Семантическая ценность малайских пословиц: паремиологический подход к коммуникационному процессу

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Интерес к семиотическим и семантическим аспектам жанра пословиц заключается в получении более четкой картины их социальных и культурных функций. Проведенные исследования бытового использования основных 712 малайских пословиц с особым интересом к невербальным коммуникативным элементам как контексту являются примером синтактики, ориентированной на одновременность, изучающей сочетание разнородных знаков в сложный знаковый комплекс. Подобный интерес объясняется прагматическими подходами к пословицам с позиции паремиологии. Пословицы - особые единицы и знаки языка, необходимые элементы человеческого общения, которые передают определенную информацию, обозначают типичные жизненные и психические ситуации или отношения между определенными объектами. Исследовать малайские пословицы означает говорить о восточных ценностях как этнических группах, которые занимают восточный мир. Малайская этническая группа, абсорбируя оригинальные идеи, становится региональным модератором, влияющим на три мировые цивилизации и религии: индуизм, буддизм и ислам. Пословицы резюмируют ситуацию, выносят суждение, рекомендуют курс действий или служат светскими прошлыми прецедентами для настоящих действий. В данной статье анализируется взаимосвязь малайских пословиц с использованием паремиологического метода. Проведенный анализ подтверждает, что система идейного наполнения малайской коммуникации, помимо четкой структурированности, отличается системностью и взаимосвязанностью. Собственно композиция сформирована как своего рода луковица, в сердцевине которой лежит концепция Буди ‘разум’, являющаяся основной ценностью всей малайской коммуникативной системы. Во втором слое расположена концепция Баса нан сесуай (соответствующая лексика), за которой следует третий слой, который представляет собой Пять Максим общения (вежливость, контекстуализация, срединный путь, сопоставление, уместность), направленных на повседневную коммуникативную деятельность, и, наконец, внешняя оболочка луковицы - Кейсембанган ‘гармония’.

Об авторах

Антер Венус Хадиз

Национальный университет развития ветеранов

Email: antar.venus@unpad.ac.id
ORCID iD: 0000-0002-1913-4055
Scopus Author ID: 57210436904

доктор коммуникационных наук, ректор, доцент кафедры коммуникационных наук факультета социальных и политических наук

12450, Индонезия, Джакарта, Джалан Рая Фатмавати № 1, Пондок Лабу

Фитрия Аюнингтьяс

Национальный университет развития ветеранов

Email: fitria.irwanto@upnvj.ac.id
ORCID iD: 0000-0001-8039-0202
Scopus Author ID: 57209976300

доцент кафедры коммуникационных наук факультета социальных и политических наук

12450, Индонезия, Джакарта, Джалан Рая Фатмавати № 1, Пондок Лабу

Валерий Леонидович Музыкант

Российский университет дружбы народов

Email: vmouzyka@mail.ru
ORCID iD: 0000-0001-9422-351X
SPIN-код: 4071-1550
Scopus Author ID: 57194704701
ResearcherId: AAE-1181-2020

доктор социологических наук, кандидат филологических наук, профессор, профессор кафедры массовых коммуникаций филологического факультета

117198, Российская Федерация, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6

Мунадхил Абдул Мукситх

Национальный университет развития ветеранов

Автор, ответственный за переписку.
Email: munadhil@upnvj.ac.id
ORCID iD: 0000-0003-1525-0136
Scopus Author ID: 57216230258

доцент кафедры коммуникационных наук факультета социальных и политических наук

12450, Индонезия, Джакарта, Джалан Рая Фатмавати № 1, Пондок Лабу

Список литературы

  1. Harnish, R. (1993). Communicating with Proverbs. Journal of Communication and Cognition, 26(3–4), 265–290.
  2. Dundes, A. (2005). Proverbs in Principle Is an Expression of a Philosophy of Life or World View of a Person or Group of People. Logan: Western States Folklore Society.
  3. Shamsuddin, A. (2007). Kamus Peribahasa Melayu Inggeris. Kuala Lumpur: PTS Professional Sdn. Bhd.
  4. Istiyanto, B., Putri, K.Y.S., Muzykant, V.L, Siregar, A.M., & Khadiz, A.V. (2024). Barthes’s Semiotic Approach to Media Reports: Indonesian Сase. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 15(2), 430–442. http://doi.org/ 10.22363/2313-2299-2024-15-2-430-442 EDN: OULQIZ
  5. Tenas, E. (2012). Ungkapan Melayu: Pemahaman Dan Masalahnya. Singapore: KGGMS.
  6. Chaniago, N.A., & Pratama, B. (2007). 7700 Peribahasa Indonesia. Bandung: Pustaka Setia.
  7. Kamus besar bahasa Indonesia (2003). Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional Balai Pustaka.
  8. Creswell, J.W. (2016). Research Design : Pendekatan Metode Kualitatif, Kuantitatif Dan Campuran. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.
  9. Babbie, E. (2011). The Basics of Social Research. Wadsworth.
  10. Anshori, D. (2017). Etnografi Komunikasi, Perspektif Bahasa. Jakarta: Rajawali Press.
  11. Hamidy, U. (2003). Bahasa Melayu Dan Kreativitas Sastra Di Daerah Riau. Pekanbaru: UNRI Press.
  12. Collin, J.T. (2004). Bahasa Melayu Bahasa Dunia: Sejarah Singkat. Jakarta: Yayasan OBOR.
  13. Asmah, Hj.O. (1991). Bahasa Melayu Abad Ke 16; Satu Analisis Teks Berdasarkan Teks Melayu. Kuala Lumpur: Dewan bahas dan Pustaka Malaysia.
  14. Hamilton, A.W. (2010). Malay Proverbs —Bidal Melayu. Milward Press.
  15. Zainal, K. (2016). Sistem Nilai Tradisi Melayu / Sistem Kepercayaan Dan Keagamaan. Kuala Lumpur: Dewan Budaya.
  16. Kim, H.L. (2003). Budi as the Malay Mind: A Philosophical Study of Malay Ways of Reasoning and Emotion in Peribahasa. Hamburg: University of Hamburg Publ.
  17. Husin, W., & Norhasniah, W. (2011). Budi Islam : Its Role in the Construction of Malay Identity in Malaysia. Journal of Humanities and Social Sciences, 1(12), 132—142.
  18. Jandt, F.E. (2004). An Introduction to Intercultural Communication. Thousand Oaks: Sage Publications, Inc.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».