The Use of Ordinal Numerals in Various Semantic Contexts (Based on Parallel Translations of the New Testament)
- Authors: Nasledskova P.L.1
-
Affiliations:
- Linguistic Convergence Laboratory of the National Research University “Higher School of Economics”
- Issue: Vol 84, No 6 (2025)
- Pages: 88-102
- Section: Articles
- URL: https://journals.rcsi.science/1605-7880/article/view/364564
- DOI: https://doi.org/10.7868/S2413771525060109
- ID: 364564
Abstract
Keywords
About the authors
P. L. Nasledskova
Linguistic Convergence Laboratory of the National Research University “Higher School of Economics”
Email: pnasledskova@gmail.com
Research assistant 21-4 Bld.5 Staraya Basmannaya Str., Moscow, 105066, Russia
References
- Stolz, T., Veselinova, L.N. Ordinal Numerals. Dryer M.S., Haspelmath, M. (eds.) WALS Online (v2020.4) [Data set]. Zenodo, 2013.
- Veselinova, L. Suppletion in the derivation of ordinal numerals: A case study. Proceedings of the 8th Student Conference in Linguistics (pp. 429–447). Cambridge, MA: MIT Working Papers in Linguistics, 1997.
- Stump, G. The derivation of compound ordinal numerals: Implications for morphological theory. Word Structure. 2010, No. 3(2), pp. 205–233.
- Silverstein, M. Hierarchy of features and ergativity. Dixon R.M.W. (Ed.), Grammatical categories in Australian languages. Linguistic Series 22 (pp. 112–171). Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies, 1976.
- Haspelmath, M. Occurrence of Nominal Plurality. Dryer M.S., Haspelmath M. (eds.) WALS Online (v2020.4) [Data set]. Zenodo, 2013.
- Kevorkov, M.M. Porjadkovye čislitel’nyje s točki zrenija vlijanija ikh na sočetajemost’ [Ordinal Numerals from the Point of View of Their Compatibility]. Vestnik Taganrogskogo instituta imeni A.P. Čekhova [Bulletin of the Taganrog Institute named after A.P. Chekhov]. 2024, No. 1, pp. 61–71. (In Russ.)
- Bunames, N.V. Sočetajemost’ po parametru “količestvo” u suŝestvitel’nykh različnykh leksi-ko-grammatičeskikh razrjadov [Compatibility of the Nouns of various lexical-grammatical classes by number]. Naučnyj dialog: voprosy gumanitarnykh issledovanij [Scientific Dialogue: Issues of Humanitarian Research]. Cheboksary: Interactive Plus Scientific Cooperation Center, 2016. URL: https://interactive-plus.ru/ru/article/18406/discussion_platform (Accessed on: 04.05.2025) (In Russ.)
- Timberlake, A. A reference grammar of Russian. Cambridge University Press, 2004.
- Biblija. Sovremennyj russkij perevod; 2-e izdanie (Per. c drevneevr., aram. i drevnegreč.) [The Bible. Modern Russian Translation; 2nd edition (Translation from Ancient Hebrew, Arameic and Ancient Greek]. Moscow: Rossijskoje Biblejskoje Obšestvo Publ., 2015. (In Russ.)
- Holy Bible: Contemporary English Version. New-York: American Bible Society, 1995.
- Dios Habla Hoy Con Deuterocanónicos Versión Española. Madrid: Bible Society of Spain, 2002.
- Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini. Jakarta: Lembaga Alkitab Indonesia, 2005.
- Lukadaady Šaddy Xabar [Gospel of Luke]. Moscow: Institute for Bible Translation Publ., 2004. (In Rutul)
- Wälchli, B. Advantages and disadvantages of using parallel texts in typological investigations. Language Typology and Universals. 2007, No. 60(2), pp. 118–134.
- Von Heusinger, K., Kaiser, G.A. The interaction of animacy, definiteness and specificity in Spanish. Proceedings of the Workshop: Semantic and Syntactic Aspects of Specificity, Romance Languages (pp. 41–65). Konstanz: Universität Konstanz, 2003.
- Zeshan, U. Aspects of Pakistan sign language. Sign language studies. 1996, No. 92(1), pp. 253–296.
- Prokopjeva, P.E. Slovoobrazovanije porjadkovykh čislitel’nykh v jazyke lesnykh jukagirov [Derivation of Ordinal Numerals in Southern Yukaghir]. Filologičeskije nauki. Voprosy teorii i praktiki [Philology. Theory and Practice]. 2017, No. 10–2 (76), pp. 148–150. (In Russ.)
- Gardelle, L., Sorlin, S. Introduction: Anthropocentrism, egocentrism and the notion of Animacy Hierarchy. International Journal of Language and Culture. 2018, No. 5(2), pp. 133–162.


