№ 7 (2024)

Обложка

Весь выпуск

Статьи

Новые медиа как субъект политической коммуникации

Арутюнян Э.Г., Байчик А.В., Блохин И.Н., Петросян Д.В.

Аннотация

Медиапространство является наиболее динамичным и быстроразвивающимся не только технологическим, но и экономическим, культурным, социальным и политическим феноменом современности, а в глобальной цифровой сети формируются новые каналы коммуникации. Целью статьи является анализ новых медиа в качестве субъекта политического процесса. Предметом выступают новые медиа, а объектом – культурно-политическая идентификация индивида в новых медиа. Новизна работы заключается в том, что новые медиа являются инновационным и крайне важным инструментом при определении культурной и политической идентичности. Страны принадлежат к одной цивилизации, значит, что их культура базируется на идентичных ценностях – это имеет принципиальное значение, так как эффективность навязываемой системы ценностей и норм может быть реализуема в той или иной стране только в том случае, если распространяемые задачи созвучны ценностям общества. В качестве методов и подходов были использованы концептуальный, феноменологический и социолингвистический анализ, метод системного анализа, историко-культурологический метод.  В результате комплексного анализа были сделаны следующие выводы: распространяемые ценности могут быть эффективны только в том случае, если они созвучны цивилизационной модели региона, а также наоборот, навязываемые устои не будут эффективно воздействовать на общество, если противоречат его цивилизационной идентификации и культурно-политической принадлежности. Действия индивида и общества в целом определяются его самоидентификацией, поэтому политический курс может быть эффективным в той или иной стране, в том случае, если реализуемые задачи созвучны ценностям общества. Данное исследование может быть полезным исследователям изучающих коммуникацию в цифровой среде, влияние новых медиа на повестку дня, реализацию политических целей при помощи сетевых СМИ, а также для журналистов-международников, дипломатов, политологов и медиаисследователей при написании аналитических материалов на темы, связанные с рабочими понятиями текущего исследования.
Litera. 2024;(7):1-11
pages 1-11 views

К вопросу о теме дуэли в романе «Капитанская дочка» А. С. Пушкина

Чжан Я.

Аннотация

Данная статья посвящена изучению темы дуэли в романе «Капитанская дочка» А. С. Пушкина. Цель статьи – выявить художественную функциональность дуэльного эпизода между Гриневым и Швабриным (в 3-й и 4-й главах романа). «Капитанская дочка» как одно из самых значимых произведений А. С. Пушкина не выходит из фокуса внимания отечественной и зарубежной науки, однако до сих пор проведено мало специальных исследований, посвященных идейно-смысловому содержанию темы дуэли в этом романе. В основе концепции данной статьи лежит понимание, что пушкинский историзм не просто обозначает точное воссоздание прошлого, но и часто отражает осмысление писателем настоящего – именно это составляет непосредственную теоретическую предпосылку для двойного истолкования смысла дуэли в романе.  Методологическая основа опирается на анализ произведения с учетом литературного, исторического, биографически-бытового контекстов, используются такие научные методы, как культурно-исторический, социологический, герменевтический, и аксиологический. Основной вывод исследования заключается в том, что дуэльная сцена не только является воссозданием ситуации периферийного бытового поединка во время Пугачевского восстания, но и оказывается своего рода изображением иного волнующего Пушкина обстоятельства – нравственного кризиса дворянского сословия в 1830 гг., и в завершенном Гриневым действии содержится призыв писателя к чести. Научная новизна статьи обусловлена новым подходом к исследуемому предмету: впервые осуществлена двойная интерпретация значения описанной дуэли между Гриневым и Швабриным, акцентируется внимание на чести как ключевом концепте, позволяющем связать историю и современность в творчестве писателя. Таким образом, исследование вносит значительный вклад в понимание художественной функциональности дуэли в романе «Капитанская дочка» и расширяет представление о художественном мире А. С. Пушкина.
Litera. 2024;(7):12-21
pages 12-21 views

Сюэ Баочай и Марья Болконская: сравнительный анализ образов героинь романов Цао Сюэциня и Льва Толстого

Сун Д.

Аннотация

Статья посвящена сопоставлению образов героинь Сюэ Баочай в романе Цао Сюэциня «Сон в красном тереме» и Марьи Болконской в эпопее Л. Н. Толстого «Война и мир». В романе Цао Сюэцинь создан полноценный образ Сюэ Баочай в понимании «идеальной женщины» применительно к традиционному обществу. В романе Л. Н. Толстого среди ряда женских образов, сущность которых раскрывается посредством «диалектики души», Марья Болконская – это образ женщины с добрым сердцем и сильными религиозными убеждениями. До настоящего времени в литературоведении отсутствуют попытки сравнительного анализа формирования женского образа в русской и китайской литературе. Представляется возможным сопоставить два женских персонажа с точки зрения их внешности и черт характера, а также выявить проблему влияния исторического периода, в котором живут героини. При написании статьи использовался метод компаративного анализа, который позволяет выявлять общее и особенное в литературных произведениях. С помощью этого метода были выявлены схожие жизненные пути героинь романов и разные способы их изображения. Новизна исследования заключается в попытке сопоставления образов героинь двух литературных шедевров, описывающих разные эпохи и страны. Основные выводы автора статьи сводятся к следующему: Цао Сюэцинь, находившийся под влиянием традиционных китайских представлений, создал сложный и трагический образ Сюэ Баочай и раскрыл характер положения женщины в рамках феодальных общественных отношений; Л. Н. Толстой в процессе создания образа Марьи Болконской следовал христианским идеалам, наделяя героиню добродетелями – она искала и пыталась понять смысл и ценность жизни и, в итоге, обрела собственное счастье; Благодаря различию жизненного опыта и идейных взглядов авторов, а также социально-экономических условий их формирования и развития, судьбы героев их произведений также отличаются.
Litera. 2024;(7):22-29
pages 22-29 views

Социокультурное измерение «культуры отмены» как феномена XXI века

Акопов Г.Л., Арутюнян Э.Г., Громова Л.П., Петросян Д.В.

Аннотация

Целью статьи является анализ возникновения и этапов развития явления «культуры отмены». Предметом выступает формирование концепта, а объектом – модификация «культуры отмены» в условиях социально-культурных и политических событий. Новизна работы заключается в обосновании концепта «культура отмена» с позиции российского дискурса. В статье также исследуется прецедент «отмены» целой страны и ее культуры на примере России, в результате чего были выявлены способы вытеснения страны из международного дискурса и последствия данного акта. Понятие «культура отмены» прочно зафиксировалось в языковом ресурсе современных журналистов и медиааналитиков, данная словарная единица активизирует значительный интерес к глубокому исследованию в отечественном и зарубежном дискурсе. «Культура отмены» как явление возникло в общественной среде США и Европы на рубеже ХХ и XXI веков в качестве инструмента социальной справедливости, которая представляется как современная форма остракизма, позволяющий манипулировать общественным мнением. В качестве методов и подходов были использованы концептуальный анализ, социолингвистический анализ и интент-анализ. Концепт «культура отмены» можно рассматривать в качестве инструмента манипулирования социумом, в таком случае анализируется процесс деформации концептосферой этнокультурной доминанты субъекта или общества в целом. Подобные явления наблюдаются на примерах этнокультурных групп, когда в окружающей действительности происходят определённые события, влияющие на сознание субъекта. Негативные факты оказывают воздействия на человека, стирая устоявшиеся принципы и ценности из сознания, в устройстве социальных отношений. Учеными выявлено, что при данных обстоятельствах концепт как инструмент воздействия передается с помощью информации, получаемой определенной этнокультурологической группой. В исследовании мы также установили, что концепт – это алгоритм для осмысления определенных культур, например, психологических, исторических, культурологических, логико-семантических, лингвистических и т.д. В связи с этим «культура отмены» в качестве концепта – это процесс, в котором возникают определённые идеи, формирующиеся на фоне происходящих событий в информационно-социальной среде и обществе. Процесс «культура отмены» стремительно распространяется не только в рамках отдельной страны для достижения определенных целей, но и по всему современному миру.
Litera. 2024;(7):30-40
pages 30-40 views

Языковые способы репрезентации образов главных героев в романе Кавабата Ясунари «Снежная страна»

Петренко А.И.

Аннотация

Статья посвящена изучению особенностей идиостиля Кавабата Ясунари в романе «Снежная страна». Предметом описания и интерпретации выступают разноуровневые языковые ресурсы и стилистические средства выразительности, служащие для вербализации центральной художественной идеи (художественного гиперконцепта), создания образной системы произведения и участвующие в формировании индивидуального стиля писателя. Цель исследования заключается в выявлении тех авторских приемов вербализации центральной художественной идеи, которые связаны с репрезентацией образов главных героев произведения, Симамура и Комако, соотнесенных и противопоставленных в образной структуре романа. Исходной гипотезой является представление о том, что образы главных героев, наряду с образом Млечного пути, являются частью сложной художественно-образной структуры произведения, воплощающей гиперконцепт одиночества как неспособности любить.  Методологию исследования определяют контекстологический, компонентный и концептуальный анализ. В качестве основного метода лингвистического исследования в работе применяется лингвостилистический с применением приёмов семантико-стилистического анализа и метода «слово-образ». Новизна исследования заключается в обращении к малоизученному аспекту изучения творчества писателя. В результате проведенного исследования были установлены лексические, грамматические (морфологические и синтаксические) и стилистические, а также текстовые средства репрезентации образов главных героев, их роль в формировании идиостиля автора. Ключевая художественная идея произведения Кавабата Ясунари «Снежная страна», или его гиперконцепт, формулируется как одиночество вследствие неспособности любить. Она реализуется в следующем структурном соотношении центральных образов: концепт одиночества репрезентируется через образы снега и холода; концепт неспособности любить выражен в тексте, с одной стороны, в противопоставлении женских образов Комако и Йоко, воплощающих чувственность и платоническую любовь, с другой стороны, введением образа Млечного пути. Стержневым образом, который связывает все перечисленные выше, является образ мужского персонажа – Симамура. Перспективным представляется применение полученных результатов в дальнейшем изучении идиостиля Кавабата Ясунари на материале других его произведений.
Litera. 2024;(7):41-49
pages 41-49 views

Воспитание юношества: фактор медийной среды

Полухтина М.Р.

Аннотация

Школьники – активные пользователи Интернета, где они общаются, играют, взаимодействуют с контентом социальных сетей, не всегда полезным для них. Поток распространяемой в массмедиа информации, включая в том числе и потенциально неприемлемую, беспрепятственно оказывается в поле внимания школьника, который в силу возраста не может в должной мере познать и оценить информационную ситуацию. Все это оказывает определенное влияние на формирование его личности. Цель настоящего исследования заключается в актуализации медийных факторов воздействия на формирование личности подростка как пользователя сетей Интернета. Предмет исследования – способность обеспечивать когнитивную безопасность молодых пользователей Интернета посредством выработки навыков ценностной оценки смыслов медийной информации и формирование критического мышления в ее восприятии. В исследовании применялись следующие методы: обсуждение проблематики в фокус-группе, контент-анализ. В формировании состава фокус-группы использовалась авторская методика включения в неё учащихся профильного журналистского класса одной из школ Санкт-Петербурга. Новизна исследования заключается в применяемом методом достижения репрезентативности анализа за счёт специального подбора участников фокус-группы, которые стали объектом анализа. Школьники из Санкт-Петербурга продемонстрировали высокий уровень осведомленности о потенциальных угрозах, существующих в сети Интернет. Они также отметили, что их личная безопасность подвергается серьезным рискам, исходящим из онлайн-среды. Результаты исследования указали на тенденцию школьников оценивать медийные события с моральной точки зрения. Для современных подростков ключевыми ценностями являются истина, свобода, авторитет, лояльность и справедливость. Важно сознательно повышать осведомленность школьников о медийных ресурсах и развивать у них критическое мышление относительно их собственного опыта в обеспечении информационной безопасности. В будущем они смогут грамотно принимать осознанные решения при использовании Интернета и защитить свою личную безопасность.
Litera. 2024;(7):50-62
pages 50-62 views

Замысел произведения о Мстиславе Черном как источник сюжета романа М. Ю. Лермонтова «Вадим»

Москвин Г.В.

Аннотация

Данная статья посвящена изучению замысла произведения о Мстиславе Черном как источник сюжета романа М. Ю. Лермонтова «Вадим». Замысел «Вадима» как эпического по роду произведения формировался в слиянии жанрово-родовых потоков поэмы и драмы (лирика составила внутреннюю, «задушевную» основу романа). Автор предполагает, что «дороманным» вариантом замысла следует считать абрис плана произведения о Мстиславе Черном, помещенный под № 16 в «Планах, набросках, сюжетах» и датируемый 1831 годом по нахождению в тетради XI. И план, и следующий за ним под № 17 «Сюжет», датируемый 1832 годом по нахождению в тетради IV, содержат фабульные, сюжетно-мотивные признаки, а также черты образа предполагаемых героев, которые получат распространение в «Вадиме». Основными методами исследования в данной статье служат сравнительно-сопоставительный, герменевтический, аксиологический, литературно-исторический и текстологический методы. Новизна статьи объясняется тем, что вопрос о замысле произведения о Мстиславе Черном как источнике сюжета романа «Вадим» подробно рассматривается впервые. Автор утверждает, что в обеих записках содержится прогноз романа, ориентированного на воплощение в разных жанрово-родовых формах: 1-ый набросок – эпического произведения, второй должен был воплотиться в жанре исторической драмы. Оба наброска были написаны в период колебания молодого автора в выборе жанра для совмещения в повествовании о Пугачевском бунте: драмы или романа. В набросках также отразилось намерение юного Лермонтова создать образ современного героя, объединяющего в себе исторический и романтический типы личности. Таким образом, автор приходит к выводу, что замысел о Мстиславе Черном в своих базовых, строевых идеях будет трансформирован в «Вадиме», сомнений не вызывает.
Litera. 2024;(7):63-70
pages 63-70 views

«Goethe hat alles gesagt»: И. В. Гёте в письмах Томаса Манна

Резник Л.В.

Аннотация

Статья посвящена анализу писем Томаса Манна и упоминаниям в них И. В. Гёте, оказавшего существенное влияние на личность и творчество писателя. Интерес к Гёте исходно возник в контексте проблематики, интересовавшей Манна (проблемы эротики, природы творчества, гениальности), и стал основой новелл «Тяжелый час» и «Смерть в Венеции». Наибольшее количество цитат и отсылок к Гёте приходится на юбилейные годы веймарского классика (1932 г., 1949 г.), а также на годы работы Манна над романом «Лотта в Веймаре» (1936–1939 гг.). Целью данной статьи является систематизация многочисленных упоминаний Гёте в письмах Манна, описание динамики образа Гёте и процесса превращения его в авторский миф. Методологическую основу статьи составляет историко-литературный подход, в рамках которого производится анализ писем Т. Манна. Отдельные выдержки из писем Манна приводятся в переводе на русский язык впервые. Интерес писателя к мифологии и психоанализу в годы работы над романом «Лотта в Веймаре» существенно повлиял на некоторые аспекты образа Гёте в его восприятии. В письмах отражено пристрастие Манна к жизнетворчеству, стремление к созданию авторского мифа о Гёте и мифа о себе как о непосредственном его преемнике. Проведённый анализ писем позволяет проследить, как менялось восприятие писателем личности Гёте с течением времени (с 1910 г. по 1955 г.) — от аполлонического образа «олимпийца» и божественного «дитя природы» до двойственной фигуры «демонического» гения, разрываемого противоречиями собственной художнической природы.
Litera. 2024;(7):71-80
pages 71-80 views

Пометы «уменьшительное» и «увеличительное» в «Толковом словаре русского языка» Н. Ю. Шведовой

Ван Ч., Галактионова И.В.

Аннотация

В «Толковом словаре русского языка с включением сведений о происхождении слов» Н. Ю. Шведовой, обращенном к широкому кругу читателей, прежде всего читателей-нелингвистов, используется традиционная для лексикографии система помет, при этом их содержание не разъясняется во вступительных материалах словаря. Читатель сталкивается с необходимостью самостоятельного выяснения содержания помет. Объектом исследования в статье являются пометы «уменьшительное» и «увеличительное», внутренняя форма которых создает у читателя ощущение самоочевидности их содержания, состоящего в указании на размер, но которые используются в словаре иначе. Целью работы является моделирование рассуждений читателя, который хочет понять, что обозначают данные пометы, и опирается при этом только на материалы данного словаря. В работе используется метод семантического и синтаксического анализа толкований и метод сопоставления помет у слов одной и той же семантической группы. Новизна исследования заключается в тщательном изучении помет, которые ранее в собственно лексикографическом аспекте не рассматривались. Оно показало, что в анализируемом словаре пометы «уменьш.» и «увел.» используются в соответствии с терминологическими, а не с общеязыковыми значениями слов «уменьшительный» и «увеличительный». Толкования терминологических значений этих прилагательных допускают две интерпретации (прилагательные всегда указывают на размер, возможно вместе с оценкой, или могут указывать только на оценку), что неудачно для словаря, каждая метаязыковая единица в котором должна пониматься однозначно. Анализ соотношения данных помет с эмоционально-оценочными приводит к их пониманию как указывающих только на размер или степень, и это понимание близко к общеязыковому. Наконец, анализ нескольких примеров приписывания помет возвращает к одному из возможных терминологических пониманий. Все это создает сложности для читателей: обычный читатель-нелингвист скорее всего не будет обращаться к корпусу словаря и поймет эти пометы в общеязыковом значении; более внимательные читатели, включая лингвистов, получат разную, возможно противоречивую, информацию о содержании помет, зависящую от того, что именно будет ими изучено. Таким образом, содержание помет, даже таких, которые, на первый взгляд, кажутся общепонятными, должно обязательно разъясняться во вступительных материалах словаря.
Litera. 2024;(7):81-91
pages 81-91 views

Пре-пост эффект/парадокс: теоретическое осмысление термина и перспективы его использования в литературоведении

Демидов Н.М.

Аннотация

В статье рассматривается проблема использования и включения термина «пре-пост эффект/парадокс» («пре-пост эффект»), введеного чешским компаративистом Иво Поспишилом, в терминологический аппарат литературоведения. Особое внимание уделяется отражению термином синтеза поверхностного заимствования определенного явления из иностранной литературы и элементов автохтонной традиции с опорой на междисциплинарную базу, где фактор заимствования лежит на пересечении как филологии, так и других гуманитарных наук, в частности социологии, истории, где ярким образом проявляется связь языка, текста и культуры, в результате чего формируется самобытная характеристика литературы-реципиента. Термин, отражающий эволюционный механизм подобного масштаба, нуждается в дополнительном комментарии и осмыслении при обязательной опоре на труды его создателя с учётом доработки некоторых аспектов механизма его работы. Используется дескриптивный подход в части представления пре-пост эффекта как многоаспектного явления и уточнения взаимосвязи отдельных компонентов для определения точных семасиологических границ термина; отношение понятия к изучению художественного текста в контексте его общей культурной обусловленности в аспекте поэтического искусства слова отражает когнитивный (автор, текст, внетекстовая действительность) и аксиологический подход. По мнению автора, для успешного внедрения пре-пост эффекта существует необходимость определять его роль как синтез двух подходов к рассмотрению литературного произведения: сравнительно-исторического и теоретико-ценностного, что способствует точному рассмотрению истории восприятия произведения и включения его в литературный канон как свидетельства оригинальности данной литературной традиции. Подобный подход учитывает связанный с литературно-критической историей произведений теоретический аспект модификации жанровых моделей и объединяет их с целью обосновать специфику литературного явления, опираясь одновременно на проблемы поэтики и факторы внетекстуальные. Научная новизна состоит в доработке структурно-функциональной специфики пре-пост эффекта для включения его в широкий научный оборот и возможности практического его использования с предварительным устранением имеющихся спорных моментов и, как следствие, демонстрации возможности с его помощью последовательно придерживаться межотраслевого аспекта (на стыке компаративистики, теории и истории литературы в их связи с аксиологией) при дальнейшей интерпретации литературных произведений дабы преодолеть односторонность анализа в литературоведческих исследованиях.
Litera. 2024;(7):92-106
pages 92-106 views

Особенности фейкового контента в медиапространстве в эпоху развития искусственного интеллекта

Неренц Д.В.

Аннотация

Предметом исследования в данной статье выступает специфика фейкового контента в условиях активного развития искусственного интеллекта (ИИ). Первое полугодие 2023 года продемонстрировало, насколько серьезное влияние может оказать ИИ на жизнь общества в целом, и на информационную повестку в частности. В эпоху беспрерывного потока получаемых данных все сложнее верифицировать контент и критически осмыслять все получаемые сведения. Так называемые дипфейки стали по-настоящему актуальной медиаугрозой, способной вызвать массовые волнения и повлиять на настроения аудитории. В связи с этим актуальным и важным является изучение фейков, созданных ИИ, с целью выявления способов их обнаружения и разоблачения. В статье затронуты такие важные аспекты, как понятие и характерные черты фейкового контента как угрозы информационной безопасности, отличительные особенности дипфейков как продукта ИИ, представлены ключевые шаги по распознаванию фейков. Научная новизна исследования заключается в раскрытии роли дипфейка в современном информационном пространстве, опасности, которые они в себе несут (в том числе и в силу своего мгновенного тиражирования через социальные сети) и вариантов борьбы с ними в рамках медиапотребления широкой аудитории. Более того, демонстрируется необходимость выработки дальнейших шагов по повышению уровня медиаграмотности и упреждения негативных последствий, которые способны вызвать фейки.
Litera. 2024;(7):107-114
pages 107-114 views

Эмоционализация массового дискурса как компенсация кризиса референции

Лобанова Ю.В.

Аннотация

В статье всесторонне исследуются и анализируются основные причины возникновения явно наметившегося дисбаланса между эмоциональными и рациональными компонентами коммуникативного пространства современного массового дискурса, а также имитационная роль эмоций участника современных дискурсивных практик, которые, по существу, призваны компенсировать имеющуюся у него дефицитарность возможностей, способов и каналов для реферирования получаемой информации. Особое внимание уделено анализу таких ситуаций манипулирования эмоциями на индивидуальном или массовом уровне в рамках современного массового дискурса, которые находятся на грани соблюдения закона, или даже выходят за эту грань. В заключение рассматриваются взаимосвязанные феномены неискреннего дискурса и кризиса референции, корреляция между которыми оценивается как одно из самых значительных и весомых подтверждений распространенности и частоты использования процессов принудительной эмоционализации целого ряда дискурсивных практик. В значительном большинстве дискурсивных практик эмоции объекта информирования сегодня играют роль маски, ширмы, занавесы, декораций, на фоне которых происходит имитация отсутствующей на самом деле референции. В современном массовом дискурсе вся информация без купюр редко доносится до аудитории, при этом факты заменяются интерпретациями или оказываются постановочными событиями. Основной причиной эмоционализации массового дискурса становится якобы следование представлениям, ожиданиям и эмоциям массовой аудитории – информация подается таким образом, что все видят, слышат, читают то, что они сами и хотели бы видеть, слышать, читать. Кризис референции внутри массового дискурса имеет искусственный и преднамеренно спровоцированный характер. Кризис референции, навязанный обществу основными модераторами массового дискурса, деформирует семантическую, синтаксическую и прагматическую нормы естественного языка, что позволяет манипулировать как самими значениями слов и синтаксем, так и их массовым восприятием.
Litera. 2024;(7):115-123
pages 115-123 views

Поведенческие паттерны и лингвистическая специфика деловых переговоров с партнерами из Латинской Америки

Литягина Е.А., Климова К.М.

Аннотация

В настоящее время взаимодействие между различными культурами и народами становится все более важным, поэтому переговоры играют ключевую роль в политическом и деловом общении. С целью обеспечения эффективной и успешной межкультурной деловой коммуникации необходимо изучать социокультурные и лингвистические характеристики переговоров в Латинской Америке, а также разрабатывать рекомендации для лиц, контактирующих с латиноамериканскими партнерами. В данной статье ставятся задачи определить и описать социокультурные и лингвистические особенности политических и деловых переговоров в Латинской Америке, обозначить важные культурные и поведенческие паттерны при ведении переговоров с латиноамериканскими партнерами, выявить слова, терминологические словосочетания, грамматические модели и речевые конструкции, использующиеся в процессе общения на деловом испанском языке.    Для данного исследования используются научные работы отечественных и зарубежных культурологов, лингвистов, социологов, политологов, интервью с политическими деятелями и бизнесменами. В статье применяется аналитический, описательный, интерпретативный, дедуктивный, эмпирический методы, а также анализ научной литературы. Научная новизна данной работы заключается в выявлении коммуникативно-релевантных черт латиноамериканского делового менталитета и систематизации общих культурных и поведенческих паттернов латиноамериканцев при политических и деловых переговорах. Установлено влияние культурных особенностей поведения латиноамериканцев на лингвистические особенности делового дискурса региона, представляющие собой использование субхунтива, Condicional Simple, деловых терминов-регионализмов, особой лексики для выражения превосходства, приемов усиления. Из проведенного анализа можно сделать вывод, что народы Латинской Америки, которые являются уникальным регионом с богатой культурой и историей, отличаются дружелюбием, открытостью, экспрессивностью, патриотизмом и любовью к искусству, однако иногда в деловой сфере может присутствовать нехарактерная для европейцев эмоциональность, непунктуальность и склонность уходить от ответственности и прямых суждений.
Litera. 2024;(7):124-135
pages 124-135 views

Лингвокультурная специфика спортивного медианарратива (на материале спортивных комментариев Канады и России)

Пак Л.Е.

Аннотация

Данное исследование посвящено сопоставительному изучению специфики спортивного медианарратива. Целью исследования является сопоставление спортивного медианарратива в лингвокультурной парадигме (на материале спортивных комментариев Канады и России). Объектом исследования является спортивный медианарратив в канадской и российской лингвокультурах. Предметом исследования является лингвокультурный аспект спортивного медианарратива России и Канады. Актуальность настоящей статьи заключается в том, что события в сфере спорта отражают проблемы глобализации и прогнозирования будущего, что обуславливает важность как комплексного, так и аспектного изучения коммуникации в данной области и, в частности, спортивного медианарратива. Кроме того, сопоставительные исследования, выявляющие лингвокультурные особенности современного медиатекста, его экспрессивные возможности как средства организации повествования, соответствуют методологии современной науки о языке. Основными методами, использованными в настоящей работе, являются сопоставительный дискурс-анализ и лингвонарративный метод. Кроме того, использованы методы количественной обработки данных. Новизна данной работы обусловлена тем, что впервые проводится сопоставительный анализ спортивного медианарратива на английском и русском языке (на материале спортивных комментариев). Выводы: устные тексты, продуцируемые в рамках обоих дискурсов, характеризуются внутренней динамикой, поликодовостью (речь комментатора сопровождается видеорядом) и выстраиваются в соответствии с канонической нарративной последовательностью. Описывая образ события, комментаторы, носители разных лингвокультур, используют экстрадиегитическую стратегию (всезнающий наблюдатель-нарратор), иногда применяя интродиегетическую стратегию (стремление опосредованно стать участником повествуемых событий). Лингвокультурные различия наиболее ярко прослеживается на уровне типов речи. Российские комментаторы характеризуются использованием информативного повествования, в то время как канадские комментаторы используют описательное повествование. Вторым наиболее значимым типом речи в российском медиадискурсе является рассуждение. Для канадских комментаторов более свойственно описание. Российский спортивный медианарратив следует драматургическому (сюжетному) способу показа событий, в то время как канадский – хронотопическому, т. е определяется привязкой ко времени и месту. Выявленные отличия могут указывать на то, что при повествовании о происходящем событии, комментаторы создают «вторую реальность» исходя из своих аксиологических установок, обусловленных культурными различиями двух стран.
Litera. 2024;(7):136-147
pages 136-147 views

Антон Чехов в творчестве Ван Цзэнци

Чжан Х., Мескин В.А.

Аннотация

В статье рассматривается отражение творчества Антона Павловича Чехова в произведениях известного современного китайского писателя Ван Цзэнци, неоднократно заявлявшего о влиянии русского прозаика на его сочинения. Цель настоящей работы заключается в рассмотрении генезиса творчества Ван Цзэнци, в определении того, как конкретно проявляется влияние прозаика XIX века на прозаика XX века. Опираясь на теорию сравнительного литературоведения А. Веселовского и В. Жирмунского, анализируются наиболее известные рассказы Ван Цзэнци, такие, как «Лао Лу» (1945), «Смерть лебедя» (1980), «Истязания котов» (1986), «Блины с маслом» (1980), «Роса» (1993), «Мясо голландской коровы» (1988), «Седан Хунци» (1993), «Тетя Сюэ» (1995), в которых особенно отчетливо проявилось влияние мастера и учителя. Литературоведы относят названные рассказы к самым выразительным в художественном отношении. В сопряжении с методом сравнительного изучения в ходе исследования использовались другие методы – биографический, герменевтический. Авторы статьи указывают на узнаваемые доминанты стиля русского писателя, отчетливо проявившиеся в работах Ван Цзэнци – тяготение к объективности, к детальному отображению действительности при некоторой недоговоренности, к амбивалентности, к легкой иронии в обрисовке жизненных явлений. Все эти и другие особенности стилевой манеры Ван Цзэнци позволяют утверждать, что он действительно внял урокам русского мастера. При этом отмечается гибкость восприятия чеховской поэтики китайским прозаиком, его умение органично соединять национальные и зарубежные начала. Новаторство статьи заключается в обнаружении типологических и генетических связей творчества Антона Чехова и Ван Цзэнци, связей, которые ранее не были отмечены литературоведами ни в Китае, ни в России. Данная работа может способствовать активизации рассмотрения историко-литературных связей России и Китая, способствовать расширению тематики работ такого рода, что в итоге будет углублять дальнейшее взаимопонимание двух народов.
Litera. 2024;(7):148-157
pages 148-157 views

Путешествие из ада в ад в романе Владимира Набокова «Король, дама, валет»

Чжу Ц.

Аннотация

В статье анализируются особенности путешествия главного героя романа В. В. Набокова «Король, дама, валет». Тривиальная ситуация переезда героя из провинции в столицу в поисках успеха оборачивается в книге метафизическим путешествием, мифологические и литературные корни которого уходят в «Божественную комедию» Данте Алигьери. В свёрнутом, метафорическом виде этот сюжет проявляется в самом начале «Короля, дамы, валета», когда герой переходит в поезде из вагона третьего класса в вагон второго. При этом Набоков иронически сопоставляет этот переход с перемещением из ада в рай. Роман «Король, дама, валет» полон ошибок, которые совершают персонажи вследствие своей физической (у Франца) и духовной (у всех) слепоты, однако главная ошибка книги – аберрация восприятия внутренней реальности близких людей, которая определяет и искажение рецепции мира внешнего. Франц вместо вознесения на небо любящих обнаруживает себя в состоянии пребывающего в нижних кругах, где испытывают мучения прелюбодеи и убийцы. Отталкиваясь от сюжета путешествия героя, представленного в мифологии и осмысленного в нарратологии, в данной статье автор использует метод мотивного анализа и герменевтико-интерпретационный метод. При этом настоящее исследование является частью большой работы, посвящённой анализу жанровых компонентов травелога в прозе Набокова русского периода. Актуальность статьи определяется интересом российского и зарубежного литературоведения к смысловой и поэтической многослойности и плотности набоковских текстов, к специфике их сюжетики, к своеобразию их мотивной системы и т.д. Мифологический подтекст романа «Король, дама, валет» в литературоведении обозначен, но не исчерпывающе проанализирован. В статье сделан ряд наблюдений, касающихся иронического переосмысления Набоковым в указанном произведении дантовских мотивов в русле его представлений о характере конкретных героев и об устройстве реальности. Набоков одновременно следует дантовской схеме и отказывается от неё: Франц в набоковской оптике – духовно несостоятельный и статичный герой, а мир в значительной степени основан на случайных событийных сцепках. Тем не менее сюжет реального и метафизического перемещения героя в романе демонстрирует ситуацию трагического самообмана человека, совершающего путешествие из ада в ад.
Litera. 2024;(7):158-166
pages 158-166 views

М. О. Меньшиков о Н. Н. Страхове: некролог как проявитель общности взглядов и основа для сближения судеб русских критиков

Крижановский Н.И.

Аннотация

В статье проанализирован некролог известного публициста, критика, журналиста рубежа XIX – XX веков М. О. Меньшикова, посвященный выдающемуся русскому критику Н. Н. Страхову. Некролог этому критику представляет собой достаточно необычное явление, поскольку написан о малознакомом Меньшикову человеке. Важная составляющая исследования – восстановление в деталях историко-литературного контекста эпохи и выявление причин написания Меньшиковым некролога Страхову. В центре представленной работы интерес М.О. Меньшикова к Николаю Страхову, проявлявшийся на разных этапах творчества известного публициста, а также сближение творческих и биографических черт центральных персонажей научной работы. Предметом исследования становятся отношение М.О.Меньшикова и Н.Н.Страхова к художественному и публицистическому творчеству Л. Н. Толстого, толстовству и таким явлениям искусства, как критический реализм и декаданс. Методология данного исследования основана на ключевых принципах научного филологического познания: принципе историзма, последовательности, объективности и системности. Автором использовались сравнительно-типологический и историко-генетический методы, а также комплексный подход к анализу текста. Работа, проделанная автором, впервые позволила определить степень интереса критика «Недели» к творчеству Страхова, выявить биографические и творческие сближения двух критиков, сопоставить их восприятие рассказа Л. Н. Толстого «Хозяин и работник» и отношение к художественному и публицистическому наследию яснополянского гения. В исследовании обоснована мысль о глубоком интересе Меньшикова к национальному вопросу, сформировавшемуся еще до перехода в газету «Новое время». Автор отметил, что в некрологе отражены характерные для творчества публициста темы, заложены зерна его негативного отношения к революционному движению, обозначена идеологическая непоследовательность и неоднозначность позиции публициста в 1890-е годы. С помощью анализа текста автор доказал, что Меньшиков вел в 1890-е годы идейный поиск в области традиционных ценностей, тесно связанный с его постепенным внутренним духовным ростом.
Litera. 2024;(7):167-187
pages 167-187 views

Особенности авторской прозы о Первой мировой войне

Похаленков О.Е.

Аннотация

В данной статье рассматривается авторская проза о Первой мировой войне двух знаменитых европейских писателей (и участников войны) – британца Роберта Грейвза («Прости-прощай, всему этому», 1929) и немца Людвига Ренна («Война», 1928). Предметом исследования являются жанровые особенности произведений, некоторые черты которых можно отнести как к автобиографии, так и к художественному вымыслу. Особое внимание уделяется двум поэтологическим категориям: роли протагониста и хронотопу. амбивалентности жанровых характеристик самих произведений, так как, с одной стороны они документальны, а с другой – фикциональны. Документальность или фактульность задается конкретной биографией самораскрывающегося «Я» автора. Фикциональность вырастает из полновластного владения речевой структурой произведения, автора, субъекта и объекта повествования. Сравнительно-исторический и сравнительно-типологический методы дали возможность рассмотрения литературных взаимодействий, параллелей, схождений, а также заимствований и взаимовлияний литератур. Типологический метод позволил рассмотреть сходство и различие в литературных явлениях путем выяснения степени сходства и различий культурной жизни. Основные выводы проведенного исследования заключаются в том, британец Роберт Грейвз изменил «Прости-прощай, всему тому» в документальное повествование, а Ренн, наоборот, дневниковые записи трансформировал в художественный вымысел (роман «Война»). Целью обоих авторов, как на это указал сам Ренн было показать войну так, как она есть на самом деле. Научная новизна работы состоит в следующем: было выявлено, что, если пространственные и временные указатели совпадают, то все же пространство и время в автобиографических текстах не совпадают с реальным, так как вспоминаемый хронотоп является не перцептивным, т.е. конкретно данным, он носит характер реконструированного в памяти автора-субъекта-протагониста. Именно поэтому мы говорим о синтезе жанров в произведениях Р. Грейвза и Л. Ренна, которые аккумулировали черты как автобиографии, так и художественного вымысла.
Litera. 2024;(7):188-196
pages 188-196 views

Изображение русского народа в «Преступлении и наказании» Ф. М. Достоевского

Ян Ц.

Аннотация

Настоящая статья посвящена анализу образа русского народа в русле почвеннической идеологии и его христианской символики в «Преступлении и наказании». Объектом исследования стали народные образы в романе, предметом – народная сцена и система образов как средства художественного выражения нравственного идеала Достоевского. Материалом исследования являются роман «Преступление и наказание», а также художественные, публицистические и эпистолярные произведения писателя, отражающие его взгляды на национально-религиозную проблематику. Целью исследования являются выявление ассоциативных связей народных образов и основных сюжетов и воплощение идей почвенничества и проблемы народности Достоевского в образах русского народа. Особое внимание уделяется проблемам народа и народной религиозной культуры, отраженным в образах русского народа. К методам исследования относятся анализ, синтез, обобщение, индукция, описание, культурно-исторический и сравнительно-типологический методы. Научная новизна исследования заключается во впервые проведенном комплексном анализе образа народа в творчестве писателя с идеологической и мифологической точки зрения. На основе проведенного исследования автор приходит к выводу, что созданные Достоевским образы народа исполнены глубокого смысла, а голос народа влияет на развитие сюжета и судьбу главного героя. Дихотомия русского народного характера раскрывается через противопоставление двух Миколок: с одной стороны, благочестие, стремление к покаянию и жертвенности, с другой – жестокость, грех и забвение Бога. Достоевский отмечает, что испорченность и развращенность части народной почвы не могут отменить основы православной культуры, заложенные в народном сознании. Русскому народу суждено взять на себя мессианскую роль для спасения всего человечества. Практическая значимость заключается в возможности использования результатов работы при исследовании творчества Достоевского в вузах.
Litera. 2024;(7):197-207
pages 197-207 views

Лексические особенности описания природных объектов Москвы и Подмосковья (на материале статей Н. М. Карамзина в журнале «Вестник Европы» 1802-1803 гг.)

Ли В.

Аннотация

Объектом исследования является лексика, используемая в описаниях природных объектов в статьях, опубликованных Н. М. Карамзиным в журнале «Вестник Европы» в 1802-1803 гг. В этот период русский язык находился на переломном этапе своего развития, журнал «Вестник Европы» был одним из самых влиятельных в России того времени, и работы Н. М. Карамзина в качестве редактора не только расширили знания о природе и культуре для жителей Москвы, но и показали его уникальное понимание и способы его языкового выражения. В данной работе изучаются три типа природных объектов: водные объекты, элементы рельефа поверхности земли и участки растительности. Целью работы является установление лексических особенностей описания природных объектов Москвы и Подмосковья в этих статьях. В данном исследовании сочетаются описательный и историко-сравнительный методы языкового анализа статей Н. М. Карамзина. В результате проведенной работы установлено, что Н. М. Карамзин описывает природные объекты таким образом, чтобы сообщить читателю о естественных характеристиках объектов (размер, длина, цвет, высота и под.), изменениях, происходящих с ними (возникновение, исчезновение и под.), влиянии на них человеческой деятельности и их роли в жизни человека. Кроме того, проанализирована лексика, используемая Н. М. Карамзиным, в том числе нарицательные существительные и имена собственные, прилагательные и описательные конструкции, установлена традиционность лексики для наименования природных объектов, определены особенности параграфемики. Результаты исследования актуальны для лингвистики и литературоведения и открывают новые перспективы для понимания восприятия и отношения к природным объектам в русском обществе начала XIX века.
Litera. 2024;(7):208-218
pages 208-218 views

Искусственный интеллект – фразеологизация иллюзии правды в английском языке

Белозёрова Е.Ю.

Аннотация

В статье представлен обзор и анализ терминологического словосочетания artificial intelligence hallucinates, а также рассмотрен фактор «человечности» на примерах употребления фразеологизмов с компонентом truth. Предметом исследования стали коммуникативно-прагматические функции фразеологических единиц для описания фактора «человечности» при намеренном искажения передачи правдивой информации. Выборка эмпирического материала проводилась на материале англоязычных публикаций по теме искусственного интеллекта и современных словарей (Dictionary.com, Oxford English Dictionary, Cambridge Dictionary of English, Farlex Dictionary of idioms, Collins English Dictionary, Merriam-Webster, Longman Dictionary of Contemporary English). Методом сплошной выборки было получено 40 языковых единиц, значения которых выражают намеренность или случайность в предоставлении неправдивой информации. В статье представлен разбор пяти фразеологизмов, в состав которых входит компонент truth. Основным методом исследования эмпирического материала является индуктивный подход к анализу полученных лексических единиц в предложениях. Целью работы является рассмотрение языковых единиц в представленных примерах. Актуальность исследования обусловлена повышенным интересом общества к теме искусственного интеллекта, а также выбором слова hallucinate в качестве Слово 2023 года ведущими словарями английского языка. Объектом исследования является современная лексика английского языка. К анализу представлены примеры использования фразеологизмов с компонентом truth, значение которых передает спектр интерпретации правды. Научная новизна исследования заключается в качестве материала (современная фразеология и лексика английского языка), а также анализе и сравнении значений представленных фразеологизмов. Результат анализа показывает, что словосочетание artificial intelligence hallucinates (искусственный интеллект дает сбой) может рассматриваться как устойчивое выражение терминологического характера, не получившее пока фиксацию во всех фразеологических словарях, несмотря на идиоматичность значения. Также вопрос «человечности» или предвзятой субъективности представлен как альтернатива «правды» в использовании фразеологизмов с компонентом truth. Настоящее исследование вносит вклад в развитие принципов и подходов к изучению фразеологии английского языка, ее обогащению, а также пониманию фразеологии в широком ключе.
Litera. 2024;(7):219-230
pages 219-230 views

Αἰγίλωψ (эгилопс) в ботанических трактатах Феофраста

Пархаева М.П.

Аннотация

В статье исследуется древнегреческое название растения αἰγίλωψ (эгилопс) с точки зрения семантики и этимологии. Основное внимание уделяется ботаническим трактатам Феофраста «История растений» и «О причинах растений», поскольку в них содержатся наиболее подробные описания эгилопса, позволяющие сравнительно точно идентифицировать данное растение с реально существующими биологическими видами. Исследование показывает, что слово αἰγίλωψ как ботанический термин имеет в древнегреческом языке три лексических значения, которые в общих чертах можно обозначить как «вид дуба», «вид злака» и «луковичное растение». Заимствованное в латинский язык, слово продолжает использоваться в указанных значениях. В современной ботанической номенклатуре термин также используется для обозначения травянистых растений рода aegilops, а применительно к виду дубов термин считается устаревшим. Сравнительный анализ контекстов из сочинений Галена, Диоскорида, Плиния и прочих античных авторов позволяет сделать более точные выводы относительно идентификации биологических видов. Изучение морфемного состава прочих древнегреческих фитонимов проливает свет на этимологию исследуемой лексемы. Точно установлено, что αἰγίλωψ в первом значении указывает на Эгилопс овальный и что конкретизировать третье значение исследуемого термина не представляется возможным. Вопрос же о том, с каким именно видом дуба соотносится второе значение слова, является дискуссионным, однако представляется наиболее вероятным, что Феофраст описывает Дуб черешчатый. В статье подробно рассматриваются конкретные виды растений, на которые указывает или может указывать исследуемый термин, а также приводится новая версия происхождения данного названия, учитывающая наличие третьего значения (луковичное растение), так что для вида дуба и вида злака не строятся различные этимологические ряды, как это делалось ранее, а приводится единая цепочка: αἶξ → αἴγιλος → αἰγίλωψ.
Litera. 2024;(7):231-243
pages 231-243 views

Базовые когнитивные признаки концепта СПОРТ в сознании носителей современного русского языка

Ершова И.В.

Аннотация

Цель работы – выявить и описать содержание базового слоя концепта СПОРТ, актуальное для современного состояния национального сознания. Предмет исследования составляют лексические средства репрезентации концепта, полученные в ходе свободного ассоциативного эксперимента. В работе использованы описательный, количественный метод, методы компонентного анализа значения слова и концептуального анализа, также применяются методики построения номинативного поля концепта и ассоциативного поля ключевой лексемы «спорт». В исследовании представлен лингвокогнитивный подход к изучению смыслового наполнения концепта: концепт описан в работе как концепт-гештальт, смоделирована его фреймовая структура. В результате предпринятого исследования в содержании базового слоя концепта СПОРТ выделены 4 когнитивных признака, сформулированных с опорой на данные лексикографических источников и верифицированных при анализе материалов ассоциативного эксперимента. Полученные в ходе работы данные могут быть использованы в процессе преподавания лексикологии и когнитивной лингвистики в высшей школе, а также в практике составления толковых и ассоциативных словарей. Новизна исследования обусловлена тем, что проведённый эксперимент позволил обнаружить психолингвистическое значение имени концепта и сделать вывод о том, что спорт концептуализируется в сознании носителей современного русского языка прежде всего как деятельность, направленная на поддержание и укрепление здоровья человека.
Litera. 2024;(7):244-251
pages 244-251 views

Лексико-семантические особенности метафор в русской и китайской пищевой культуре на примере слова “хлеб”

Цзя Ц.

Аннотация

Предметом исследования является комплекс теоретических положений и вопросов, касающихся лексико-семантических особенностей метафор в русской и китайской пищевой культуре на примере слова «хлеб». Объектом исследования является метафоры в русской и китайской пищевой культуре на примере слова «хлеб». Цель работы – выявление различий в метафорическом познании между русским и китайским языками путем сравнения лексики и фразеологизмов, связанных со словом «хлеб» и поиск эквивалентных слов в китайском языке. Методы исследования – метод анализа, сравнения, логического рассуждения. Результаты: доказано, что слово «хлеб» используется в переносном смысле шире в русском языке, чем в китайском. В русском языке есть фразеологизмы, содержащие слово «хлеб», которых нет в китайском языке. В китайском языке есть похожее метафорическое выражение со значением «еда», они только частично пересекаются в значении. Все эти наблюдения тесно связаны с культурными, географическими и экономическими различиями между двумя языками. Основными выводами проведенного исследования являются: 1) пища является важным носителем различных культур; 2) использование сравнительного анализа метафорического содержания одной и той же лексики и фразеологизмов позволяет выявить, что различные культуры и народы, под влиянием географических и экономических факторов ассоциируют одни и те же слова с различными коннотациями; 3) углубление понимания метафоры «пища» в различных языках и исследование особенностей культуры способствует преодолению барьеров в коммуникации между разными странами. Особым вкладом автора в исследование темы является комплексный подход к выявлению различий в метафорическом познании между русским и китайским языками путем сравнения лексики и фразеологизмов, связанных со словом «хлеб» и поиск эквивалентных слов в китайском языке.
Litera. 2024;(7):252-264
pages 252-264 views

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).