Foreign humanitarian students’ perception of a precedent name in the Russian discourse
- Authors: Sarycheva M.R.1, Derybina S.A.1
-
Affiliations:
- RUDN University
- Issue: Vol 21, No 3 (2023): Linguistic and linguodidactic issues of bilingualism
- Pages: 356-369
- Section: Methods of Teaching Russian as a Native, Non-Native, Foreign Language
- URL: https://journals.rcsi.science/2618-8163/article/view/324674
- DOI: https://doi.org/10.22363/2618-8163-2023-21-3-356-369
- EDN: https://elibrary.ru/TRMEOF
- ID: 324674
Cite item
Abstract
The high recognizability of the precedent names among the native speakers of a particular linguistic culture has led to the relevance of studying these linguistic units in the aspect of foreign language teaching, where considerable attention is paid to the formation of linguistic-cultural competence. The aim of the work is to study the peculiarities of precedent name perception in the Russian language discourse by humanitarian foreign students. The materials of the research included adapted and original texts, Internet memes with precedent names. The subject of analysis was precedent names from literary works and movies. The nature of the material under study necessitated the use of the continuous sampling method. Twenty-seven precedent names from fiction and journalistic texts, from Internet memes were used. Further processing of the obtained results was carried out with the help of descriptive, contextual and semantic analyses. A total of seven tasks were offered to recognize precedent names in fiction, journalistic and educational texts and to correlate the precedent names with their characteristics and sources. It was proved that the indicator of the attractiveness of precedent names in Russian language teaching is the interest of foreigners in characters that are highly recognizable by native speakers, the reference to sources significant for native speakers, and the possibility to correlate them with the precedents from their native linguistic culture. The authors describe the specifics of selecting significant precedents for native speakers of a particular linguistic culture and suggest compiling a linguistic-cultural commentary on the language units studied, considering the realities of the country of the language under study. Moreover, the high interest of foreign students to the memes containing precedents shows the research perspective in terms of defining the principles of selecting the precedents and developing appropriate methodological recommendations.
About the authors
Maria R. Sarycheva
RUDN University
Author for correspondence.
Email: sarycheva-mr@rudn.ru
ORCID iD: 0009-0007-7500-6190
Ph.D. student, Department of Russian Language and Teaching Methods
6 Miklukho-Maklaya St, Moscow, 117198, Russian FederationSvetlana A. Derybina
RUDN University
Email: deryabina-sa@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0002-5415-5433
Candidate of Pedagogy, Associate Professor, Associate Professor of the Department of Russian Language and Teaching Methods
6 Miklukho-Maklaya St, Moscow, 117198, Russian FederationReferences
- Andryushina, N.P. (2011). Lexical minimums in Russian as a foreign language: The problem of selection of lexical and phraseological units. Journal of Historical, Philological and Cultural Studies, (3), 648-652. (In Russ.)
- Barkhudarov, S.G. (1958). On some linguistic problems associated with teaching the Russian language to non-Russians. Russian Language at School, (3), 9-17. (In Russ.)
- Berkov, V.P., Mokienko, V.M., & Shulezhkova, S.G. (2000). Big dictionary of winged words of the Russian language. Moscow: Russkie Slovari Publ. (In Russ.)
- Chudinova, A.R. (2016). Formation of a value attitude to the Russian language in senior classes in the process of discussion. Philological Class, (3), 21-23. (In Russ.) https://doi.org/10.26710/fk16-03-03
- Golubeva, N.A. (2022). Precedence in paradigmatics and syntagmatics (on the example of comparisons of the German language). Issues of Cognitive Linguistics, (1), 85-101. (In Russ.)
- Gudkov, D.B. (2003). Theory and practice of intercultural communication. Moscow: Gnosis Publ. (In Russ.)
- Krasnykh, V.V. (2001). Codes and standards of culture. Language - Mind - Communication: Collection of Articles (issue 19, pp. 5-20). Moscow: MAKS Press. (In Russ.)
- Krasnykh, V.V. (2003). “Own” among “strangers”: Myth or reality. Moscow: Gnosis Publ. (In Russ.)
- Maslova, V.A. (2020). Russian language as a culture-creating factor: a look through the prism of linguoculturology. Russian Language in Modern Scientific and Educational Space: Collection of Abstracts of the International Scientific Conference Dedicated to the 90th Anniversary of Professor Serafima Alekseevna Khavronina (Moscow, October 28-29, 2020) (pp. 33-34). Moscow: RUDN University. (In Russ.)
- Pugachev, I.A. (2011). Ethno-oriented methodology in multicultural teaching of Russian as a foreign language. Moscow: RUDN University. (In Russ.)
- Riabykh, E.B. (2021). Schӧpfung, verständnisund erkennenderindividuellen autorenmetapher im rahmen des künstlerischen diskurses. Issues of Cognitive Linguistics, (4), 90-98. https://doi.org/10.20916/1812-3228-2021-4-90-98
- Slyshkin, G.G. (2000). From text to symbol: Linguocultural concepts of precedent texts in consciousness and discourse. Moscow: Akademiya Publ. (In Russ.)
- Strelchuk, E.N., & Bezrukova, K.S. (2022). The geographical component of the concept “Russia” in foreign textbooks of Russian as a foreign language. Philological Class, 27(2), 225-234. (In Russ.) https://doi.org/10.51762/1FK-2022-27-02-22
- Superanskaya, A.V. (2009). General theory of proper name. Moscow: Librokom Publ. (In Russ.)
- Ushakova, E.B. (2016). Features of teaching precedent names in a foreign language audience (on the example of Russian and English languages). Science and School, (3), 138-143. (In Russ.)
- Yan, Q. (2022). V.I.'s case name Lenin in the Russian cultural space. Russian Language Studies, 20(1), 35-51. (In Russ.) https://doi.org/10.22363/2618-8163-2022-20-1-35-51
Supplementary files
