Культурная коннотация китайских архитектурных терминов «?»(t?ng), «?»(t?i), «?»(l?u), «?»(g?) и стратегии их перевода на русский язык

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

в условиях углубленного продвижения инициативы «Один пояс – один путь» и усиления российско-китайского культурного обмена значительно возрастает потребность в международном распространении традиционной китайской культуры. Точный перевод терминов древней архитектуры, являющейся важным носителем китайской цивилизации, становится ключевым звеном межкультурной коммуникации. В данной статье рассматриваются четыре типичных архитектурных термина: «?»(t?ng) (беседка), «?»(t?i) (платформа), «?»(l?u) (многоэтажное здание) и «?»(g?) (павильон). Используя комбинированную теоретическую основу культурной лингвистики и дескриптивного переводоведения, авторы посредством анализа семантических полей, интерпретации концептуальных метафор и сопоставления параллельных текстов деконструируют культурно-обусловленные характеристики терминологии, создавая трёхмерную модель преобразования «культура-язык-перевод». Основное внимание исследования сосредоточено на раскрытии философских концепций, таких как «единство неба и человека» и «ритуальный порядок», лежащих в основе данных терминов. На базе теории функциональной эквивалентности Юджина Найды предлагаются многоуровневые стратегии перевода, включающие «прямой перевод с культурными комментариями», «реконструкцию образов» и «транслитерацию с компенсацией», направленные на решение проблемы культурной гетерогенности архитектурной терминологии в русскоязычном контексте.

Об авторах

Цзыюй Линь

Цзянсуский педагогический университет, Китай

Список литературы

  1. ??.???????????????????[D]. ?????. ??????. 2025. Ван Сюань. Межмедийная трансформация и реконструкция смыслов традиционных китайских культурных символов. Науч. рук. Чжан Мэн. Тяньцзиньская академия изящных искусств. 2025.
  2. ???. ChatGPT??????????????????????[J].????.2025. (14): 56-60?.Чжан Хунвэй. Анализ проблем перевода китайских культурных канонов в ChatGPT и их значение для преподавания перевода // Шедевры литературы. 2025. №14. С. 56-60.
  3. ???,??. ?????????????????[J].????. 2025. 48(01): 125-127?. Кан Синьюэ, Ли Юй. Анализ влияния теории китайской пейзажной живописи на ландшафтный дизайн // Современное садоводство. 2025. Т.48, №1. С. 125 – 127.
  4. ????. ???????????????[J].????. 2024. (12): 46-76?.Симэнь Син-ань. Идейные и патриотические воззрения восьми великих литераторов эпох Тан и Сун // Разноголосица. 2024. №12. С. 46-76.
  5. ???,???,??.?????????[M].???????: 202311. Фань Дэхуа, Цинь Шуцай, Мэн Жуй. Исторические знаменитости и туризм в Юньнани. Изд-во пров. Юньнань. 2023.
  6. ??. ?????????[M].???????:202103. Лю Юн. 15 лекций по истории и культуре Пекина. Пекинский ун-т. 2021.
  7. ???. ???. ??????[M].???????: 201805. Цзян Ихуа. Чжу Цзыянь. Основы китайской культуры. Пекинский ун-т. 2018.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).