Функции афористических единиц в русском языке
- Авторы: Иванов Е.Е.1
-
Учреждения:
- Могилевский государственный университет имени А.А. Кулешова
- Выпуск: Том 20, № 2 (2022): Традиционное и инновативное в русской фразеологии и паремиологии
- Страницы: 167-185
- Раздел: Актуальные проблемы исследований русского языка
- URL: https://journals.rcsi.science/2618-8163/article/view/324710
- DOI: https://doi.org/10.22363/2618-8163-2022-20-2-167-185
- ID: 324710
Цитировать
Аннотация
В современной русистике все больше внимания уделяется изучению пословиц и крылатых выражений как основных разновидностей языковых афоризмов (афористических единиц). В этой связи актуально определение их собственно лингвистических характеристик, в том числе функциональных. Цель исследования - выявить и описать облигаторные и факультативные функции пословиц и крылатых выражений как афористических единиц, установить уникальные функции языковых афоризмов в речи и тексте. Материалом для исследования послужили наиболее активные русские пословицы и крылатые выражения из числа единиц паремиологического минимума, основного паремиологического фонда, широко употребляемые в письменной литературной речи. Основным стал описательный метод на основе функционального моделирования языковых единиц с использованием приемов контекстуального и стилистического анализа. Установлено, что пословицам и крылатым выражениям как афористическим единицам присущи все основные функции языка, базовые и производные. Облигаторными функциями языковых афоризмов являются коммуникативная, когнитивная, номинативная, кумулятивная; факультативными - эмотивная, метаязыковая, фатическая, волюнтативная, познавательная, аксиологическая, референциальная, эстетическая и ритуальная; уникальными - универсализирующая и стилеобразующая. Уникальные функции афористических единиц детерминируют друг друга, характеризуются наиболее полной и разнообразной реализацией в произведениях художественной литературы, а также в публицистических и научно-философских текстах.
Ключевые слова
Об авторах
Евгений Евгеньевич Иванов
Могилевский государственный университет имени А.А. Кулешова
Автор, ответственный за переписку.
Email: ivanov_ee@msu.by
ORCID iD: 0000-0002-6451-8111
доктор филологических наук, доцент, заведующий кафедрой теоретической и прикладной лингвистики
Республика Беларусь, 212022, Могилев, ул. Космонавтов, д. 1Список литературы
- Bredis, M.A., & Lomakina, O.V. (Ed.). (2020). Paremiology without borders. Moscow: RUDN University. (In Russ.)
- Bredis, M.A., Dimoglo, M.S., & Lomakina, O.V. (2020). Paremias in modern linguistics: Approaches to study, text-forming and linguocultural potential. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 11(2), 265-284. (In Russ.) https://www.doi.org/10.22363/2313-2299-2020-11-2-265-284
- Bredis, M.A., Lomakina, O.V., & Mokienko, V.M. (2019). Proverb in modern linguistics: Definition, status, functioning. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, (3), 34-43. (In Russ.)
- Danilenko, V.P. (2017). The picture of the world in the proverbs of the Russian people. Saint Petersburg: Aleteiya Publ. (In Russ.)
- Dyadechko, L.P. (2006). “Winged words sound,” or Russian eptology. Kiev: Izd-vo KNU Publ. (In Russ.)
- Ivanov, E. (2002). Paremiological minimum and basic paremiological stock (Belarusian and Russian). Prague: RSS Publ.
- Ivanov, E.E. (2007). “Basic Paremiological Stock” of the Russian language and its relationship with the “Paremiological Minimum.” World of the Russian Word and the Russian Word in the World: Proceedings of the XI Congress MAPRYAL, (2), 152-156. Sofia: Heron Press. (In Russ.)
- Ivanov, E.E. (2016). Linguistics of aphorism. Mogilev: Mogilev State A. Kuleshov University. (In Russ.)
- Ivanov, E.E. (Ed.). (2018). Linguistics of aphorism: A reading book. Minsk: Vysheishaya Shkola Publ. (In Russ.)
- Ivanov, E.E., & Lomakina, O.V. (Ed.). (2021). Paremiology at the crossroads of languages and cultures. Moscow: RUDN University. (In Russ.)
- Ivanova, E.V. (2002). Proverbial pictures of the world (based on the materials of English and Russian proverbs). Saint Petersburg: St Petersburg State University. (In Russ.)
- Korolkova, A.V. (2005). Russian aphoristics. Moscow: Flinta Publ., Nauka Publ. (In Russ.)
- Kotova, M.Y. (2003). Essays on Slavic paremiology. Saint Petersburg: St Petersburg State University. (In Russ.)
- Kotova, M.Y. (2019). To the question of the Russian-Czech-Slovak-Bulgarian-English paremiological core. Bohemistyka, (1), 3-18. https://doi.org/10.14746/bo.2019.1.1
- Kotova, M.Y., & Sergienko, O.S. (2021). Paremiographic principles in the electronic dictionary of current active east Slavonic proverbs (as seen in the Russian-Belorussian paremiological parallels). Slavica Slovaca, 56(2), 242-251. https://doi.org/10.31577/SlavSlov.2021.2.7
- Lomakina, O.V. (2021a). Concepts of God and Faith in Uzbek and Тajik proverbs in terms of culture and language transfer theory. European Journal of Science and Theology, 17(2), 125-135.
- Lomakina, O.V. (2021b). Conceptualization of general human values in addresses (on the material of Russian, Uzbek and Tajik languages). Cognitive Studies of Language, (3(46)), 172-175. (In Russ.)
- Lomakina, O.V. (Ed.). (2015). Paremiology in discourse. Moscow: URSS Publ., Lenand Publ. (In Russ.)
- Lomakina, O.V., & Mokienko, V.M. (2019). Winged words in a modern cultural context. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 10(2), 256-272. (In Russ.) https://doi.org/10.22363/2313-2299-2019-10-2-256-272
- Mokienko, V.M. (2019). Polish proverbs in the collection of Václav Flajšhans Czech proverbs. Bohemistyka, (1), 33-48. (In Czech.) https://doi.org/10.14746/bo.2019.1.3
- Permyakov, G.L. (1970). From proverb to folktale: Notes on the general theory of cliché. Moscow: Nauka Publ. (In Russ.)
- Permyakov, G.L. (1975). On the question of the structure of the paremiological fund. Typological Studies in Folklore (pp. 247-274). Moscow: Nauka Publ. (In Russ.)
- Permyakov, G.L. (1988). Fundamentals of structural paremiology. Moscow: Nauka Publ. (In Russ.)
- Rozanova, L.A. (1982). On the aphorisms and aphorism of style in the poem by N.A. Nekrasov “Sovremenniki”. N.A. Nekrasov and Russian Literature of the Second Half of the 19th - early 20th Centuries (pp. 50-68). Yaroslavl: YaGPI Publ. (In Russ.)
- Savenkova, L.B. (2002). Russian paremiology: Semantic and linguocultural aspects. Rostov-on-Don: Izd-vo Rostovskogo un-ta Publ. (In Russ.)
- Sergienko, O.S. (2019). Main trends of the current research of Czech Paremiology. Bohemistyka, (1), 49-70. https://doi.org/10.14746/bo.2019.1.4
- Shulezhkova, S.G. (2002). Winged words of the Russian language, their sources and development. Moscow: Azbukovnik Publ. (In Russ.)
- Shulezhkova, S.G., & Mаkаrоvа, А.S. (2016). French winged units in the international block of slogans of modern Europe and Russia. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, (4), 65-73. (In Russ.)
- Slyusareva, N.A. (1998). Functions of language. Linguistics. Great Encyclopedic Dictionary (pp. 564-565). Moscow: Bol'shaya Rossiiskaya Entsiklopediya Publ. (In Russ.)
- Tepliakova, A.D. (2012). On the functions of winged words in speech. Phraseology in Time and Space (pp. 149-151). Greifswald: E.M.A.-Universität; Saint Petersburg: St Petersburg State University. (In Russ.)
- Tepljakova, A. (2007). Die Arten geflügelter Worte in der modernen deutschen Schriftsprache. Acta Germano-Slavica, (1), 141-157.
- Tepljakowa, A. (2020). Über den Aufbau des Wörterbuchs der geflügelten Worte der modernen deutschen Schriftsprache (für Belarussen, die Deutsch als Fremdsprache studieren oder lernen). Językoznawstwo, (1(14)), 107-127.
- Teslenko, E., & Ivanov, E. (2021). Autonomous aphorisms (aphorism in the non-aphoristic text). West - East, 5(1), 26-36.
- Vereshchagin, E.M., & Kostomarov, V.G. (1990). Language and culture: Linguistic and cultural studies in teaching Russian as a foreign language. 4th ed. Moscow: Russkii Yazyk Publ. (In Russ.)
- Walter, H., & Mokienko, V.M. (2005). Anti-proverbs of the Russian people. Saint Petersburg: Neva Publ. (In Russ.)
Дополнительные файлы
