From the fate of Russian emigrants in Israel in the late XX – early XXI centuries: an unusual finding in the scientist’s personal archive

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

The paper presents some main features of the daily life of Russian emigrants who arrived in Israel as part of the Big Aliyah in the 1990s on the example of the details of the emigrant period in the life of Nadezhda Osipovna Fedorova (1921–2018), the widow of the people’s writer of the Komi Republic Gennady Aleksandrovich Fedorov (1909–1991). The sources of the work were the letters of N.O. Fedorova from Bishkek and Ashkelon to Syktyvkar to the literary critic I.M. Vaneeva (1933–2010), discovered in the personal archive of the scientist and poet A.E. Vaneev (1933–2001). Wide chronological coverage of correspondence (1991–1994; 1997–2010) and the volume of the archive file (226 pp.) allow presenting the reasons for N.O. Fedorova’s departure from Russia, the specifics of adaptation in a new social environment, some aspects of the everyday culture into which «Russian Jews» were immersed, finding out the role of correspondence with Russian friends and colleagues in the life of immigrants. The results of the work lead to a conclusion that the emigrants compensated for the absence of the previous social historical ground by stable bilateral contacts with the country of origin. The Big Aliyah emigrants did not get lost in the culture of the host country: adopting the experience of Arab-Israeli relations perception, local norms and customs, they brought Russian (Soviet) traditions and holidays into the culture of the indigenous population.

About the authors

Svetlana Lvovna Egorova

Komi Scientific Center of Ural Branch of Russian Academy of Sciences

Author for correspondence.
Email: svsv77@yandex.ru

candidate of historical sciences, researcher of Humanities Interdisciplinary Studies Department

Russian Federation, Syktyvkar

References

  1. Пронин А.А. Российская эмиграция в современной историографии: автореф. дис. … канд. ист. наук. Екатеринбург, 2001. 25 с.
  2. Поляков Ю.А. Адаптация и миграция – важные факторы исторического процесса // История российского зарубежья: Проблемы адаптации мигрантов в XIX–XX веках: сб. ст. / отв. ред. Ю.А. Поляков. М.: Изд. Центр ИРИ РАН, 1996. С. 14–18.
  3. Миграционные процессы и их влияние на израильское общество: сб. ст. / под ред. А.Д. Эпштейна, А.В. Федорченко. М., 2000. 400 с.
  4. Семенченко Н.А. Иммиграция 1990-х годов в Израиль: некоторые особенности // Восток. Афро-азиатские общества: история и современность. 2002. № 3. С. 97–104.
  5. Ременник Л. «Русские» израильтяне глазами социолога: культура и образ жизни. М.: ИВ РАН – Наталис, 2008. 470 с.
  6. Израиль глазами «русских»: культура и идентичность: сб. / отв. ред. Е. Носенко. М.: ИВ РАН – Наталис, 2008. 477 с.
  7. Крылов А.В. Соотечественники в Израиле. М.: МГИМО-Университет, 2005. 96 с.
  8. Ханин В., Эпштейн А., Низник М. Несомненно, израильтяне: русскоязычные евреи «дома» и «заграницей» – идентичность и культура. Иерусалим; Рамат-Ган, 2011. 289 с.
  9. Савоскул М.С. Эмиграция из России в страны дальнего зарубежья в конце ХХ – начале XXI века // Вестник Московского университета. Сер. 5: География. 2016. № 2. С. 44–53.
  10. Обухова-Зелиньская И.В. Издательский проект «Русское еврейство в зарубежье» // Россия и современный мир. 2012. № 4 (77). С. 240–245.
  11. Русское еврейство в Зарубежье. Справочный том. Иерусалим, 2011. 508 с.
  12. Пархомовский М.А. Евреи России в зарубежье. Иерусалим, 2008. 656 с.
  13. Харув Д. Еврейская эмиграция из Российской империи и Советского Союза: статистический аспект // Русское еврейство в зарубежье. Статьи, публикации, мемуары и эссе. Т. I (VI) / сост. и гл. ред. М.А. Пархомовский. Иерусалим, 1998. С. 350–355.
  14. Мосейко А.Н. Русский мир: диалог культур в опыте эмигрантской повседневности // Общественные науки и современность. 2010. № 3. С. 337–339.
  15. Ванеев Альберт Егорович // Фонды и коллекции документов личного происхождения Научного архива ФИЦ Коми НЦ УрО РАН. Тематический путеводитель. Сыктывкар, 2021. С. 43–51.
  16. Егорова С.Л. Документальное наследие А.Е. Ванеева (1933–2001 гг.): возможности научного использования // Наука в региональном пространстве современной России и зарубежья: сб. ст. Сыктывкар, 2019. С. 243–247.
  17. Научный архив Коми НЦ УрО РАН. Ф. 54. Оп. 3. Д. 139. 226 л.
  18. Республика Коми: Энциклопедия. Т. 3. Сыктывкар: Коми книжное изд-во, 2000. 400 с.
  19. Нижникова Л.В. Письмо как тип текста: автореф. дис. … канд. филол. наук. Одесса, 1991. 17 с.
  20. Крылов А.В. Русский язык в Израиле и проблемы языковой адаптации русскоязычных иммигрантов // Проблемы национального строительства на Ближнем Востоке (опыт Государства Израиль и Палестинской национальной администрации). М.: МГИМО-Институт востоковедения РАН, 2009. С. 63–75.
  21. Нижник М. Особенности культурной интеграции выходцев из СССР/СНГ в Израиле // Диаспоры. 2003. № 1. С. 49–60.
  22. Найдич Л.Э. Новая алия сохраняет русский // Отечественные записки. 2005. № 2. С. 225–241.
  23. Крылов А.В. Организации ветеранов Второй мировой войны в Израиле // Ежегодник Института международных исследований Московского государственного института международных отношений (Университета) Министерства иностранных дел Российской Федерации. 2010. № 1 (1). С. 394–401.
  24. Элиас Н. Роль СМИ в культурной и социальной адаптации репатриантов из СНГ в Израиле // Диаспоры. 2006. № 4. С. 85–104.
  25. Федоров Г.А. Песня моя, песня… / пер. с коми М. Ганиной и авт. пер. Б. Федорова. Сыктывкар: Анбур, 2008. 460 с.
  26. Чернышева Е.С. Эволюция механизма абсорбции «русских евреев» в Израиле (1985–2006 гг.) // Диалоги с прошлым. 2006. № 4. С. 41–46.
  27. Коник С.В. «Русская улица» Израиля как часть «Русского мира» // Мониторинг общественного мнения: экономические и социальные перемены. 2011. № 3 (103). С. 98–104.
  28. Овчинникова И.Г. Русскоязычные израильтяне: двойная этнокультурная и политическая идентичность // Вестник Пермского университета. Политология. 2012. № 1 (17). С. 59–65.

Copyright (c) 2021 Egorova S.L.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies