PSYCHOLINGUISTIC AND PSYCHOLOGICAL FOUNDATIONS OF MOBILITY OF TRANSLATOR’S LINGUISTIC KNOWLEDGE
- Authors: Emelyanova J.B.1
-
Affiliations:
- Linguistics University of Nizhny Novgorod
- Issue: No 2 (2022)
- Pages: 125-134
- Section: FOREIGN LANGUAGE TEACHING
- URL: https://journals.rcsi.science/1609-624X/article/view/268920
- DOI: https://doi.org/10.23951/1609-624X-2022-2-125-134
- ID: 268920
Cite item
Full Text
Abstract
About the authors
Jana Borisovna Emelyanova
Linguistics University of Nizhny Novgorod
Email: yemelyanova2007@yandex.ru
ul. Minina 31a, Nizhny Novgorod, Russian Federation, 603155
References
- Kiraly D. From teacher-centered to learning-centered classrooms in translator education: control, chaos or collaboration? // Innovation and E-learning in Translator training: Reports on online Symposia. Tarragona, Spain, Universitat Rovira I Virgili, 2003. P. 27–31.
- Liendo P. English for translation purposes: straddling the challenge // Translation Journal. 2015. January 2015 Issue. URL: http://translationjournal.net/January-2015/english-for-translation-purposes-straddling-the-challenge.html (дата обращения: 08.08.2021).
- Beeby А. Language learning for translators: Designing a syllabus // Malmkjær K. (ed.) Translation in undergraduate degree programmes. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2004. P. 39–67.
- Пассов Е. И. 40 лет в методике, или Решение 101 методической задачи. М.: Просвещение, 2006. 240 с.
- De Groot A. Lexical representation and lexical processing in the L2 user // ed. V. Cook. Portraits of the L2 user. Multilingual matters, 2002. P. 29–64.
- Proverbio A. M., Leoni G., Zani A. Language switching mechanisms in simultaneous interpreters: an ERP study // Neuropsychologia. 2004. Vol. 42. P. 1636–1656.
- Kroll J. F., Tokowicz N. The development of conceptual representation for words in a second language // ed. J. Nicol. One mind, two languages: bilingual language processing. Malden, MA: Blackwell, 2001. P. 49–71.
- Kutas M., Moreno E. M., Wicha N. Code Switching and the brain // eds. B. Bullock, A. J. Toribio. The Cambridge handbook of linguistic code-switching. Cambridge: Cambridge University Press, 2009. P. 289–306.
- Dufour R., Kroll J. Matching words to concepts in two languages: A test of the concept mediation model of bilingual representation // Memory & Cognition. 1995. Vol. 23 (2). P. 166–180.
- Kroll J., Bobb S., Misra M., Gou T. Language selection in bilingual speech: Evidence for inhibitory processes // Acta Psychol (Amst). 2008. № 128 (3). P. 416–430.
- Van Hell J. G., Witteman M. J. The neurocognition of switching between languages: A review of electrophysiological studies // Isurin L., Winford D., de Bot K. (eds.) Multidisciplinary approaches to code switching. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2009. P. 53–84.
- Heredia R. Bilingual memory: a re-revised version of the hierarchical model of bilingual memory // Center for research in Language, CRL Newsletter. 1996. Vol. 10, № 3. URL: http://www.crl.ucsd.edu/newsletter/10-3/ (дата обращения: 12.01.2021).
- Миньяр-Белоручев Р. К. Общая теория перевода и устный перевод. М.: Воениздат, 1980. 237 с.
- Spear N. E., Riccio D. C. Memory: Phenomena and principles. Boston: Allyn and Bacon, 1994. 416 p.
- Shanon B. Faulty language selection in polyglots // Language and Cognitive Processes. 1991. Vol. 6. P. 339–350.
- Abutalebi J., Brambati S. M., Annoni J.-M., Moro A., Cappa S. F., Perani D. The neural cost of the auditory perception of language switches: an event-related functional magnetic resonance imaging study in bilinguals // The Journal of Neuroscience. 2007. № 27 (50). P. 13762–13769.
- Folse K. S. The effect of type of written exercise on L2 vocabulary retention // TESOL Quarterly. 2006. Vol. 40 (2). P. 273–293.
- Ecke P. Language attrition and theories of forgetting: a cross-disciplinary review // International Journal of Bilingualism. 2004. Vol. 8, № 3. P. 321–354
- Köpke B. Language attrition at the crossroads of brain, mind, and society // Köpke B., Schmid M. S., Keijzer M. C. J., Dostert S. (eds.) Language attrition: theoretical perspectives. John Benjamins, 2007. P. 9–37.
- Pavlenko A. I feel clumsy speaking Russian: L2 influence on L1 in narratives of Russian L2 users of English // ed. V. Cook. Effects of the second language on the first. Clevedon: Multilingual Matters, 2003. P. 32–61.
- Jones M., McRae K. Semantic memory // ed. D. Reisberg. The Oxford handbook of cognitive psychology. Oxford, 2013. P. 206–219.
- Мильруд Р. П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению // Иностранные языки в школе. 1999. № 1. С. 26–34.
- Шамов А. Н. Языковое сознание в овладении лексической стороной иноязычной речи. Н. Новгород: НГЛУ, 2014. 323 с.
- Лурия А. Р. Язык и сознание. 2-е изд. М.: МГУ, 1998. 320 с.
- Рогова Г. В., Гурвич П. Б. Некоторые вопросы обучения иноязычному словоупотреблению в свете психофизиологии речи // Иностранные языки в школе. 1969. № 5. С. 36–47.
- Heidari F. L., Karimi F., Imani A. Vocabulary Learning Strategy Instruction: It’s Impact on English for Specific Purpose Vocabulary Achievement and Reading Comprehension // Middle-East Journal of Scientific Research. 2012. Vol. 12, № 11. P. 1488–1496. doi: 10.5829/idosi.mejsr.2012.12.11.379
- Swain M. Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development // eds. S. M. Gass, C. Madden. Input in second language acquisition. Rowley, Mass: Newbury House, 1985. P. 235–253.
- Ellis R. Task-based language learning and teaching. Oxford: Oxford University Press, 2003. 398 р.
- Nation I. S. P. Second language speaking // ed. E. Hinkel. Handbook of research in second language teaching and learning. New York: Routledge. 2011. P. 445–454.
- Cognitive linguistics, second language acquisition, and foreign language teaching / eds. M. Achard, S. Niemeier. Berlin: Mount de Gruyter, 2004. 292 p.
- English B. J. Reading for Writing as Reciprocal Reinforcement in Vocabulary Acquisition // International Arab Journal of English for Specific Purposes (IAJESP). 2018. Vol. 1, № 2. P. 73–85.
- Mackey A. Input, interaction and corrective feedback in L2 classrooms. Oxford: Oxford University Press, 2012. 288 p.
- Lee L. Synchronous online exchanges: A study of modification devices on non-native discourse // System. 2002. № 30. P. 275–288.
- Swain M. The output hypothesis: Theory and research // Handbook on research in second language teaching and learning / ed. E. Hinkel. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, 2005. P. 471–484.
- Schmitt N. Tracking the Incremental Acquisition of Second Language Vocabulary: A Longitudinal Study // Language Learning. 1998. Vol. 48 (2). P. 281–317.
- Popovic R. The Place of Translation in Language Teaching // English Teaching Forum. 2001. Vol. 37 (2). URL: http://ilts.ir/Content/ilts.ir/Page/142/ContentImage/The%20place%20of%20translation%20in%20Language%20Teaching.pdf (дата обращения: 12.05.2021).
Supplementary files
