Functions of aphoristic units in the Russian language
- Autores: Ivanov E.E.1
-
Afiliações:
- Mogilev State A. Kuleshov University
- Edição: Volume 20, Nº 2 (2022): Traditions and innovations in Russian phraseology and paremiology
- Páginas: 167-185
- Seção: Key Issues of Russian Language Research
- URL: https://journals.rcsi.science/2618-8163/article/view/324710
- DOI: https://doi.org/10.22363/2618-8163-2022-20-2-167-185
- ID: 324710
Citar
Resumo
In modern Russian studies, much attention has been paid to the study of proverbs and catch phrases as the main varieties of language aphorisms (aphoristic units). In this regard, it is relevant to determine their own linguistic characteristics, including functional ones. The aim of the study is to establish and describe the obligatory and optional functions of proverbs and catch phrases as aphoristic units, to establish unique functions of language aphorisms in speech and text. The material of the study includes the most popular proverbs and catch phrases among the units of the paremiological minimum and the basic paremiology used in written speech. The main method in the research is the descriptive method based on functional modelling of language units with the help of contextual and stylistic analysis. It was found that all the basic functions of the language (basic and derivatives) are inherent in proverbs and catch phrases as aphoristic units. The obligatory functions of language aphorisms are communicative, cognitive, nominative and cumulative ones; the optional functions are emotive, metalinguistic, phatic, voluntative, empirical, axiological, referential, aesthetic, and ritual ones; the unique functions are universalizing and style-forming ones. The unique functions of aphoristic units determine each other, are completely and diversely used in fiction, journalistic and scientific-philosophical texts.
Palavras-chave
Sobre autores
Eugene Ivanov
Mogilev State A. Kuleshov University
Autor responsável pela correspondência
Email: ivanov_ee@msu.by
ORCID ID: 0000-0002-6451-8111
Doctor of Philology, Associate Professor, Head of the Department of Theoretical and Applied Linguistics
1 Kosmonavtov St, Mogilev, 212022, Republic of BelarusBibliografia
- Bredis, M.A., & Lomakina, O.V. (Ed.). (2020). Paremiology without borders. Moscow: RUDN University. (In Russ.)
- Bredis, M.A., Dimoglo, M.S., & Lomakina, O.V. (2020). Paremias in modern linguistics: Approaches to study, text-forming and linguocultural potential. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 11(2), 265-284. (In Russ.) https://www.doi.org/10.22363/2313-2299-2020-11-2-265-284
- Bredis, M.A., Lomakina, O.V., & Mokienko, V.M. (2019). Proverb in modern linguistics: Definition, status, functioning. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, (3), 34-43. (In Russ.)
- Danilenko, V.P. (2017). The picture of the world in the proverbs of the Russian people. Saint Petersburg: Aleteiya Publ. (In Russ.)
- Dyadechko, L.P. (2006). “Winged words sound,” or Russian eptology. Kiev: Izd-vo KNU Publ. (In Russ.)
- Ivanov, E. (2002). Paremiological minimum and basic paremiological stock (Belarusian and Russian). Prague: RSS Publ.
- Ivanov, E.E. (2007). “Basic Paremiological Stock” of the Russian language and its relationship with the “Paremiological Minimum.” World of the Russian Word and the Russian Word in the World: Proceedings of the XI Congress MAPRYAL, (2), 152-156. Sofia: Heron Press. (In Russ.)
- Ivanov, E.E. (2016). Linguistics of aphorism. Mogilev: Mogilev State A. Kuleshov University. (In Russ.)
- Ivanov, E.E. (Ed.). (2018). Linguistics of aphorism: A reading book. Minsk: Vysheishaya Shkola Publ. (In Russ.)
- Ivanov, E.E., & Lomakina, O.V. (Ed.). (2021). Paremiology at the crossroads of languages and cultures. Moscow: RUDN University. (In Russ.)
- Ivanova, E.V. (2002). Proverbial pictures of the world (based on the materials of English and Russian proverbs). Saint Petersburg: St Petersburg State University. (In Russ.)
- Korolkova, A.V. (2005). Russian aphoristics. Moscow: Flinta Publ., Nauka Publ. (In Russ.)
- Kotova, M.Y. (2003). Essays on Slavic paremiology. Saint Petersburg: St Petersburg State University. (In Russ.)
- Kotova, M.Y. (2019). To the question of the Russian-Czech-Slovak-Bulgarian-English paremiological core. Bohemistyka, (1), 3-18. https://doi.org/10.14746/bo.2019.1.1
- Kotova, M.Y., & Sergienko, O.S. (2021). Paremiographic principles in the electronic dictionary of current active east Slavonic proverbs (as seen in the Russian-Belorussian paremiological parallels). Slavica Slovaca, 56(2), 242-251. https://doi.org/10.31577/SlavSlov.2021.2.7
- Lomakina, O.V. (2021a). Concepts of God and Faith in Uzbek and Тajik proverbs in terms of culture and language transfer theory. European Journal of Science and Theology, 17(2), 125-135.
- Lomakina, O.V. (2021b). Conceptualization of general human values in addresses (on the material of Russian, Uzbek and Tajik languages). Cognitive Studies of Language, (3(46)), 172-175. (In Russ.)
- Lomakina, O.V. (Ed.). (2015). Paremiology in discourse. Moscow: URSS Publ., Lenand Publ. (In Russ.)
- Lomakina, O.V., & Mokienko, V.M. (2019). Winged words in a modern cultural context. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 10(2), 256-272. (In Russ.) https://doi.org/10.22363/2313-2299-2019-10-2-256-272
- Mokienko, V.M. (2019). Polish proverbs in the collection of Václav Flajšhans Czech proverbs. Bohemistyka, (1), 33-48. (In Czech.) https://doi.org/10.14746/bo.2019.1.3
- Permyakov, G.L. (1970). From proverb to folktale: Notes on the general theory of cliché. Moscow: Nauka Publ. (In Russ.)
- Permyakov, G.L. (1975). On the question of the structure of the paremiological fund. Typological Studies in Folklore (pp. 247-274). Moscow: Nauka Publ. (In Russ.)
- Permyakov, G.L. (1988). Fundamentals of structural paremiology. Moscow: Nauka Publ. (In Russ.)
- Rozanova, L.A. (1982). On the aphorisms and aphorism of style in the poem by N.A. Nekrasov “Sovremenniki”. N.A. Nekrasov and Russian Literature of the Second Half of the 19th - early 20th Centuries (pp. 50-68). Yaroslavl: YaGPI Publ. (In Russ.)
- Savenkova, L.B. (2002). Russian paremiology: Semantic and linguocultural aspects. Rostov-on-Don: Izd-vo Rostovskogo un-ta Publ. (In Russ.)
- Sergienko, O.S. (2019). Main trends of the current research of Czech Paremiology. Bohemistyka, (1), 49-70. https://doi.org/10.14746/bo.2019.1.4
- Shulezhkova, S.G. (2002). Winged words of the Russian language, their sources and development. Moscow: Azbukovnik Publ. (In Russ.)
- Shulezhkova, S.G., & Mаkаrоvа, А.S. (2016). French winged units in the international block of slogans of modern Europe and Russia. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, (4), 65-73. (In Russ.)
- Slyusareva, N.A. (1998). Functions of language. Linguistics. Great Encyclopedic Dictionary (pp. 564-565). Moscow: Bol'shaya Rossiiskaya Entsiklopediya Publ. (In Russ.)
- Tepliakova, A.D. (2012). On the functions of winged words in speech. Phraseology in Time and Space (pp. 149-151). Greifswald: E.M.A.-Universität; Saint Petersburg: St Petersburg State University. (In Russ.)
- Tepljakova, A. (2007). Die Arten geflügelter Worte in der modernen deutschen Schriftsprache. Acta Germano-Slavica, (1), 141-157.
- Tepljakowa, A. (2020). Über den Aufbau des Wörterbuchs der geflügelten Worte der modernen deutschen Schriftsprache (für Belarussen, die Deutsch als Fremdsprache studieren oder lernen). Językoznawstwo, (1(14)), 107-127.
- Teslenko, E., & Ivanov, E. (2021). Autonomous aphorisms (aphorism in the non-aphoristic text). West - East, 5(1), 26-36.
- Vereshchagin, E.M., & Kostomarov, V.G. (1990). Language and culture: Linguistic and cultural studies in teaching Russian as a foreign language. 4th ed. Moscow: Russkii Yazyk Publ. (In Russ.)
- Walter, H., & Mokienko, V.M. (2005). Anti-proverbs of the Russian people. Saint Petersburg: Neva Publ. (In Russ.)
Arquivos suplementares
