. Yearbook of International Proverb Scholarship. 2011, no. 27, pp. 259‒279.
  21. Murthy M. (Ed.) Longman Business English Dictionary. Edinburg, Pearson Edition LTD, 2007. 596 p.
  22. Arakin V.D. Sravnitel’naya tipologiya angliyskogo i russkogo yazykov [Comparative Typology of the English and Russian Languages]. Moscow, Fizmatlit Publ., 2005. Pp. 131–149 (in Russian).
  23. Novikova E.Yu. Polidiskursivnaya paradigma otraslevogo perevoda v glokal’nykh koordinatakh mnogoyazychiya [Polydiscursive Paradigm of Sectoral Translation in the Glocal Coordinates of Multilingualism]. Vestnik Baltiyskogo federal’nogo universiteta im. I. Kanta. Seriya: Filologiya, pedagogika, psikhologiya – Bulletin of the Immanuel Kant Baltic Federal University. Series: Philology, Pedagogy, Psychology, 2024, no. 1, pp. 19‒29 (in Russian). doi: 10.5922/pikbfu-2024-1-2

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).