The word formation of the terms of military and merchant vessels (the English, French and Russian languages in comparison)
- Authors: Yakovleva P.P1
-
Affiliations:
- Russian University of Transport
- Issue: Vol 5, No 1 (2025)
- Pages: 110-116
- Section: ARTICLES
- URL: https://journals.rcsi.science/2782-5329/article/view/374332
- ID: 374332
Cite item
Abstract
this paper analyzes the word forms of court nominations within the framework of the comparative historical research method in terms of borrowings, morphological and semantic transformations of terms based on the material of English, French and Russian languages. As a result of the study, three historical periods are distinguished as stages of military, cultural and trade relations and their respective influence on the formation of the terminological base of maritime transport. Such methods of terminology formation as borrowings, affixation, word composition, including the lexical blending method, abbreviation, change of meaning, as well as the differentiation of new concepts by creating stable phrases are considered. In the process of analysis, the gradation of inflection and analyticism of the above Indo-European languages in the field of water transport is highlighted, where Russian comes first, followed by French and English. To compare dictionary units, a table of more than a hundred ship nominations and a table of word-formation models of watercraft terms were compiled, statistical correspondence of borrowings was derived, and historical and cultural aspects of the processes of terminology formation were considered.
References
- Malmkj?r K., Windle K. The Oxford Handbook of Translation Studies. 2011. 170 p.
- Скуратов И.В., Епифанцева Н.Г. Французские неологизмы-феминитивы как результат переосмысления в современном французском языке в сопоставлении с русским языком. Ярославль: Верхневолжский филологический вестник. 2024. № 2 (37). С. 220 – 228.
- Германова Е.В., Демишкевич Е.В., Найденова Т.П. Обучение военно-морской лексике на практических занятиях по дисциплине иностранный язык (русский язык как иностранный) // Актуальные вопросы современного языкознания и тенденции преподавания иностранных языков: теория и практика: материалы IV Всероссийской научно-практической конференции, Кострома, 27 октября 2023 года. Кострома: Военная академия радиационной, химической и биологической защиты имени Маршала Советского Союза С.К. Тимошенко, 2024. С. 65 – 71.
- Ильичева Н.Ю. Обсценная лексика как компонент военно-морской речевой культуры // Профессиональная культура личности офицера в современных реалиях: сборник материалов научно-практической конференции, Петергоф, 24 ноября 2022 года. Петергоф: Военный институт (железнодорожных войск и военных сообщений) федерального государственного казенного военного образовательного учреждения высшего образования "Военная академия материально-технического обеспечения имени генерала армии А.В. Хрулева" Министерства обороны Российской Федерации, 2022. С. 61 – 68.
- Германов В.С. История российского флота. Изд. 2-е, дополненное, исправленное учебное пособие для курсантов и слушателей морских вузов. Калининград, 2009. 145 с.
- Горбань Л.В. Военно-морская лексика русского языка в синхронии и диахронии: дис. … канд. филол. наук: 10.02.01. Мурманск, 2008. 67 с.
- Munday J., Pinto S.R., Blakesley J. Introducing translation studies. Theories and Applications. Fifth edition, 2022. 75 p.
- Durkin P. The Oxford Guide to Etymology. New York: Oxford University Press, 2009. 95 p.
- Морозова М.А. Аффиксация как способ образования экономической терминологии в английском и испанском языках // Вестник науки. 2024. Т. 4. № 11 (80). С. 897 – 902.
- Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология. Вопросы теории. Изд. 6-е. М.: Книжный дом «ЛИБРИКОМ», 2012. 219 с.
Supplementary files

