THE CREATIVE APPROACH TO THE INDIRECT ASSESSMENT TRANSLATION IN SOCIAL AND POLITICAL ESSAYS DURING FOREIGN LANGUAGE LEARNING


Cite item

Abstract

The opportunity of revealing students’ creative potential in the process of the indirectassessment translation in the social and political essays is discussed in this article. One of the main issues is the assessment and its interpretation. Assessment plays an important role in communication, when participants’ interests are taken into consideration.

About the authors

Polina G. Labzina

Samara State Technical University

Email: labzinapg@mail.ru
lecturer, department of Foreign Languages 443100, г. Самара, ул. Молодогвардейская, 244

References

  1. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. – М.: Наука, 1988. – 186 с.
  2. Бархударов Л.С. Язык и перевод. – М.: Международные отношения, 1975. – С. 240.
  3. Берман И.М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах. – М.: Высшая школа, 1970. – С. 230.
  4. Зильберман Л.И. Лингвистика текста и обучение чтению английской научной литературы. – М.: Наука, 1988. – С. 160.
  5. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). – М.:Международные отношения, 1973. – С. 154.
  6. Цвиллинг М.Я. Эвристический аспект перевода и развитие переводческих навыков//Чтение. Перевод. Устная речь. – Л.: Наука, 1977. – С. 172 –180.
  7. Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика. – М.,1973. –С. 126

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c) 2013 Labzina P.G.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).