Культурно-историческая обусловленность модификации фразеологизмов с буквенным компонентом в русском языке

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Рассматриваются причины, способы и результаты модификации русских фразеологических единиц с компонентом - названием букв, которым, как и алфавиту в целом, придается в письменных лингвокультурах особенное значение. Актуальность темы определяется постоянным вниманием лингвистов к происхождению и функционированию фразеологических единиц, задачей уяснения глубинных процессов взаимодействия внеязыковой действительности, культуры в частности, и языковых структур, а также социальным заказом - усилившимся в последнее время интересом носителей русского языка к национальной сути и истории алфавита. Ставится цель выяснить причины, стимулирующие модификацию фразеологических единиц с буквенным компонентом в русском языке, показать главенствующую роль культурно-исторического фактора в ней, проанализировать ее способы и результаты. Материалом послужили данные словарей, текстовых корпусов и картотека, составленная авторами по наблюдениям за спонтанной речью и фразоупотреблением в российском кино и прессе. Использовались описательный и историко-этимологический методы, приемы контекстологического, семантического, структурного анализа и метода двойной аппликации. Установлено, что основными культурно-историческими причинами, способствующими модификации фразеологических единиц исследуемой группы, стали орфографические реформы, внедрение прогрессивной методики обучения чтению и письму, контакты русских с народами, использующими иные системы письменности, смена культурно-мировоззренческих приоритетов, появление ярких произведений искусства. Основной способ модификации - лексическая замена старинного имени буквы на современное - в настоящее время уступает место оригинальным лингвокреативным находкам носителей языка не только в сфере окказионального фразообразования, как это наблюдалось ранее, но и узуального. В результате модификации изначально интернациональные модели фразеологических единиц с буквенным компонентом приобретают собственно национальные черты.

Об авторах

Людмила Петровна Дядечко

Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко

Email: eptonim@ukr.net
ORCID iD: 0000-0002-7638-7163

доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры русской филологии, Учебно-научный институт филологии

Украина, 01033, Киев, ул. Владимирская, д. 60

Бинцзи Ван

Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко

Автор, ответственный за переписку.
Email: wangbj2013@foxmail.com
ORCID iD: 0000-0003-3981-4098

аспирант кафедры русской филологии, Учебно-научный институт филологии

Украина, 01033, Киев, ул. Владимирская, д. 60

Список литературы

  1. Alefirenko, N.F., & Zolotykh, L.G. (2008). Preface. Phraseological dictionary: Cultural and cognitive space of Russian idioms (pp. 3–15). Moscow: ELPIS Publ. (In Russ.)
  2. Alshynbaeva, M.A., Mazhitayeva, Sh., Kaliyev, B., Nygmetova, N., & Khamzina, G.S. (2021). Linguocultural anatomical code: Concept of sacredness. Rupkatha Journal on Interdisciplinary Studies in Humanities, 13(1), 1–13. https://dx.doi.org/10.21659/rupkatha.v13n1.31
  3. Barandeev, A.V. (1993). From letter to term. Russkaya Rech’, (6), 89–93. (In Russ.)
  4. Budeiko, V.E. (2009). Russian alphabetic phraseological units: Linguo-cultural aspect оf phraseography. Journal of Historical, Philological and Cultural Studies, (2(24)), 407–410. (In Russ.)
  5. Daulet, F.N., Anuar, S., Orazakynkyzy, F., Kenzhebayeva, A.A., & Dossymbekova, R.O. (2018). Cultural codes of ancient cults in Chinese and Kazakh phraseology. XLinguae, 11(2), 583–596. https://doi.org/10.18355/XL.2018.11.02.47
  6. Diadechko, L.P. (2002). Winged words as an object of linguistic description: History and modernity. Kiev: IPTs “Kiїvs'kii unіversitet” Publ. (In Russ.)
  7. Dronov, P.S. (2018). Essays on cultural transfers in phraseology. Moscow: Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences. (In Russ.)
  8. Fomina, L.F., & Jarotska, G.S. (2004). The alphabetical idioms: The experience of cognitive-culturological research. Language, (9), 189–193. (In Russ.)
  9. Kochetkova, N.A. (2001). Names of Old Church Slavonic letters as archaic elements in the composition of phraseologisms of the Russian language. Integration of Education, (2), 64–66. (In Russ.)
  10. Kovshova, M. L. (2021). The analysis of idioms, riddles and proverbs from the perspective of language and culture studies. Anthropomonical culture code. Moscow: LENAND Publ. (In Russ.)
  11. Kovshova, M.L. (2015). Semantics of a headdress in culture and language. Costume code of culture. Moscow: Gnozis Publ. (In Russ.)
  12. Kržišnik, E., Jakop, N., & Tomazin, M.J. (Eds.). (2016). Space and time in phraseology. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete. (In Slavic languages.)
  13. Levchenko, O.P. (2005). Phraseological symbolism: Linguo-cultural aspect. Lvov: LRIDU NADU Publ. (In Ukr.)
  14. Lomonosov, M. (1755). Russian grammar. St. Petersburg: Imp. AN Publ. (In Russ.)
  15. Markova, E.M. (2017). Culinary culture code in the secondary naming of the Russian and Czech languages: Linguistic and methodological aspects. RUDN Journal of Russian and Foreign Languages Research and Teaching, 15(2), 152–174. (In Russ.) http://dx.doi.org/10.22363/2313-2264-2017-15-2-152-174
  16. Minakova, M.V. (2018). Slavic alphabet and phraseology. Multi-paradigmal contexts of phraseology in 21st century (pp. 399–402). Tula: Tul'skoe Proizvodstvennoe Poligraficheskoe Ob"Edinenie Publ. (In Russ.)
  17. Mokienko, V.M. (2010) Culturally significant meanings of phraseological units as their historical and etymological retrospection (based on the materials of A Large Phraseological Dictionary of the Russian Language). A Lively Link Between Language and Culture: Proceedings of the Conference in Celebration of Professor Teliya’s Anniversary, (1), 224–231. Tula: TSPU Publ. (In Russ.)
  18. Polinichenko, D.J. (2011). Semantic interpretation of letters and sounds of speech in Russian amateur linguistics. Cherepovets State University Bulletin, 2(4), 80–83. (In Russ.)
  19. Renchin, B. (2020). Codes of culture in English, Russian and Mongolian languages (on the material of idioms with the “fire”-component). Language of Science and Professional Communication, (2), 38–48. https://doi.org/10.24411/2658-5138-2020-10003
  20. Soldatkina, T.A., Yakovleva, S.L., Vavilova, K.Yu., Rychkov, A.V., & Bogdanova, N.V. (2019). Linguistic and culture code ‘Nature’ in the English and Russian phraseology. Proceedings of INTCESS 2019: 6th International Conference on Education and Social Sciences, 4–6 February 2019 (pp. 373–380). Dubai: OCERINT Publ.
  21. Stepanov, Y.S., & Proskurin, S.G. (1993). Constants of world culture: Alphabets and alphabetic texts in the periods of double-belief. Moscow: Nauka Publ. (In Russ.)
  22. Tarasova, F.H., & Kormiltseva, A.L. (2016). The gender marked phraseological units coding female intelligence in the Russian and English languages. IEJME – Mathematics Education, 11(7), 2015–2024.
  23. Teliya, V.N., & Doroshenko, A.V. (2010). Linguacultural hypothesis of reproducibility of language expressions. A Lively Link Between Language and Culture: Proceedings of the Conference in Celebration of Professor Teliya’s Anniversary, (1), 5–13. Tula: TSPU Publ. (In Russ.)
  24. Zelenin, A.V. (2005). “Letter zyu”. Russkaya Rech’, (1), 79–83. (In Russ.)
  25. Zoltan, A., Fedoszov, O., & Janurik, S. (Eds.). (2013). “Water” in Slavic phraseology and paremiology. Budapest: TINTA. (In Slavic languages.)

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».