Военная фразеология в коммуникативном измерении: типология и функционирование речевых формул
- Авторы: Суркова Е.В.1
-
Учреждения:
- Федеральное государственное казенное военное образовательное учреждение высшего образования "Военный университет имени князя Александра Невского" Министерства обороны Российской Федерации
- Выпуск: № 5 (2025)
- Страницы: 42-51
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rcsi.science/2454-0749/article/view/371951
- DOI: https://doi.org/10.7256/2454-0749.2025.5.74515
- EDN: https://elibrary.ru/FNHTDC
- ID: 371951
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Предметом исследования являются речевые формулы военного происхождения как особый класс идиоматических выражений, характеризующихся фиксированной иллокутивной силой и непосредственной соотнесенностью с коммуникативной ситуацией. В отличие от традиционных фразеологических единиц, классифицируемых преимущественно по структурно-семантическим параметрам, рассматриваемые речевые формулы обнаруживают дискурсивную зависимость и демонстрируют ограничения на реализацию грамматических категорий. В статье детально анализируются шесть функциональных типов речевых формул: речевые формулы-комментарии, речевые формулы-перформативы, речевые формулы-стабилизаторы эмоционального состояния, речевые формулы вопроса, речевые формулы ответа и речевые формулы эпистемической модальности. Данные типы речевых формул исследуются в сопоставительном аспекте на материале русского и английского языков с применением количественных методов анализа и верификацией посредством корпусных исследований. Методология исследования включает метод сплошной выборки, семантический, этимологический, дискурсивный и контекстуальный анализ. Для верификации отобранных единиц был проведен корпусный анализ с использованием Национального корпуса русского языка, Британского национального корпуса, Корпуса современного американского английского. Речевые формулы военного происхождения представляют собой дискурсивно зависимый класс идиоматических выражений с фиксированной иллокутивной силой, требующий специфического методологического аппарата для адекватного лингвистического описания и анализа. Предложенная функциональная типология, включающая шесть типов речевых формул, демонстрирует разнообразие механизмов дискурсивной зависимости и специфику коммуникативных функций, выходящих за рамки традиционной номинативной функции фразеологизмов. Количественное распределение речевых формул по функциональным типам обнаруживает статистически значимое сходство в русском и английском языках, что свидетельствует об универсальных механизмах прагматической адаптации военной лексики и фразеологии при их переходе в общеупотребительный дискурс. Полистилистическая дифференциация и прецедентная природа исследуемых единиц позволяет рассматривать их как лингвокультурные маркеры, репрезентирующие этническую языковую картину мира и военную концептосферу в коллективном языковом сознании.
Об авторах
Екатерина Вячеславовна Суркова
Федеральное государственное казенное военное образовательное учреждение высшего образования "Военный университет имени князя Александра Невского" Министерства обороны Российской Федерации
Email: katerina.lupanova9751@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0001-8497-1215
докторант; кафедра английского языка (основного);
Список литературы
Виноградов В. В. Лексикология и лексикография. Москва: Наука, 1977. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. Изд. 5-е, испр. и доп. Москва: URSS, 2010. EDN: QUPZJQ. Телия В. Н. Русская фразеология: семантические, прагматические и лингвокультурологические аспекты. Москва: Школа "Языки русской культуры", 1996. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Очерки общей и русской фразеологии. Москва: Издательский дом ЯСК, 2024. Зыкова И. В. О междисциплинарном характере понятия "идиоматика" // Когнитивные исследования языка. 2024. № 4(60). С. 219-226. EDN: RHYENO. Gibbs R. W. Psycholinguistic studies on the conceptual basis of idiomaticity // Cognitive Linguistics. 1990. Vol. 1-4. С. 417-451. Nykyporets S. S. et al. Evolving expressions: contemporary trends in English phraseology and their sociocultural implications // Bulletin of Science and Education. 2024. № 2. С. 19-33. Dobrovol'skij D., Piirainen E. Figurative language: Cross-cultural and cross-linguistic perspectives. Berlin: Walter de Gruyter GmbH & Co KG, 2021. Vol. 350. Ковшова М. Л. Лингвокультурологический анализ идиом, загадок, пословиц и поговорок. Антропонимический код культур. Изд. 2-е, исправленное. Москва: ЛЕНАНД, 2024. EDN: AUYNDQ. Mel'čuk I. General phraseology: Theory and practice. Amsterdam: John Benjamins, 2023. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Динамика функционирования фразеологизмов-конструкций (по материалам НКРЯ) // Труды института русского языка им. В. В. Виноградова. 2024. № 3. С. 62-74. doi: 10.31912/pvrli-2024.3.5 EDN: VBOKHK. Добровольский Д. О., Левонтина И. Б. Сопоставительное корпусное исследование глагола оскорбить и его немецких вариантов перевода: на материале параллельного корпуса НКРЯ // Корпусная лингвистика 2023: труды международной конференции, Санкт-Петербург, 21-23 июня 2023 года. Санкт-Петербург: Санкт-Петербургский государственный университет, 2024. С. 89-96. EDN: JXUFJZ. Meyer C. F. English corpus linguistics: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press, 2023. Oostdijk N. Corpus linguistics and the automatic analysis of English. Leiden: BRILL, 2024. Vol. 6. Le Foll E. ‘Opening up' Corpus Linguistics // Second Language Teacher Education. 2024. Vol. 2. № 2. С. 161-186. doi: 10.1558/slte.25371 EDN: SNGBDG. Суркова Е. В. Когнитивные основы военной фразеологии // Когнитивные исследования языка. 2024. № 5(61). С. 583-587. EDN: AROFBA. Лупанова Е. В. Универсальные образы в семантике фразеологизмов военного происхождения русского и английского языков // Вестник Московского информационно-технологического университета - Московского архитектурно-строительного института. 2022. № 2. С. 61-67. doi: 10.52210/2224669X_2022_2_61 EDN: VEZLND. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Аспекты теории фразеологии. Москва: Знак, 2008. EDN: PVXTDD. Mluvnice češtiny. Praha: Academia, 1987. D. III. Izotov A. I. Funkcional'no-semantičeskaja kategorija imperativnosti v sovremennom češskom jazyce v sopostavlenii s russkim = Česká a ruská výzva jako funkčně sémantická kategorie. Brno: L. Marek, 2005.
Дополнительные файлы

