Lexical errors in the speech of Iranian students and ways to prevent them

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

Working on the prevention of lexical errors is an important stage in the formation of a foreign student's linguistic competence. The relevance of this topic is determined by the need for a comprehensive analysis of the lexical errors made by Iranian students at the preparatory department of the Moscow State Pedagogical University and the Academy of Labor and Social Relations (Moscow) in the process of learning Russian (level A2+). Understanding and addressing the causes of lexical errors will help Russian as a foreign language teachers to properly classify them and organize systematic efforts to prevent and correct them. The purpose of the study is to identify the types of lexical errors in the speech of Iranian students based on specific linguistic material, provide their internal classification and methods of formal description, and suggest ways to eliminate them. The following research methods were used: analysis and synthesis of scientific sources on the research problem to determine its initial provisions; systematization of data for a comprehensive analysis of lexical errors made by Iranian students; direct observation and collection of information through purposeful perception and registration of typical lexical errors. The frequency types of lexical errors are revealed: inability to find a word that adequately expresses a thought, failure to take into account its stylistic coloring, misunderstanding of the meaning of a polysemous word, confusion of words with similar meanings, violation of the patterns of their compatibility, non-differentiation of homonymy and paronymy, the use of Russian words in unusual meanings under the influence of the Persian language. Lexical and semantic exercises are proposed to prevent lexical errors. The necessity and expediency of work on the prevention of lexical errors is shown by the example of work on color vocabulary. The article's findings can be used to organize systematic work aimed at preventing and correcting errors of this type.

About the authors

Anatolii Yurievich Ustinov

Moscow State Pedagogical University

Author for correspondence.
Email: ustan0902@rambler.ru
Moscow, Russian Federation

References

  1. Ukaz Prezidenta Rossiyskoy Federatsii ot 11 iyulya 2025 g. N 474 «Ob utverzhdenii Osnov gosudarstvennoy yazykovoy politiki Rossiyskoy Federatsii» [Decree of the President of the Russian Federation dated July 11, 2025, No. 474 “On Approval of the Fundamentals of the State Language Policy of the Russian Federation”] (in Russian). URL: https://www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/ 412219970/?ysclid= mdjtgvcnsa872508086 (accessed 28 July 2025).
  2. Indeks polozheniya russkogo yazyka v mire (k 30-letiyu Sodruzhestva Nezavisimykh Gosudarstv) [The Index of the Position of the Russian Language in the World (on the 30th Anniversary of the Commonwealth of Independent States)]. Mir russkogo slova – The World of the Russian Word, 2022, no. 4, pp. 106–109 (in Russian). doi.org/10.24412/1811-1629-2022-4-106-108
  3. Belyaev B.V. Ocherki po psikhologii obucheniya inostrannomu yazyku [Essays on the Psychology of Teaching a Foreign Language]. Moscow, Prosveshcheniye Publ., 1965. 186 р. (in Russian).
  4. Osipchuk A.E. Leksicheskiye znaniya i navyki v soderzhanii raboty po preduprezhdeniyu leksicheskikh oshibok v rechi inostrannykh voennosluzhashchikh [Lexical Knowledge and Skills in the Content of Work on Preventing Lexical Errors in the Speech of Foreign Military Personnel]. Vestnik DITI. Obshhestvennye i gumanitarnye nauki, 2018, no. 1(15), pр. 164–167 (in Russian).
  5. Yanchenko V.D., Ustinov A.Yu., Lyovushkina O.N. Puti minimizatsii interferentsionnykh oshibok pri obuchenii russkomu yazyku v iranskoy auditorii (uroven’ A2-V1) [Ways to Minimize Interference Errors in Teaching Russian to Iranian Students (Level A2-B1)]. Russkiy yazyk za rubezhom – Russian Language Abroad, 2024, no. 5 (306), pр. 107–112 (in Russian).
  6. Slesareva I.P. Problemy opisaniya i prepodavaniya russkoy leksiki [Problems of Description and Teaching of Russian Vocabulary]. Moscow, Russkiy yazyk Publ., 1980. 182 р. (in Russian).
  7. Vagner V.N. Leksika russkogo yazyka kak inostrannogo i eye prepodavaniye: uchebnoye posobiye dlya prepodavateley i studentov [Vocabulary of the Russian Language as a Foreign Language and Its Teaching: A Textbook for Teachers and Students]. 2nd ed. Moscow, Flinta, Nauka Publ., 2009.100 р. (in Russian).
  8. Vokhmina L.L., Kuvaeva A.S., Khavronina S.A. Sistema uprazhneniy po obucheniyu ustnoy inoyazychnoy rechi: teoriya i praktika (na primere russkogo yazyka kak inostrannogo) [System of Exercises for Teaching Oral Foreign Language Speech: Theory and Practice (on the Example of Russian as a Foreign Language)]. Saint Petersburg, Zlatoust Publ., 2020. 268 p. (in Russian).
  9. Balykhina T.M. Osnovy teorii i praktiki kreativnoy lingvodidaktiki (v aspekte RKI) [Fundamentals of the Theory and Practice of Creative Linguodidactics (in the Aspect of Russian as a Foreign Language)]. Psikhologiya i pedagogika XXI veka: teoriya, praktika i perspektivy [Psychology and Pedagogy of the 21st Century: Theory, Practice, and Prospects]. Moscow, 2015. Рр. 342-353 (in Russian).
  10. Urunova R.D. Yazykovaya intuitsiya v sisteme obucheniya russkomu yazyku kak inostrannomu na dovuzovskom etape [Language Intuition in the System of Teaching Russian as a Foreign Language at the Pre-University Stage]. Rusistika, 2024, vol. 22, no. 1, pр. 117–134 (in Russian).
  11. Matveeva T.N. Mezh"yazykovaya leksicheskaya interferenciya v praktike prepodavaniya russkogo yazyka kak inostrannogo [Interlingual Lexical Interference in the Practice of Teaching Russian as a Foreign Language]. Mezhdunarodnyy nauchno-issledovatel’skiy zhurnal – International Research Journal, 2025, no. 2 (152) (in Russian). URL: https://research-journal.org/archive/2-152-2025-february/10.60797/IRJ.2025.152.29 (accessed 13 August 2025).
  12. Edel’man D.I. Nekotorye problemy sravnitel’no-istoricheskogo iranskogo yazykoznaniya [Some Problems of Comparative-Historical Iranian Linguistics]. Voprosy yazykovogo rodstva, 2009, no. 1, pр. 81–94 (in Russian).
  13. Leont’ev A.A. Nekotorye problemy obucheniya russkomu yazyku kak inostrannomu [Some problems of teaching Russian as a foreign language]. Moscow, Moscow State University Publ., 1970. 286 р. (in Russian).
  14. Ustinov A.Yu. Organizatsionnye formy i soderzhatel’naya spetsifika izucheniya russkogo yazyka v Islamskoy Respublike Iran [Organizational Forms and Content-Specific Features of Studying the Russian Language in the Islamic Republic of Iran]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta – Tomsk State Pedagogical University Bulletin, 2025, vol. 2 (238), pр. 135–143 (in Russian).
  15. Ustinov A.Yu., Morkovtseva M.Yu. Metodicheskiye aspekty mezhkul’turnoy kommunikatsii v prepodavanii russkogo yazyka v iranskoy auditorii [Methodological Aspects of Intercultural Communication in Teaching Russian to Iranian Students]. Nauchnye issledovaniya i razrabotki – Sovremennaya kommunikativistika, 2024, vol.13(5), pр. 20–26 (in Russian).
  16. Kovalyova A.V. Etapy raboty s leksikoy pri obuchenii RKI [Stages of Working with Vocabulary in Teaching Russian as a Foreign Language]. Vestnik VGU. Seriya: Lingvistika i mezhkul’turnaya kommunikatsiya – Proceedings of Voronezh State University. Series: Linguistics and intercultural communication, 2013, no. 2, pр. 231–233 (in Russian).
  17. Chesnokova M.P. Metodika prepodavaniya russkogo yazyka kak inostrannogo [Methodology of Teaching Russian as a Foreign Language]. Textbook. 2nd edition, revised. Moscow, MADI Publ., 2015. 132 р. (in Russian).
  18. Chepkova T.P. Lingvometodicheskiye aspekty izucheniya russkoy frazeologii v inostrannoy auditorii [Linguistic and Methodological Aspects of Studying Russian Phraseology in a Foreign Audience]. Vestnik Orlovskogo gosudarstvennogo universiteta – Scientific Notes of Orel State University, 2010, no. 5, pр. 211–213 (in Russian).
  19. Kuznetsova E.G. Russkiye frazeologizmy: uchebnyy slovar’ v kartinkakh dlya inostrannykh studentov [Russian Phraseological Units: A Picture Dictionary for Foreign Students]. Kazan, 2016. 72 p. (in Russian).
  20. Zaliznyak A.A. Problema vnutrenney formy slova v tipologicheskom aspekte [The Problem of the Internal Form of a Word in the Typological Aspect]. Yazyk. Lichnost’. Tekst [Language. Personality. Text]. Moscow, 2005. Pр. 121–142 (in Russian).
  21. Vishnyakova O.V. Slovar’ paronimov russkogo yazyka [Dictionary of Russian Paronyms]. Moscow, Russky yazyk Publ., 1984. 352 p. (in Russian).
  22. Vvedenskaya L.A., Kolesnikov N.P. Uchebnyy slovar’ paronimov russkogo yazyka [Educational Dictionary of Russian Paronyms]. Moscow, Rostov-on-Don, 2005. 189 р. (in Russian).

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).