The specifics of Russian-Chinese intercultural communications
- Authors: Ye Z.1
-
Affiliations:
- Patrice Lumumba Peoples' Friendship University of Russia
- Issue: No 6 (2025)
- Pages: 23-30
- Section: Articles
- URL: https://journals.rcsi.science/2541-8459/article/view/371090
- ID: 371090
Cite item
Abstract
the article is devoted to the analysis of the impact of the peculiarities of interaction between Russia and China on business communication and the exchange of experience. The historical features are analyzed, including the impact of Confucianism on Chinese business practice, as well as the characteristics of the management system in the Russian Federation.The article considers the concept of interaction between “Guangxi” and “mianzi” in Chinese business and their distinctive features in comparison with Russian approaches in the field of business.The peculiarities of approaches to negotiations, decision-making processes and interaction between each other are studied. The importance of removing communication barriers and introducing productive methods of interaction between different cultures, such as the involvement of translators, the use of advanced technology and the establishment of business relationships, is emphasized. The conclusion highlights the importance of taking cultural nuances into account in order to effectively strengthen commercial relations between Russia and China. The main objective of this study is to identify areas of potential disagreement and ambiguity, as well as to formulate practical proposals for improving communication approaches that help strengthen effective partnership in all areas of cooperation – economics, politics, science and culture. The main goals of the article are to identify the main obstacles in communication caused by differences in language characteristics, speech habits, professional context, and cultural and historical heritage, and to identify areas where differences in cultural norms can provoke disputes, confusion, and tension in the interaction process. In the context of cultural interaction between Russia and China, the emphasis is on national peculiarities, norms of professional communication and the specifics of non-verbal dialogue.
References
- Хань Т. Особенности коммуникативного поведения китайцев в сфере делового общения // Русский язык за рубежом. 2020. № 9 (223). С. 65 – 67.
- Лю В.Ц. Категория вежливости в русском и китайском общении // Коммуникативные исследования. Благовещенск: Истоки, 2023. Вып. 17. Вежливость как коммуникативная категория. С. 149 – 158.
- Ли Л., Чжан М. Переговоры с китайцами : социокультурный анализ. М.: Рутледж, 2022. С. 23 – 40.
- «Жэньминь жибао» – китайская ежедневная газета, официальное печатное издание Центрального комитета Коммунистической партии Китая. Пекин : Жэньминь Хуабао. Выходит ежемесячно, 1948-2024 гг.
- Деловой журнал «ChinaPRO» ЧайнаПРО: Гуанчжоу, Китай. Из-во ООО Туплекс, 2005 г.
- Китай: журнал (на рус. яз.) / учред. Китайская международная издательская корпорация. Пекин: Жэньминь Хуабао. Выходит ежемесячно, 2020-2024 гг. ISSN 1005-5010
- Соратники: журнал (на рус.яз.) / Евразийское пространство: экономика, право, общество» журнал выходит ежемесячно: Пекин, 2023 г.
- Султанова М.З. Специфика невербальной коммуникации в китайском и русском деловом этикете // Современные проблемы литературоведения, лингвистики и коммуникативистики глазами молодых ученых. Традиции и новаторство. Уфа, 2021. С. 305 – 309.
- Мельникова М.А. Роль этнических стереотипов в деловом общении представителей разных стран // В мире научных открытий. 2024. № 3-6 (51). С. 2451 – 2460.
- Игнатенко А.В., Дорофеева Е.А. Политические метафоры в контексте стереотипизации и когнитивных искажений // Политическая лингвистика. 2022. № 3 (93). С. 27 – 38.
- Игнатенко А.В. Специфика пола и гендера в китайском языковом сознании // Профессионально ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе. М.: РУДН, 2023. С. 29 – 31.
- Республиканский журнал: Mega Publish(на рус. яз.)/ учред. Китайская международная издательская корпорация. Пекин: Шанъу иньшугуань. Выходит ежемесячно, 2002-2024 гг.
- Игнатенко А.В., Лян Э.С. Гендерные особенности в китайском языке // Китайский язык: актуальные вопросы языкознания, переводоведения и лингводидактики. М.: МГИМО, 2021. С. 58 – 62.
- Бычихина О.В. Анализ основных коммуникативных моделей российского и китайского бизнес-дискурсов // Вестник Новосиб. гос. пед. ун-та. 2024. № 5 (21). С. 158 – 166.
- Волков К.В. Трансформационный аспект лингвотипологических и лингвокультурных проблем китайско-русского переводов : дис. … канд. филол. наук. М., 2021. 235 с.
- Малюга Е. Н. Корпусный подход к исследованию корпоративной коммуникации // Russian Journal of Linguistics. 2023. Т. 27. № 1. C. 152 – 172.
- Матвеев А.В. Межкультурная компетенция. Ключевые понятия. М. : Паблит, 2021. 252 с.
- Трофимова О.Н., Ускова Т.В. Изучение стилей ведения переговоров российских и китайских бизнесменов: сравнительное исследование // Международный журнал межкультурного менеджмента. 2020. № 2. С. 83 – 108.
- Ким Ю.Ю. Адаптация к новой культуре: интегративная теория коммуникации. Абингдон: Раутледж, 2021. 223 с.
- Катан Д. Теория перевода и профессиональная практика : глобальный обзор большого разрыва // Новая история литературы. 2023. № 2. С. 149 – 166.
- Чейни Л.Х., Мартин Дж.С. Межкультурное деловое общение. Сэддл-Ривер: Пирсон Прентис Холл, 2022. 277 с.
- Ли Я. Межкультурная русско-китайская бизнес-коммуникация: лингвистические и культурные аспекты // Человек. Культура. Образование. Сыктывкар, 2023. № 1 (47). С. 26 – 37.
- Гао Х. Культурный перевод: теоретическое исследование // Открытый журнал социальных наук. 2023. № 4. С. 134 – 143.
- Государственное информационное агентство китая. Китайское информационное агентство «Синьхуа» [Электронный ресурс]. http://www.news.cn/ (дата обращения: 30.11.2024)
- Китайская ежедневная общественно-политическая газета: Пекин. «China Daily Group», 1981-2025 гг, ежедневно.
Supplementary files
