№ 6 (2025)

Обложка

Весь выпуск

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА

Дискурсивная обусловленность концептообразования в авторской картине мира (на материале сатирических текстов М.М. Жванецкого)

Жукова Е.Ю., Курьянович А.В.

Аннотация

Лингводискурсивный анализ в современной лингвистической парадигме приобретает когнитивную направленность, что позволяет решать вопросы соотношения и взаимодействия содержания текста и ключевых смыслов, структурирующих картину мира писателя. Сатирический текст является жанровой разновидностью сатиры как особого способа осмысления отдельных фрагментов реальной действительности. Это обусловливает специфичную роль дискурсивных факторов в формировании концептуального содержания картины мира писателя-сатирика. Практическая значимость настоящего исследования связана с возможностью понимания механизмов концептообразования в рамках идиостиля писателя и специфики сатирического дискурса как вида речевого взаимодействия. Цель статьи – осмысление роли социокультурного контекста в формировании концептуальных смыслов в картине мира М. Жванецкого на основе анализа его сатирических текстов. Актуальность и научная новизна исследования обусловлена необходимостью моделирования языковой картины мира известного писателя-сатирика – еще не решенной в лингвистике задачи. На основе анализа языковой ткани сатирических текстов исследуется представленность универсальной концептуальной оппозиции СВОЙ – ЧУЖОЙ в картине мира М.М. Жванецкого. Функционирование универсальной концептуальной оппозиции СВОЙ – ЧУЖОЙ в индивидуально-авторском понимании обусловлено репрезентацией ее компонентов в контексте аксиологической системы М. Жванецкого. Делается вывод о репрезентации компонентов концептуальной оппозиции в картине мира автора в двух срезах – социальном и национальном. Основным языковым средством репрезентации концепта СВОЙ в сатирических текстах М. Жванецкого является местоимение мы во всем многообразии его грамматических форм, что позволяет говорить о совпадении ценностных установок автора с ценностными установками социума и нации. Языковыми средствами репрезентации концепта ЧУЖОЙ в сатирических текстах автора являются лексемы, сигнификативное значение которых соотносится со сферой общественно-политических отношений и реалиями исторического прошлого современного автору государства. В результате анализа делается вывод о многослойности и дискурсивной обусловленности концептуальных образований, наполняющих содержание авторской картины мира. Лингвоаксиологический анализ сатирических текстов М. Жванецкого позволяет выявить аксиологические доминанты в авторской картине мира. Высшими ценностями для писателя являются чувство внутренней свободы, порядочность и честность как человеческие характеристики, глубокая связь с родиной и соотечественниками, нравственные ориентиры которых соотносятся с аксиологической системой автора.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(6):7 - 19
pages 7 - 19 views

Трехчастность языка: системно-функциональные зависимости

Кобенко Ю.В.

Аннотация

Статья посвящена описанию устройства языка с позиций структурно-системной и функциональной лингвистики. Предлагается различать систему, функцию и свод правил, совокупно обеспечивающих коммуникативную пригодность языка: элементы словарных множеств комбинируются в речи по определенным правилам с целью создания новых выразительных средств. Системный полюс языка является статичным и стереотипным: в его составе выделяются словарные элементы, структурированные гипо-, гиперонимическим способами. Область гиперонимии указывает на сгущение семантического признака в ядре словарного множества, а гипонимия – на его рассеивание к периферии, где наблюдается зона нахлеста с другими тематически родственными полями. Гипонимы уточняют общее значение гиперонима и представляют собой древовидное ветвление (ризому), образующую ономасиологическую структуру поля. Система определяется по формуле L = A + S, где L (langue – система), A – ограниченное словарное множество (символ математической логики) и S – структурная организация привходящих элементов. Функциональный полюс языка динамичен и обладает собственной структурой, выстраиваемой в логике агрегации (от меньшего к большему): выразительные средства укрупняются до регистров экспрессивно-семантической окраски, регистры образуют жанры, жанры встраиваются в стили и функциональные стили, чей «пятилистник» составляет функциональный репертуар языка. Разновидности репертуара определяются различного рода ограничениями, связанными с варьированием языка: социальными (акролекты, базилекты, металекты), территориальными (диалекты, койне), профессиональными (социолекты, профессиолекты) и историческими (историолекты, адстраты). Функция находится по формуле {E}A1 U (математический оператор объединения) {E}A2 = выразительное средство. Речевое комбинирование выразительных средств, повышающих аппликативность языка, осуществляется в соответствии с правилами, которые структурируются не только по уровням (ярусам) языка (фонетическому, морфологическому, лексическому и синтаксическому), но и сообразно с риторическими (стилистическими) и прагматическими схемами композиции средств. В силу этого предлагается отказаться от отжившего термина «грамматика» и заменить его более пригодным – «правила языка». Полученные выводы могут быть использованы как для сугубо теоретических нужд, так и в практике преподавания и организации языковой подготовки.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(6):20 - 29
pages 20 - 29 views

ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА

Когнитивно-фреймовое моделирование терминосистемы сферы «Медицинская вирусология» в русскоязычной медицинской терминологии

Васильева С.Л., Абрамова А.А., Дмитриенко Н.А.

Аннотация

Исследование терминосистем различных подъязыков приобретает особую актуальность в контексте когнитивных исследований, в рамках которых становится возможным проследить специфику осмысления определенных сфер жизни человека посредством анализа способов номинации, систематизации и фреймовой организации состава терминологических единиц. Целью данного исследования является построение когнитивно-фреймовой модели сферы «Медицинская вирусология» в современном русском языке. Материалом исследования послужили термины, отобранные методом сплошной выборки из учебной и научной медицинской литературы по микробиологии и вирусологии. Основными методами исследования стали описательный метод в совокупности его приемов наблюдения, анализа, синтеза, метод количественного подсчета, а также собственно лингвистические методы, такие как метод дефиниционного анализа, языкового моделирования, фреймового анализа, сопоставительный метод, системно-структурный метод описания языковых единиц. В исследовании определены теоретические основания когнитивно-фреймового моделирования, даны определения фрейма. Представлена когнитивно-фреймовая модель предметной сферы «Медицинская вирусология», которая включает в себя шесть основных субфреймов, отличающихся различной степенью терминологической наполненности: «Природа вирусов», «Виды вирусов», «Диагностика вирусов», «Терапия вирусов», «Профилактика вирусов», «Бактериофаги». Установлен иерархический характер данной модели, которая предполагает деление субфреймов на слоты и в некоторых случаях – на микрослоты. Произведены количественные подсчеты представленности терминов в каждом субфрейме, слоте и микрослоте, приведены примеры терминов, репрезентирующих каждый субфрейм. Дан общий анализ характера отношений между терминами внутри терминосистемы «Медицинская вирусология», определены родовидовые, синонимические, антонимические отношения между терминами. Установлена специфика отдельных терминологических номинаций. В частности, рассмотрены примеры метафорической номинации, обнаружен высокий процент заимствованных наименований. Представленная когнитивно-фреймовая модель сферы «Медицинская вирусология» представляет собой иерархически организованную систему, в которой каждый последующий уровень реализует семантику предыдущего уровня, и позволяет систематизировать знания, заключенные в данной предметной области, а также проследить специфику отношений между элементами системы и особенности терминологической номинации. Результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания различных дисциплин студентам медицинского вуза, а также в лексикографической практике при составлении словарей соответствующей предметной области.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(6):30 - 42
pages 30 - 42 views

Профессиональное языковое сознание русскоязычных и иноязычных военных по данным ассоциативного эксперимента: на примере стимулов «служба» и «сбор»

Эмер Ю.А., Андриевская С.А.

Аннотация

В настоящее время профессиональное языковое сознание находится в поле пристального внимания российских лингвистов. Ученых интересует содержание образов профессионального языкового сознания людей разных профессий, в том числе и военных специалистов. Данная статья посвящена описанию специфики профессионального языкового сознания русскоязычных (российских) и иноязычных (иностранных) военных специалистов из ближнего и дальнего зарубежья, осваивающих академический военно-образовательный дискурс. Практическая значимость настоящего исследования связана с возможностью использования полученных результатов при чтении курсов по исследованию языкового сознания, профессиональной языковой личности. Цель статьи − на основе сравнительного анализа полученных ассоциаций трех фокус-групп описать специфику профессионального языкового сознания русскоязычных и иноязычных военных специалистов. Материалом исследования послужили данные, полученные в результате анализа проведенного свободного ассоциативного эксперимента. Респондентами выступили русскоязычные и иноязычные (Казахстан и Мали) слушатели Военной академии Генерального штаба ВС РФ. Указанные военнослужащие обучаются в одном военном учебном заведении по одинаковым образовательным программам, однако иноязычных слушателей отличает не только принадлежность к разным культурам, в том числе и профессиональной, но и уровень владения русским языком (казахские военные специалисты − С1, малийские военные специалисты − В2). В качестве стимульных слов были выбраны лексические единицы «служба» и «сбор», фиксирующие значимые понятия академического военно-образовательного дискурса. В результате исследования ассоциативного потенциала перечисленных слов-стимулов были выявлены особенности репрезентации лексических единиц в языковом сознании военных специалистов. Анализ данных показал, что профессиональное языковое сознание формируется под влиянием родной культуры. Также было доказано, что уровень владения языком, знание профессиональной культуры детерминируют картину мира профессиональной личности военного, при этом профессия определяет общее ядро модели мира, об этом свидетельствуют данные, полученные в ходе свободного ассоциативного эксперимента.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(6):43 - 54
pages 43 - 54 views

Доминантные модели семантических изменений англоязычных заимствований Петровской эпохи

Нагель О.В., Волкова М.В.

Аннотация

Исследовательский интерес к заимствованиям петровского времени сохраняется в силу довольно большого числа укоренившихся слов и их значительного влияния на развитие русского языка, в связи с чем актуальным представляется вопрос выявления особенностей их адаптационного процесса. Цель данной работы – определить приоритетные направления семантического развития англоязычных заимствований петровского времени посредством анализа их семантических изменений и адаптационных механизмов в системе русского языка. Объектами исследования в статье являются характер и способы семантических изменений англоязычных заимствований петровской поры в диахронической перспективе. Основной фокус исследования направлен на выявление доминантных моделей семантических изменений, а именно преобладающих схем трансформации смысла англоязычных заимствований Петровской эпохи с момента их вхождения в систему русского языка. В ходе семантического разбора ранних англицизмов, отобранных методом случайной выборки из первых словарей и глоссариев, проведен сравнительно-сопоставительный анализ семантических данных заимствований и их этимонов, методом корпусного анализа выделен наиболее активный период употребления заимствованных слов посредством изучения их частотности, а также произведена классификация заимствований по типам семантических сдвигов по методу Л. Блумфилда и А. Бланка. В ходе исследования выделены две большие категории англоязычных заимствований, отражающие степень их семантической подвижности. В рамках категории с малой семантической подвижностью представлены заимствования, имеющие стабильно низкий IPM и часто сохраняющие связь со своими английскими этимонами, такие как специальные термины, которые чаще всего заимствуются без семантических искажений, например «морской язык» в петровское время, различные административные понятия (мэр, шериф), названия мер и весов (фут, ярд), научные и экономические термины. Семантически малоподвижными оказываются также слова, не относящиеся к российской действительности, например пикули, или слова, чьи понятия устарели или вышли из употребления, например ординария, кучман. Популяризированные на волне новых культурных тенденций и моды варваризмы впоследствии также теряют свое влияние и становятся редкоупотребимыми, например пассия, пудинг. Другой категорией являются укоренившиеся заимствования с высокой частотностью употребления, которые в ходе адаптации существенно меняются структурно и семантически. Такие заимствования отличает высокая семантическая подвижность, они находят свое место в принимающем языке, используя свой полисемический потенциал и трансформируя одно или несколько значений, что можно увидеть в словах Петровской эпохи клуб, парк, сквер, магазин, спорт, партнер.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(6):55 - 66
pages 55 - 66 views

Жанровые особенности медицинского мифа в священном тексте Торы

Степанова Е.С.

Аннотация

Медицинский миф в священном тексте реализуется в вопросах, касающихся знаний о болезнях и способах их лечения. Медицинский миф представляет собой сложное явление, возникает в результате взаимодействия людей в рамках определенного лингвокультурного сообщества, оказывает влияние на его нормы и ценности. Цель данного исследования – описание жанровой специфики медицинских мифов в священном тексте Торы, рассмотрение их сюжетно-тематического содержания. Актуальность работы обусловлена тем, что жанровые особенности медицинского мифа в священном тексте до сих пор не становились объектом исследования. Теоретическая значимость определяется тем, что результаты данного исследования способствуют изучению жанровых особенностей медицинского мифа в священных текстах различных религий. Практическая значимость работы заключается в потенциальном применении исследований жанровых особенностей медицинского мифа на практических занятиях по стилистике английского языка, посвященных анализу семантико-смыслового пространства медицинского мифа и его метафорике в священных текстах в англоязычной интерпретации. Предлагается методика исследования: 1) анализ жанровых особенностей медицинского мифа как сложного архетипического комплекса; 2) описание типологии медицинского мифа в священном тексте Торы, которая репрезентирует его жанровые особенности, с помощью метафорического фреймирования. Представлена типология медицинских мифов в священном тексте Торы (миф об эпидемии болезни, миф об укусе змеи, миф о суррогатном материнстве), которая описана с помощью метафорического фреймирования. Делается вывод о том, что жанровые особенности медицинского мифа как сложного архетипического комплекса характеризуются образностью, которая отражается в эмблематике данного мифа. Мифологическая образность, во-первых, проявляется в архетипических событиях в медицинском мифе, которые возникли на основе архаических верований о недуге как результате действия злых духов. Во-вторых, миф показывает сакральность деятельности мифологических героев, создавая мифологическую картину мира, которая не ограничена во времени. В-третьих, архетипическое сюжетное клише объединяет семантико-смысловое пространство мифа и является его ценностно-смысловым ядром.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(6):67 - 75
pages 67 - 75 views

Средства выражения количественной аспектуальности в английском языке

Мишина В.С.

Аннотация

В данной работе исследуется категория аспектуальности глагольного действия в английском языке в целом и количественной аспектуальности в частности. Основное внимание уделяется частному проявлению количественной аспектуальности в английском языке, а именно семантике неполноты действия. Этот аспект связан с представлением о действии как незавершенном, происходящем в ограниченный период времени или недостаточный для достижения полного его результата. В славянской аспектологии категория аспектуальности (аспекта), в том числе способы глагольного действия, достаточно активно изучается с точки зрения дериватологии, функциональной грамматики, когнитивной лингвистики. Современные исследования подтверждают, что в языках славянской группы широко распространены префиксальные глаголы со смягчительным значением и другими близкими значениями, что объясняется развитыми процессами префиксации в этих языках и особенностями видения языковой картины мира носителями данных языков. В то же время исследование подобной семантики в английском языке практически не представлено в современной лингвистике, несмотря на широкую дискуссию в отношении понятий вид, аспект, актионсарт, способ действия и т. д. В данном исследовании проанализированы и описаны основные средства выражения диминутивной семантикой в сфере обозначения действия в английском языке как отражение количественной аспектуальности; представлена типология указанных маркеров глагольной диминутивности. В результате анализа выделены четыре основных типа грамматических и лексических инструментов английского языка для обозначения семантики неполноты действия, таких как аналитические конструкции, а именно наречные единицы (a little, for a while, lightly и др.), глаголы с суффиксами -le и -er и префиксом under-, фразовые глаголы. Указанные единицы рассмотрены в контексте их продуктивности для обозначения количественной аспектуальности. Полученные результаты сопоставлены с выводами по диминутивной семантике в сфере обозначения действия в славянских языках.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(6):76 - 84
pages 76 - 84 views

РУССКИЙ ЯЗЫК

Дневники экспедиции как дискурсивная практика (параметры описательной модели): постановка проблемы

Катышева Е.Н., Волошина С.В.

Аннотация

Статья посвящена разработке описательной модели дневника фольклорной экспедиции как дискурсивной практики. Рассматриваются различные виды дневников, проблема их внутрижанровой типологии, аспекты изучения, номинации дискурсов, включающих тексты этого типа. Актуальность исследования определяется вниманием представителей разных гуманитарных наук к эго-текстам, созданным «простым» человеком, развитием междисциплинарных отраслей, таких как автоэтнография, автобиографические исследования, история повседневности, memory studies. Вместе с тем актуальность обусловлена необходимостью выявления и описания разных типов дискурса, в частности дневникового дискурса и его разновидностей. К исследованию привлекаются 56 дневников, созданных студентами филологического факультета Томского государственного университета во время летних фольклорных практик с 1960 по 1980 г., проходивших в селах Томской, Новосибирской, Кемеровской областей. В этих дневниках студенты фиксировали свои впечатления, описывали работу в селах, общение с носителями фольклора, а также собранный материал. Новизна исследования определяется аспектом их изучения – впервые дневник экспедиции рассматривается как дискурсивная практика и впервые изучаются данные дневниковые тексты. В работе рассматриваются ключевые маркеры дневника экспедиции как дискурсивной практики, а также обоснована необходимость их анализа с данной точки зрения. На основании существующих описательных моделей и особенностей исследуемого материала предлагается описательная модель дневника фольклорной экспедиции. Представляемая модель включает следующие параметры: социально-культурный контекст дискурсивной практики (сфера, институт, социальные группы, число коммуницирующих); коммуникативная цель, коммуникативные стратегии, описание интердискурсивных вкраплений; длительность дискурсивной практики; участники коммуникации (образы автора, адресата, информанта); композиция; хронотоп; речевые жанры; концептуальная насыщенность; задействованные средства (вербальные/невербальные). Данная модель апробирована на изучаемых дневниках: выявлено, что они отражают экстралингвистические условия их создания, в них автор и адресат не всегда совпадают, время и пространство выражены эксплицитно; в структуре дневника встречаются речевые жанры назидания, приветствия, прощания и др., одним из ключевых концептов выступает концепт «путь», языковое воплощение характеризуется богатым репертуаром лексических и грамматических средств.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(6):85 - 95
pages 85 - 95 views

Лингвокультурологическая специфика лексики, объективирующей ситуацию обонятельного восприятия в паремиях, собранных В.И. Далем

Башкова И.В., У Ц.

Аннотация

Рассматриваются паремии, репрезентирующие ситуацию обонятельного восприятия с позиций лингвокультурологического подхода. Актуальность работы определяется следующими факторами: активным развитием лингвосенсорики и лингвокультурологии, в фокусе внимания которых находится человек и то, как он интерпретирует факты окружающей действительности; интересом к фольклорным текстам, позволяющим провести реконструкцию народных представлений о мире; возможностью включения исследования в научный контекст и расширения представлений о реализации семантики обонятельного восприятия и ее национально-культурной специфики в народных изречениях. Цель работы – изучить прямые и переносные смыслы лексических единиц, объективирующих ситуацию обонятельного восприятия в паремиях, и выявить содержащуюся в них лингвокультурологическую информацию. Материалом исследования послужили паремии из сборника В.И. Даля «Пословицы русского народа», вербализирующие ситуацию обонятельного восприятия. Объем анализируемых народных изречений – 66 единиц. Работа выполнена посредством таких методов, как описательный метод, метод компонентного и контекстуального анализа. Проведенное исследование показало, что обонятельные глаголы в паремиях реализуют как прямые, так и переносные культурно обусловленные значения. В народной культуре глаголы нюхать, чуять, пахнуть, смердеть, нести связаны с неприятными запахами и включаются в характеристику человека и его негативных качеств, социального статуса, в описание разных жизненных ситуаций. Глаголы нюхать, смердеть, пахнуть акцентируют внимание на низком социальном статусе человека, роде его занятий, объективируют такие качества, как двуличие, коварство, агрессия. Глаголы нюхать и чуять подчеркивают несоответствие желаний человека его возможностям. Глаголы пахнуть, вонять – маркеры чего-то плохого, незаконного. В народном сознании плохое имеет свойство оставлять след, долго храниться в памяти. Глагол пахнуть вербализирует категории «жизнь» и «смерть», объективирует идею о том, что приближению некоторых событий (часто негативных) сопутствуют обонятельные признаки. Глагол нюхать обозначает не только ощущение запахов, но и ощущение нужды и лишений. Этот глагол ассоциируется с проявлением осторожности.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(6):96 - 103
pages 96 - 103 views

Коммуникативная cтилистика текста: регулятивные модели в поэтическом творчестве Н.А. Заболоцкого

Болотнова Н.С., Исаева О.В.

Аннотация

В статье рассмотрены регулятивные модели, отражающие особенности поэтической картины мира Н.А. Заболоцкого и динамику его творчества. Актуальность исследования связана с необходимостью изучения эффективности творческого диалога автора и адресата на основе использованных автором языковых средств и их особой организации. Это связано с разработкой глобальной проблемы понимания и специфики эстетического воздействия на читателя. Цель статьи – уточнить определение регулятивной модели и выявить особенности их использования в стихах Н.А. Заболоцкого, написанных в разные годы. Материалом для статьи послужили стихотворения Н.А. Заболоцкого разных лет из авторских сборников «Столбцы и поэмы» (1926–1933) и «Стихотворения (1932–1958)». Исследование основано на использовании методологии коммуникативной стилистики текста, включая методы семантико-стилистического, контекстуального и сравнительно-сопоставительного анализа. Установлено, что среди регулятивных структур, отражающих взаимосвязь отдельных регулятивных средств на уровне элементов текста, в коммуникативной стилистике выделено понятие регулятивная модель. В отличие от других исследователей, работающих в рамках данного научного направления, регулятивные модели рассмотрены в статье на уровне отдельных, относительно автономных в ассоциативно-смысловом отношении фрагментов текста, соответствующих определенной микроцели автора в процессе общего текстового развертывания. Данные регулятивные модели смешанного промежуточного типа отражают взаимосвязь различных регулятивных средств и стилистических приемов и рассмотрены как один из этапов в реализации общей целевой программы текста в соответствии с авторским замыслом. У разных авторов они имеют свою специфику. Их выявление важно в интерпретационном плане для понимания идиостиля автора в его диалоге с читателем и изучения особенностей поэтической картины мира автора. В лирике Н.А. Заболоцкого к доминантным моделям этого типа можно отнести регулятивные модели, включающие, кроме разных видов тропеических блоков, прием персонификации. Наиболее частотными в ранней лирике являются регулятивные модели, в состав которых входят тропеические блоки и гротеск. В поздней лирике среди регулятивных моделей данного промежуточного типа преобладают комбинации тропеических блоков, нередко включающие удвоение тропов одного вида. По характеру смысловых отношений и функций в лирике поэта эти регулятивные модели являются моделями усилительно-конвергентного типа. Проведенное исследование позволило выявить некоторые особенности идиостиля Н.А. Заболоцкого в коммуникативнодеятельностном аспекте с точки зрения словесного мастерства автора в организации им диалога с читателем. Дальнейшее изучение разных аспектов регулятивности поэтических текстов представляет интерес для коммуникативной теории текста, лингвистической прагматики и коммуникативной стилистики.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(6):104 - 113
pages 104 - 113 views

Средства воздействия в медиадискурсе ведущего Telegram-канала

Болотнов А.В., Галанова О.С.

Аннотация

Изучение средств и способов речевого воздействия остается актуальной проблемой для разных сфер общения, так как во все времена человеку важно оказывать влияние на собеседников и быть понятым. Особой прагматикой обладают лексические средства, учитывая их многоаспектную сущность и базовый характер для передачи информации и воздействия на адресата. Современная цифровая эпоха не стала исключением, хотя спектр используемых средств общения значительно расширился в связи с новыми информационно-компьютерными технологиями. Антропоцентризм современной научной лингвистической парадигмы, недостаточная изученность информационного и воздействующего потенциала новых медиажанров, новых каналов коммуникации и форматов общения, которые реализуются в Telegram-канале, определяют необходимость исследования медиадискурса ведущего Telegram-канала, оказывающего воздействие на массовую аудиторию. Несмотря на имеющиеся исследования, посвященные медиадискурсу и средствам воздействия в нем, вопрос о средствах воздействия в медиадискурсе ведущих Telegram-каналов остается недостаточно изученным. Это обусловлено новизной платформы и ее спецификой, которая требует отдельного анализа. Цель статьи – выявить и проанализировать основные средства воздействия, используемые в медиадискурсе ведущего Telegram-канала, а также определить их эффективность и влияние на массового адресата. В статье исследуются два публичных открытых Telegram-канала – «Я в меле» и «Кнопочка». Исследование основано на использовании теории речевого воздействия, методов контент-анализа, дискурс-анализа, семиотического и сравнительного анализа каналов. Разработан алгоритм анализа Telegram-каналов, актуальный для изучения прагматики использованных ведущим средств речевого воздействия. Он включает следующие параметры: 1. Содержание и структура: а) цель канала и выбор стратегии; б) формат публикаций; в) разделы/рубрики; г) ключевые темы. 2. Социология канала, соотношение форматов публикаций. 3. Анализ средств воздействия: а) стилевые черты и тип речи; б) лексика с точки зрения употребления, активного/пассивного запаса, экспрессивно-стилистической маркированности; в) визуальные акценты текста; г) интерактивные элементы. 4. Анализ реакции аудитории на публикации (комментарии, репосты). В ходе исследования было выявлено, что использование разнообразных средств воздействия, таких как эмоционально окрашенный текст, визуальные элементы и интерактивные форматы, значительно повышает интерес аудитории. Наиболее эффективными оказались комбинированные подходы, сочетающие текст с визуальными средствами и интерактивными элементами. Визуальные элементы, включая изображения, видео и инфографику, играют ключевую роль в привлечении внимания и улучшении восприятия информации. Посты, содержащие, кроме текстовых сообщений, различный визуальный контент, пользуются большим вниманием и интересом пользователей, имеют больше просмотров. Активность аудитории повышается, если автор использует диалог и обращения, экспрессивно-эмоциональную лексику, риторические вопросы, восклицательные предложения. Эффективное использование языковых и визуальных средств воздействия, диалогических форм общения в медиадискурсе ведущего Telegram-канала привлекает аудиторию, повышает ее интерес к Telegram-каналу. Необходимо учитывать фактор адресата и особенности целевой аудитории в использовании средств воздействия. Полученные результаты могут представлять интерес для функциональной лексикологии, коммуникативной теории текста, медиастилистики.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(6):114 - 125
pages 114 - 125 views

РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ЛИТЕРАТУРЫ НАРОДОВ МИРА

Арлекинадный гротеск в новеллах Людвига Тика

Косарева А.А.

Аннотация

Данная статья посвящена исследованию арлекинадного гротеска в творчестве Людвига Тика, представителя немецкой романтической традиции. Материал исследования – новеллы Тика «Бокал» и «Любовные чары». Автор статьи устанавливает, что в «Бокале» прототипами Фердинанда и Франциски являются Влюбленные комедии дель арте, а прототипом Альберта – Панталоне. Тик модифицирует традиционный для комедии масок сюжет о конфликте Влюбленных и Панталоне (молодые сбегают от старого деспота, который препятствует их браку), превращая классическую историю о победе любви над расчетом в трагикомедию, в которой эгоцентризм, иллюзии и страхи Влюбленного разрушают его личное счастье. Панталоне в новелле предстает в амплуа алхимика, что является прямой отсылкой к творчеству английского драматурга Бена Джонсона. Предложенное Тиком искажение дельартовского сюжета становится в произведении инструментом передачи романтической иронии, а также веры писателя в то, что неготовность бороться за любовь является противоестественной и приводит к трагедии. Введение дельартовских образов и мотивов в новелле Тика «Любовные чары» также работает на романтическую иронию, с помощью которой Тик раскрывает сложность и абсурдность человеческих поступков. Прообразами Эмиля, его невесты, Родериха и Алексии являются Пьеро, Пьеретта, Арлекин и Руффиана соответственно. Родерих-Арлекин – носитель карнавального мироощущения (обновляющего, витального и раскрывающего человеческий потенциал), а Эмиль-Пьеро – маскарадного (наполненного страхом, подозрением и потребностью в сокрытии). Арлекинадный гротеск в произведении рождается в точке столкновения этих двух типов мироощущения. Таким образом, в творчестве Тика гротеск проявляется на персонажном и сюжетном уровнях; он рождается при наложении буффонной дельартовской эстетики на мрачный фон изображаемых событий. Функции арлекинадного гротеска в творчестве Тика сводятся к театрализации художественного текста; противопоставлению карнавального и маскарадного мироощущений; трансляции романтической иронии; созданию эффекта отчуждения; передаче мировоззрения Тика.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(6):126 - 134
pages 126 - 134 views

Сюжет нравственного взросления в рассказах А. Штейгера

Давыдов С.Н.

Аннотация

В статье представлены результаты исследования сюжета нравственного взросления в рассказах поэта Анатолия Штейгера «Кирпичики» (1933) и «Жид» (1934). Штейгер – один из главных представителей «парижской ноты», ведущего младоэмигрантского литературного течения, пропагандировавшего эстетику «человеческого документа» как оптимальную для русской молодежи, лишившейся родины и переживающей духовный кризис. Рассказы Штейгера, с одной стороны, вписаны в поэтическую систему данного автора, что делает их репрезентативными для его уникального творческого мировоззрения, а с другой – существуют в контексте малой прозы влиятельного журнала «Числа», публиковавшего произведения «молодых» и ставшего местом кристаллизации пессимистического мироощущения и эго-документальной поэтики «парижской ноты». Центральной для художественной прозы «Чисел» является проблема личностного и поколенческого самоопределения: жизненная и творческая сверхзадача младоэмигрантов состоит в интеграции в окружающую действительность, которая, будучи представлена пространством современного многонационального индустриального Запада, воспринимается ими как чужеродная и враждебная. В рассказах Штейгера условием обретения автобиографическим и автопсихологическим героем «своего места» в мире является установление духовного диалога с персонажем-Другим, в образе которого объективирована идеальная ипостась авторского альтер эго. Повзрослеть для героев Штейгера означает реализоваться во внешнем мире, сохранив верность универсальным гуманистическим ценностям. Взаимодействие с идеальным Другим составляет испытание для формирующейся нравственности героя, которое он неспособен выдержать по причине духовной слабости, онтологически присущей всем людям и в то же время являющейся свойством его натуры, обнаруживаемым в ситуации нравственного выбора. В свою очередь этический идеал (и Бог как его олицетворение) изображается Штейгером как трансцендентный земному миру, а его воплощение в образе изначально несовершенного человека носит преходящий либо иллюзорный характер. Недостижимость Абсолюта, по мнению Штейгера, является причиной всеобщего морального релятивизма и внутреннего несоответствия героев своему социальному и культурному статусу.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(6):135 - 145
pages 135 - 145 views

Специфика детективной интриги в неомодернистском романе Лены Элтанг «Картахена»

Полева Е.А.

Аннотация

Анализ «Картахены» Лены Элтанг произведен с учетом работ о трансформации детективного романа под влиянием модернистской эстетики. Модернистский роман строится с опорой на постклассическую «философскую метафизику» (М.А. Можейко), что обусловливает отказ от традиционных для детектива категорий (поиска и утверждения истины, восстановления объективной картины происшествия и справедливости). Акцент смещается с результата расследования на процесс. В статье ставится проблема определения эстетической природы анализируемого романа и разграничения (нео)модернизма и постмодернизма, характеризующихся использованием схожих приемов (игры, интертекстуальности, полисематичности образов), но для выражения принципиально различных мировоззренческих представлений. Детективная интрига выстраивается в романе посредством нарратологической стратегии «переклички» голосов фокализованных персонажей, каждый из которых выдает фрагментированную, субъективную и отличную от других версию событий, при этом меняющуюся со временем. Кроме этого, образы персонажей «Картахены» наделены амбивалентной семантикой и совмещают противоположные значения: жертвы и следователя, убийцы и жертвы, детектива и убийцы. Для создания детективной интриги Л. Элтанг использует разные приемы нарушения коммуникации между персонажами-нарраторами (неверное установление авторства, подмена адресата, несвоевременное получение информации, ошибка в определении фикциональной или документальной природы текста). В романе отсутствует рамка концепированного повествования, однако первые и последние записи принадлежат Маркусу, который в финальной главе раскрывает свой замысел создания романа о расследовании череды убийств, произошедших в «Бриатико», и намекает, что тексты других нарраторов созданы им. Это позволяет интерпретировать «Картахену» как метароман, в центре которого оказывается сюжет рождения и становления писателя, процесс создания фикционального текста, построенного на детективном расследовании. Специфика развития детективной интриги, темы отношения художника с окружающей его действительностью и «переплавки» реальности в текст, рефлексия гносеологических возможностей и ограничений человека в постижении реальности, приемы, раскрывающие субъективное мировосприятие, доказывают модернистскую природу «Картахены».
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(6):146 - 155
pages 146 - 155 views

МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ СОВРЕМЕННОЙ ФИЛОЛОГИИ

Краткое обсуждение нескольких интерактивных методов обучения на занятиях аудирования в африканской аудитории

Болдырева О.Н., Голубева Е.В.

Аннотация

В данной статье на основе принципов обучения аудированию и практического опыта преподавания обобщаются эффективные способы обучения данному виду освоения русской речи иностранными слушателями, в частности африканцами. Цель данного исследования – рассмотреть интерактивные методы в процессе аудирования и модифицировать языковые навыки и приемы. Для достижения поставленной цели использовались следующие методы исследования: наблюдение, статистические методы обработки результатов, сопоставление, обобщение практического опыта преподавания русского языка иностранным обучающимся. Исследование процесса обучения аудированию может проводиться с помощью контент-анализа и методического, психологического, лингвистического и психолингвистического анализа литературы; эмпирических методов исследования (наблюдения, сравнения, эксперимента); количественных и качественных методов обработки данных; теоретических методов (анализа, синтеза, обобщения, прогнозирования, формулирования гипотез); практических методов (описания, анкетирования, опросов, моделирования материалов). Результаты исследования: важным принципом обучения аудированию является предоставление иностранцам понятной информации. Целью обучения аудированию является улучшение микронавыков слушания у иностранных граждан, в нашем случае у африканских обучающихся. К интерактивным методам аудирования относятся тренировка слов, которая включает повторение после прослушивания, прослушивание и объяснение слов, словесную ассоциацию, последовательное произношение цифр, произношение непохожих слов и выявление лишнего слова, а также тренировка предложений, представляющая собой замену состава предложения, ответы на вопросы, переписку предложений в соответствии с требованиями. Авторы статьи приходят к выводу, что адаптация представленных методов в обучении РКИ способно повысить эффективность аудирования звучащей русской речи. Мы считаем, что преподавание аудирования все еще очень поверхностно и нуждается в постоянном изучении и доработке, апробации новых методов и использовании дополнительных инструментов, обмене опытом с другими коллегами.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(6):156 - 164
pages 156 - 164 views

Сопоставительный анализ методов преподавания русского языка как иностранного в китайских и российских вузах (на примере Цзилиньского университета иностранных языков и Томского государственного педагогического университета)

Ван Б., Забродина И.К.

Аннотация

В условиях углубляющейся глобализации международное образовательное сотрудничество стало важным инструментом подготовки высококвалифицированных специалистов. Особенно активно развивается партнерство между Китаем и Россией в сфере образования, где программы двойных дипломов предоставляют студентам уникальные возможности для межкультурного обучения и профессионального роста. Особую актуальность приобретает сравнительное исследование методик преподавания русского языка в Китае и в России. Данная работа направлена на выявление сходств и различий в подходах к обучению русскому языку как иностранному в двух странах, а также на определение возможностей взаимного обогащения педагогических практик. Методологической основой данного исследования выступают принципы сравнительной дидактики, компаративного анализа образовательных систем и межкультурной коммуникации, дополненные эмпирическими методами сбора и анализа данных. В рамках работы проводится системный анализ когнитивно-методических моделей преподавания РКИ, включая традиционные и инновационные методы, используемые в китайских и российских вузах. Особое внимание уделяется выявлению латентных дидактических резервов, которые могут быть заимствованы из одной образовательной системы в другую для повышения эффективности обучения. В работе рассматриваются такие аспекты, как роль грамматико-переводного метода в китайской системе преподавания, коммуникативно-деятельностный подход в российской методике. В рамках данного исследования проведено анкетирование среди студентов, обучающихся по совместной программе «3 + 1», для оценки динамики языковых навыков, уровня межкультурной адаптации и удовлетворенности программой на разных этапах обучения (в Китае и в России). Результаты исследования помогут оптимизировать модель совместной подготовки специалистов, повысить качество международного образования, а также могут быть полезны для реализации аналогичных образовательных проектов. Данное исследование может служить примером совершенствования программ преподавания РКИ, разработки учебных материалов и повышения квалификации преподавателей. Практическая значимость работы заключается в предложении конкретных рекомендаций по интеграции наиболее эффективных методических стратегий в образовательные системы обеих стран.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(6):165 - 173
pages 165 - 173 views

Смешанный и гибридный форматы обучения иностранным языкам в современных образовательных реалиях

Медведева Л.Г., Надеждина Е.Ю.

Аннотация

Статья посвящена всестороннему анализу современных форматов обучения иностранным языкам и описанию практического опыта внедрения в учебный процесс образовательной платформы EnglishProUni, разработанной на базе Томского государственного университета. В условиях стремительной трансформации современного образования и автоматизации многих профессий студенты сегодня ожидают не просто усвоения новых знаний, но и понимания того, как эффективно применять их в контексте личностного и профессионального развития. В связи с этим эффективное обучение в рамках гибридной модели требует переосмысления традиционных методов и технологий, а также активного вовлечения студентов в каждый учебный кейс. В статье подробно рассматриваются современные методики обучения иностранным языкам, включая аудиолингвальный, аудиовизуальный, коммуникативный и лексический подходы, а также инновационные форматы, такие как «перевернутое» обучение и использование аутентичных материалов. Особое внимание уделяется интеграции цифровых технологий и онлайн-платформ, которые создают интерактивную и адаптивную образовательную среду, способствующую развитию самостоятельности и мотивации студентов. Платформа EnglishProUni реализует аудиолингвальный подход с использованием информационных модулей и тренировочных упражнений, что позволяет эффективно сочетать аудиторные занятия с самостоятельной работой. Кроме того, в статье анализируются современные тренды в обучении, включая применение искусственного интеллекта для персонализации учебного процесса, формат «стади-бадди» (учебные пары), а также возможности онлайн-платформ для повышения вовлеченности и эффективности усвоения языка. Представлен сравнительный анализ традиционных и гибридных моделей обучения, выявлены преимущества и вызовы внедрения инновационных технологий в образовательный процесс. Исследование демонстрирует, что использование платформы EnglishProUni способствует развитию практических коммуникативных навыков и соответствует современным требованиям рынка труда и образовательных стандартов, открывая новые перспективы для обучения иностранным языкам в вузах.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(6):174 - 182
pages 174 - 182 views

Изучение русской литературы в начальной школе Монголии

Леонтьев Э.П.

Аннотация

В статье рассматриваются вопросы реформирования образовательной системы Монголии, касающиеся внедрения новой основной программы образования и актуализации учебников. Определены особенности формирования навыков чтения у монгольских обучающихся в условиях интеграции учебных предметов «Литературное чтение» и «Монгольский язык». Обзор учебников «Монгольский язык» за 1–5-й классы позволил определить круг включенных в них текстов русского фольклора и художественной литературы. Содержание учебников позволяет предположить, что методика обучения монгольскому языку через чтение текстов, представляющих русское словесное искусство, ориентировано на вовлечение монгольских обучающихся начальной школы в ситуации осмысления ценностей, свойственных другой культуре. Анализ состава текстов русской художественной литературы, предложенных монгольскими специалистами для изучения в начальной школе, позволяет утверждать, что критериями отбора стали, во-первых, соответствие поэтики и проблематики текстов возрастным особенностям восприятия текстов, во-вторых, их воспитательный потенциал. Включенные в учебники произведения соотносятся с кругом чтения российских дошкольников и младших школьников (сказки «Репка», «Колобок», «Лиса и козел», тексты детских писателей и поэтов: Л.Н. Толстого, И.А. Крылова, А.И. Куприна, С.Я. Маршака, Н. Носова, В.А. Сухомлинского). В большинстве произведений центральные персонажи – дети, что важно, так как через близких по возрасту героев методически проще раскрыть характеры русских людей, идеи и ценности другой культуры. Включение в дисциплину «Монгольский язык», совмещающую в себе лингвистику и литературное чтение, инокультурных произведений способствует расширению картины мира монгольских детей. Обращение к текстам русского фольклора и литературы демонстрирует значимость для монгольского начального образования выстраивания межкультурных связей с Россией. Вместе с тем соотношение текстов с темами позволяет увидеть, что изучение русского фольклора и литературы связано с развитием метапредметных навыков у обучающихся.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(6):183 - 190
pages 183 - 190 views

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».