The influence of Western European languages on the system of Biblical expressions in the Russian language of the XVIII-XIX centuries
- Авторлар: Grigorev A.V.1
-
Мекемелер:
- Moscow Pedagogical State University
- Шығарылым: Том 23, № 3 (2025): THE HERITAGE OF THE BIBLE IN THE RUSSIAN LANGUAGE
- Беттер: 399-415
- Бөлім: Cultural Linguistics: Theoretical and Applied Aspects
- URL: https://journals.rcsi.science/2618-8163/article/view/348867
- DOI: https://doi.org/10.22363/2618-8163-2025-23-3-399-415
- EDN: https://elibrary.ru/WFHZEC
- ID: 348867
Дәйексөз келтіру
Толық мәтін
Аннотация
The study analyzes the biblical phraseological units that changed their form and semantics in the Russian language of the XVIII-XIX centuries under the influence of European languages. from this point of view, Russian biblical phraseological units have not been studied enough. This determines the relevance of the study. The aim of the study is to assess this influence and determine the sources of borrowing. Russian National Corpus, British National Corpus, french text corpus of the 17th-19th centuries, historical dictionaries of the Russian language and European languages, articles, and manuscripts were used as the material of the study. Descriptive-analytical, comparative-historical, textual, etymological methods, and methods of corpus linguistics were used. The study shows the stability of the system of Russian biblical phraseological units formed in Ancient Russia. under the influence of Western European languages, Russian texts of the XVIIIth century show variability of the components of phraseological units, but their keywords retain, and the figurative meanings of phraseological units are enriched. At the same time, the process of borrowing biblical expressions absent in the old Russian language, including those created in modern times and based on biblical stories, can be difficult or take a long time. A comparative study of borrowed biblical expressions in the Russian language with the methods of corpus linguistics seems promising. The study will clarify the time when the phraseological units appear in the language, the source of borrowing, and the frequency of their use.
Негізгі сөздер
Авторлар туралы
Andrei Grigorev
Moscow Pedagogical State University
Хат алмасуға жауапты Автор.
Email: av.grigorev@mpgu.su
ORCID iD: 0000-0001-7697-7924
SPIN-код: 6718-1738
Doctor of Philology, Associate Professor, Professor of the Department of the Department of General linguistics named after I.G. Dobrodomov at the Institute of Philology
1 Malaya Pirogovskaya St, bldg. 1, Moscow, 119435, Russian FederationӘдебиет тізімі
- Adamia, Z. (2019). Сomparative analysis of biblical phraseological units (in Russian, English and Georgian languages). WEST – EAST, 1(1), 20–26. https://doi.org/10.33739/2587-5434-2019-20-26
- Baláková, D., Kováčová, V., & Mokienko, V. M. (2020). Biblijska frazeologija z vidika jezikovnih uporabnikov ruščine (iz izsledkov sociolingvistične raziskave). Slavistična Revija, 68(2), 299–310. (In Slovak). EDN: VJPUBR
- Betekhtina, E. H. (1999). Phraseological units with biblical names (in Russian and English). Saint Petersburg: Saint Petersburg State University Publ. (In Russ.).
- Birikh, A., & Mateshich, I. (1994). From the history of Russian Biblical phraseological units. Russian Language Abroad, (5-6), 41–47. (In Russ.).
- Birzhakova, E. E. (2013). French-Russian lexicography of the XVIII century (Repertoire. French-Russian Lexicon of 1786). Acta Linguistica Petropolitana. Transactions of the Institute for Linguistic Studies, 9(2), 95–110. (In Russ.). EDN: SBNSIB
- Bredis, M. A., & Ivanov, E. E. (2022). Linguoculturological commentary in polylingual dictionaries of proverbs. Voprosy leksikografii — Russian Journal of Lexicography, (26), 5–29. (In Russ.). https://doi.org/10.17223/22274200/26/1 EDN: OMKJCF
- Bura, R. (2003). Polish, Czech and upper lusatian phraseology of biblical origin and The New Testament of Jakub Wujek, the King’s Bible and The New Testament of Michaі Frencl. Kraków: Jagiellonian University Publ. (In Polish.).
- Chernysheva, M. I. (2006). The crown of thorns. In The Church Slavonic language: the refraction of traditions in modern culture (pp. 91–98). Moscow: Krug Publ. (In Russ.).
- Dubrovina, K.N. (2012). Biblical phraseological units in Russian and European culture. Moscow: FLINTA Publ. (In Russ.). EDN: SDQXKJ
- Gak, V. G. (1997). Features of biblical phraseological units in the Russian language (in comparison with French biblical units). Voprosy Jazykoznanija, (5), 55–65. (In Russ.).
- Gvozdarev, Yu. A. (1991). Biblical phraseological units in Russian phraseology. In Nuclear-peripheral relations in the field of vocabulary and phraseology (based on the material of the Russian language): Proceedings of the the Republican Interuniversity Scientific Conference on May 20–23. Pt. 1 (pp. 58–60). Novgorod. (In Russ.).
- Goryushina, R. I., & Sarukhanyan, F. V. (2008). Regarding the origin of Biblical studies. In The Almanac of Modern Science and Education. No. 2. Pt. 3 (pp. 46–48). Tambov: Gramota Publ. (In Russ.). EDN: PBWROF
- Grigor’ev, A. V. (2008). Source studies of the History of Russian Biblical Phraseology. (Doctoral dissertation, Moscow). (In Russ.).
- Grigor’ev, A. V. (2011). The Byzantine tradition and semantics of Russian biblical expressions. Linguo-cultural competence and phraseological motivation. In A. Pamies, D. Dobrovol’skij (Eds.). Phraseologie und Parömiologie. Band 27 (pp. 111–115). Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren GmbH. (In Eng.).
- Grigor’ev, A. V. (2019). Russian Biblical phraseology in the context of culture. Moscow: Moscow Pedagogical State University. (In Russ.). https://doi.org/10.23682/94678 EDN: OWHQCM
- Ivanov, E. E., Maslova, V. А., & Mokienko, V. M. (2022). The heritage of the Bible in the language and culture of Russia and Belarus. Moscow: RUDN University. (In Russ.). EDN: NGYGGO
- Lilich, G. A., Mokienko, V. M., & Stepanova, L. I. (1993). Biblical studies in Russian, Czech and Slovak literary languages. Bulletin of St. Petersburg University. Series 2. History, linguistics, literary studies, 3(16), 51–59. (In Russ.).
- Marcinkiewicz, R. (2002). Z zasobów europejskiej eponimii biblijnej: wieża Babel. In Studia i szkice sławistyczne. Literatura – Kultura – Język (pp. 127–135). Opole Publ. (In Polish).
- Mikhel’son, M. I. (1912). Russian thought and speech: one’s own and another’s: the experience of Russian phraseology: a collection of figurative words and allegories. Saint Petersburg: Imperial Academy of Sciences Publ. (In Russ.).
- Mokienko, V. M. (2017). Biblical Expressions in modern Russian speech: how to understand and use them correctly. Moscow: Сenterpolygraph Publ.; St. Petersburg: Russian Three Horses Publ. (In Russ.).
- Mokienko, V. M. (2024). From the history of Slavic phraseological biblical expressions. Slavistika, 28(1), 41–55. (In Russ.). https://doi.org/10.18485/slavistika.2024.28.1.3 EDN: VTPWLF
- Mokienko, V. M., & Nikitina, T. G. (2024). Biblical expressions of the East Slavic languages in a comparative lexicographic representation. Russian Journal of Lexicography, (33), 71–88. (In Russ.). https://doi.org/10.17223/22274200/33/4 EDN: GXIFEM
- Mokienko, V. M., & Nikitina, T. G. (2023). Biblical phraseological units and proverbs in modern sociocultural context: Dictionary representation. Nauchnyi dialog, 12(8), 193–210. (In Russ.). https://doi.org/10.24224/2227-1295-2023-12-8-193-210 EDN: PBHELF
- Nikitina, T. G. (2023). Biblical images in Slavic stable comparisons: types of interlanguage correspondence and their dictionary representation. Rusin, (71), 113–130. (In Russ.). https://doi.org/10.17223/18572685/71/5 EDN: ARQBPA
- Nikitina, T. G., & Rogaleva E. I. (2024). Expressions of biblical origin in educational dictionaries of proverbs and phraseological units. Russian language at school, 85(5), 68–78. (In Russ.). http://doi.org/10.30515/0131-6141-2024-85-5-68-78 EDN: SBUZPQ
- Rychkov, N. P. (1770). The journal or day notes of Captain Rychkov’s travels through various provinces of the Russian state in 1769–1770. Vol. 1. Saint Petersburg: At the Imperial Academy of Sciences Publ. (In Russ.).
- Segur, le comte, Philippe de. (1827). Mémoires ou Souvenirs et anecdotes. Paris.
- The Bar, With Sketches of Eminent Judges, Barristers, etc.: A Poem with Notes. (1825). London.
- Vinogradov, V. V. (1999). The history of words. Moscow: Tolk Publ. (In Russ.).
Қосымша файлдар
