Обучение русских студентов анализу синтаксической структуры предложений на современном китайском языке


Цитировать

Полный текст

Аннотация

Рассматриваются методические вопросы преподавания студентам старших курсов языковых вузов анализа синтаксической структуры предложений современного китайского языка на уровне словосочетаний. Целью статьи стала разработка технология обучения русских студентов анализу синтаксической структуры предложений на современном китайском языке, которая представлена в виде следующих этапов: 1) теоретическое объяснение классификации словосочетаний современного китайского языка и методов освоения данного явления студентами; 2) ознакомление с пятью различными способами синтаксического анализа предложений на уровне словосочетаний; 3) изложение особенностей анализа«от малого к большому»; 4) совершенствование умений самостоятельного анализа предложений студентами с использованием указанного метода. Для достижения цели исследования в процессе работы были применены такие методы теоретического познания, как анализ мирового опыта формирования и совершенствования подготовки будущих лингвистов, анализ литературы по лингвистике, психолингвистике, методике обучения иностранному языку, анализ и синтез теоретического и эмпирического материала. Также использовались методы эмпирического познания: изучение научной литературы, учебников и учебных пособий, программ и стандартов по иностранным языкам, анализ передового педагогического опыта. Большое внимание в статье уделяется порядку установления связей между лексемами внутри словосочетаний, сочетающимися между собой семантически. При этом в разработанной технологии рекомендуется отдельно анализировать группу подлежащего и сказуемого, выполняя анализ справа налево. При столкновении с более трудными случаями - длинными осложненными предложениями - авторами рекомендуется выполнять анализ предложения в обоих направлениях, как слева направо, так и справа налево. При установлении типа словосочетания на китайском языке рекомендуется перевести словосочетание на русский язык, установить его тип в русском языке, а затем сделать вывод о типе этого словосочетания по типологии, принятой в китайском языке. Обсуждаются существующие ограничения применения данного метода. В результате исследования было определено, что основной метод анализа синтаксической структуры китайских предложений - разбор «от малого к большому», как наиболее удобный в реализации и позволяющий разбирать длинные осложненные предложения.

Об авторах

Арсений Владимирович Скворцов

Московский городской педагогический университет

Email: id.skvortsov2012@yandex.ru
кандидат технических наук, доцент кафедры «Китайский язык» Института иностранных языков. Российская Федерация, 105064, г. Москва, М. Казенный пер., 5Б

Оксана Андреевна Малых

Московский городской педагогический университет

Email: MalihOA@mgpu.ru
кандидат педагогических наук, доцент кафедры «Китайский язык» Института иностранных языков. Российская Федерация, 105064, г. Москва, М. Казенный пер., 5Б

Список литературы

  1. Курдюмов В.А. Словосочетание в предикатоцентрической модели иерархии языковых уровней // Известия Восточного института. - 1999. - № 4. - С. 139-144.
  2. Скворцов А.В. Предпереводческий анализ текстов на китайском языке: учебник. - М.: ВКН, 2016. - 320 c.
  3. Скворцов А.В. Разработка упражнений и контрольных работ по дисциплине «Практический курс китайского языка»: учеб. пособие для студентов факультетов иностранных языков педагогических вузов. - М.: ВКН, 2018. - 272 c.
  4. Peking University Chinese Department Modern Chinese Teaching and Research Office. Modern Chinese. Beijing: Commercial Press. 北京大学中文系现代汉语教研室遍. 现代汉语. 北京:商务印书馆. 2006. 204 p.
  5. Huang Borong, Liao Xudong. Modern Chinese: Volume Two. Beijing: Higher Education Press. 黄伯荣,廖旭东. 现代汉语:下册. 北京:高等教育出版社. 2017. 273 p.
  6. Li Linding, Xu Xiaoying. Modern Chinese Phrase Analysis Dictionary. Beijing: Commercial Press. 李临定,许小颖. 现代汉语短语解析词典. 北京:商务印书馆. 2008. 480 p.
  7. Shao Jingmin. General Theory of Modern Chinese: Volume Two. Shanghai: Shanghai Education Pres. 邵敬敏. 现代汉语通论:下册. 上海:上海教育出版社. 2016. 262 p.
  8. Wang Shikai. New Modern Chinese Course. Shanghai: Shanghai Jiaotong University Press.王世凯. 新编现代汉语教程. 上海:上海交通大学出版社. 2016. 184 p.
  9. Вашкявичус В.Ю., Павлова О.В. Проблемы перевода китайских фразеологических единиц в дискурсе художественной литературы // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2019. - Т. 12. - № 12. - С. 304-307.
  10. People's Daily Commentary. Yearly Review of People's Daily 2017. People's Forum, People's Commentary, Observer Observation. Beijing: People's Daily Press. 人民日报社评论部. 人民日报评论年编. 2017. 人民论坛、人民时评、评论员观察.北京:人民日报出版社. 2018. 354 p.
  11. People's Daily Press Review Department. People's Daily Review Year 2014. People's Forum, People's Time Comment, People's Views. Beijing: People's Daily Press. 人民日报社评论部. 人民日报评论年编. 2014. 人民论坛、人民时评、人民观点. 北京:人民日报出版社. 2015. 362 p.
  12. Коцик К.Э. Методика синтаксического анализа предложений китайского языка по топиковым составляющим // Научный диалог. - 2018. - № 10. - С. 78-88.
  13. Симатова С.А. Алгоритм глубинного анализа китайского текста в рамках предикационной концепции языка // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2018. - Т. 16. - № 4. - С. 84-91.
  14. Курдюмов В.А., Коцик К.Э. К вопросу дифференциации понятий «топик - комментарий» и «тема - рема» // Вестник Российского нового университета. Серия: Человек в современном мире. - 2020. - № 1. - С. 86-93.
  15. Editor-in-Chief Shao Jingmin. General Theory of Modern Chinese: Vol. 2. 邵敬敏主编. 现代汉语通论:下册. 上海:上海教育出版社. 2016. 175 p.
  16. Zhu Dexi. Grammar question and answer. Beijing: Commercial Press. 朱德熙. 语法答问.北京:商务印书馆. 1985. 84 p.

© Скворцов А.В., Малых О.А., 2020

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах