Открытый доступ Открытый доступ  Доступ закрыт Доступ предоставлен  Доступ закрыт Только для подписчиков

Том 82, № 6 (2023)

Обложка

Весь выпуск

Открытый доступ Открытый доступ
Доступ закрыт Доступ предоставлен
Доступ закрыт Только для подписчиков

Статьи

Обозначения мужа: классификация моделей номинации (на базе лингвосемантического поля Евразии)

Живлов М.А., Михайлова Т.А., Орлова М.В., Смирнитская А.А.

Аннотация

Статья представляет собой первый раздел коллективного исследования, посвященного выявлению базовых моделей номинации “мужа, супруга&8j1;. Исследование проводится с опорой на текстовые и словарные данные, а также на данные баз семантических переходов (CLICS и DatSemShift). В работе анализируются синонимические ряды обозначений мужа в разных языковых стратах и делается вывод о необычном изобилии “параллельных&8j1; обозначений (контрастирующем с другими терминами родства и свойства). Материалом для исследования послужили в основном языки Европы (как индоевропейские, так и входящие в другие языковые семьи), а также – уральские и дравидийские языки, с привлечением иного лингвистического материала как сопоставительного. Проведен сопоставительный анализ соответствующих семантических переходов в указанных базах данных, приведены графы колексификации.В ходе работы выявлены и описаны общие тенденции номинации “мужа&8j1;, отчасти базирующиеся на особенностях архаического брачного права и отсутствии зеркальности и равноправия между “мужем&8j1; и “женой&8j1;, что отражено и в соответствующих моделях номинации. В основе наиболее распространенной в языках мира (и, вероятно, наиболее архаической) модели номинации мужа М-1 (муж как мой мужчина, мой человек) лежит имплицитное представление об ЭГО, которым является жена как предположительно изначальный субъект номинации. В рамках другой модели (М-2) обозначение “мужа&8j1; согласно стратегии номинации, напротив, не опирается на ЭГО, но скорее предстает как соционим. Внутри модели выделяются 4 подгруппы (муж как женатый человек; муж как “выдающийся член социума&8j1; (усл.); муж как старик; муж как хозяин). Также выделена модель М-3, предполагающая парность номинации (супруги, муж как друг, партнёр, спутник и проч.). В ходе дальнейшей работы предстоит составление карт ареальной дистрибуции моделей по территории Евразии и выделение преферентных для каждой модели зон.
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(6):5-15
pages 5-15 views

Между Ибсеном и Достоевским: “переписывание классики” в повести З. Н. Гиппиус “Зеркала”

Магомедова Д.М.

Аннотация

Повесть З.Н. Гиппиус “Зеркала&8j1; в прижизненной критике и новейшей литературе неоднократно соотносилась с сюжетом романа Ф.М. Достоевского “Идиот&8j1;. В статье обосновывается наличие в “Зеркалах&8j1; второго текста-источника – пьесы Г. Ибсена “Гедда Габлер&8j1;. Проводится сопоставление сюжетных ситуаций романа Достоевского и драмы Ибсена, выявляются “мужские&8j1; и “женские&8j1; любовные треугольники (Мышкин – Настасья Филипповна – Аглая, Настасья Филипповна – Мышкин – Рогожин; Левборг – Гедда – Теа; Раиса – Ян – Самохин, Ян – Раиса – Ольга). Анализируется переосмысление сюжетных коллизий в повести “Зеркала&8j1; в психологическом и религиозно-философском ключе. Указаны почти дословные текстовые переклички повести с названными источниками. Делается вывод, что принципиальная разница между ситуациями любовных треугольников в предшествующей традиции и повестью З. Гиппиус заключается в том, что Гиппиус пытается уничтожить для своих героев необходимость неизбежного выбора. Сюжеты Достоевского и Ибсена переосмысляются и переписываются заново, со сменой ролей главных персонажей и с распадом в финале сложившихся треугольников. В момент написания повести философия религиозно осмысленного “тройственного союза&8j1; как формы реализации “Третьего завета&8j1; еще не была окончательно сформулирована ни у Гиппиус, ни у Мережковского. Повесть “Зеркала&8j1; – переписывание классики и новейшей литературы, с разрушением традиционных сюжетных ситуаций, но и без четкого завершения их переосмысления: финал повести остается открытым, идеи тройственного союза – на стадии недовоплощенности. В заключении статьи высказывается гипотеза, что и само название повести – это не только неоднократно формулируемая ее героями платоновская идея мира человеческого бытия как многократного отражения в кривых зеркалах подлинного идеального мира. Это еще и сформулированный метапоэтический принцип создания текста самой повести, которая строится на многократных отражениях знакомых литературных образов и сюжетных ситуация.
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(6):16-22
pages 16-22 views

Поэтика метаморфоз и “наслаивания” в рассказе Н. С. Лескова “Маленькая ошибка”: к проблеме “метод классического писателя”

Евдокимова О.В.

Аннотация

В опоре на исследование С.С. Аверинцева “Поэтика ранневизантийской литературы&8j1;, на понимание ученым феномена “поэтика&8j1; выявлена специфика образа в рассказе Н.С. Лескова “Маленькая ошибка&8j1;. Поэтика метаморфоз (Овидий), иконная поэтика “послойной живописи&8j1; способствуют воплощению формотворческих интенций писателя XIX века в создании такого образа, который синтезирует “баснословные&8j1; (бытовые) и “бытописательные&8j1; (бытийные), словесные и пластически-изобразительные, восходящие к языческой и христианской культурам особенности, побуждая читателя к активному толкованию и пониманию противоречий изображения. В статье продолжается изучение поэтики Н.С. Лескова с учетом эстетических оснований его творчества: принципа намеренного архаизирования и модернизации; примата мастерства, укорененного в традиции; “двоящегося образа&8j1;; пограничной формы. Телеологические цели анализа заключаются в стремлении приблизиться к пониманию метода самого “непонятого&8j1; русского классического писателя.
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(6):23-27
pages 23-27 views

«Стрекоза и муравей» в интерпретации А.П. Чехова

Савинков С.В.

Аннотация

В статье обосновывается использование басенного кода для интерпретации ряда чеховских текстов. Рассказ «Попрыгунья» (прямо отсылающий к басне Крылова «Стрекоза и муравей») рассматривается в условной первой части статьи с точки зрения поэтики «переиначивания» и мотивной структуры. В отличие от крыловского, чеховский муравей не только пустил стрекозу под свой кров, но и все сделал для того, чтобы полностью ее обеспечить. Есть еще одно важное отличие. Если в басенной версии муравей обрекает стрекозу на смерть, то в чеховской – смерть постигает самого муравья. Что касается тематической конфигурации рассказа, то она определяется двумя доминирующими мотивами – «подмены» и «напрасно затраченных усилий». В статье показывается, как эти мотивы реализуются на дискурсивном, нарративном и композиционном уровнях текста.  Во второй части статьи в поле зрения оказываются персонажи, так или иначе соответствующие актантным ролям «стрекозы» и «муравья» в других текстах писателя. Однако это соответствие имеет относительный характер. В «стрекозах» может обнаружиться нечто от «муравья», а в «муравьях» – от «стрекозы». При этом доминанта характера все же выделяется. В третьей условной части статьи предметом внимания становиться чеховская реинтерпретация басенного мотива «крова». В чеховском изводе при отсутствии союза между стрекозой и муравьем крова может лишиться не только стрекоза, но и сам муравей.  
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(6):28-33
pages 28-33 views

О текстологии произведений Ф. М. Достоевского, интонационной пунктуации XIX века и грамматической норме современного русского языка (на материале 9-го тома Полного собрания сочинений Ф. М. Достоевского в 35 т. СПб.: Наука, 2020. 1029 с.)

Баршт К.А.

Аннотация

В статье содержится анализ ряда текстологических и историко-литературных вопросов, связанных с академической публикацией произведений Ф.М. Достоевского, рассматривается проблема сохранения авторского стиля писателя при приведении текста к нормам современной орфографии и пунктуации. Указывается на важность вопроса о несоответствии “интонационной&8j1; пунктуации XIX современной грамматической норме, предполагающей семантический принцип расстановки знаков препинания. Сохранение отдельных элементов архаической пунктуации при прочтении на современном русском языке оказывает разрушительное действие на смысл фразы. В статье содержится ряд примеров, показывающих неприменимость в пределах современной грамматической нормы элементов старой орфографии и пунктуации.
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(6):34-48
pages 34-48 views

Трудовая теория происхождения языка: Ф. Энгельс, Л. Нуаре, Н.Я. Марр

Никандров А.В.

Аннотация

Статья посвящена анализу трех концепций глоттогенеза в рамках теории трудового происхождения языка; и постановке проблемы об актуальности этой теории для современной науки на основе проведенного анализа. Концепция Ф. Энгельса о роли труда в процессе антропогенеза и орудийная концепция происхождения языка Л. Нуаре были разработаны приблизительно в одно и то же время, однако если первая обрела широкую известность значительно позже, то вторая осталась малоизвестной. Эти две версии трудового принципа глоттогенеза в сильной степени повлияли на формирование «Нового учения о языке» Н.Я. Марра, одной из важнейших сторон которого стала сложная и противоречивая концепция происхождения языка. Важнейшими составными частями данной концепции стали гипотеза об эпохе ручного языка и гипотеза об определяющей роли орудий труда в формировании звукового языка и логического, понятийного мышления. Основным недостатком концепции Н.Я. Марра были ее противоречия, рожденные аксиоматично введенными Н.Я. Марром принципами, связанными с построением схемы происхождения звукового языка: принципом «труд-магизма» и гипотезой о четырех первоэлементах языка. По мнению автора статьи, все три концепции, взятые как по отдельности, так и вместе, в своем единстве, по объединяющему их принципу труда как источника формирования языка, не потеряли интереса и актуальности не только для современного языкознания, но и для общественно-политической науки в целом. 
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(6):49-64
pages 49-64 views

Трансформация романа воспитания под влиянием идей дзэн буддизма в романах Керуака “В дороге” и “Бродяги Дхармы”

Марина Ц.V., Белянская О.В.

Аннотация

Статья посвящена анализу двух ключевых романов американского писателя Дж. Керуака – “OntheRoad&8j1; (“В дороге&8j1;) и “TheDharmaBums&8j1; (“Бродяги Дхармы&8j1;). Авторы ставят своей целью выявить и описать функционирование в этих произведениях специфических жанровых черт романа воспитания, обусловленные созвучием с идеями дзэн буддизма, а также показать, что роман “В дороге&8j1; демонстрирует в картине мире Керуака до его знакомства с дзэн буддизмом “встречное течение&8j1;, это увлечение подготовившее. Анализируя тексты указанных произведений через призму дзэн буддистских принципов, исследователи выделяют следующие характерные для Керуака как представителя Бит-поколения идеи: непривязанности, спонтанности, позиции человека как наблюдателя, отрешившегося от своей индивидуальности, Пути как самостоятельной ценности, “дзэнской бедности&8j1;, двуединства безумия и мудрости, а также экстатического переживания сиюминутности бытия, близкого к понятию “сатори&8j1; в дзэн. Перечисленные элементы битническо-дзэнской культуры любопытным образом вписываются в жанровую парадигму романа воспитания, точнее, такой его разновидности, как роман-становление, который трансформируются, приобретая новаторские черты: романы Керуака написаны от первого лица и лишены оценки поведения героя, типичного для классических форм воспитательного романа, повествующего от третьего лица; их герои не принуждаются внешними обстоятельствами переживать испытания, но сами выбирают бесприютную жизнь, события которой формируют их; переосмыслена роль наставника, авторитет которого не связан с его возрастом и статусом, герои учатся попеременно друг у друга, а возраст и социальное положение не имеют значения.
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(6):65-74
pages 65-74 views

А. М. Ремизов и наследники: ремизовский реминисцентный пласт в романе Е. Водолазкина “Авиатор”

Блищ Н.L.

Аннотация

В статье рассматриваются случаи переосмысления и преломления автобиографической прозы А.М. Ремизова в творчестве Е. Водолазкина. Книга “Взвихренная Русь” стала источником некоторых идей и материалом для воспоминаний героя романа Е. Водолазкина “Авиатор”. Когнитивные узлы воспоминаний героя связаны с реконструкциями постреволюционных событий – экономических и социальных неурядиц, разрухи и голода, т.е. с совокупностью мотивов, отраженных столетие назад во “Взвихренной Руси”. Кроме того, в романе “Авиатор” с опорой на автобиографически тексты Ремизова акцентируются символические образы “катастрофы”, “враждебного вихря”, “апокалипсиса” и мифологизируется образ А. Блока, который становится символом ушедшей эпохи Серебряного века. Попутно рассматриваются интертекстуальные переклички романа Е. Водолазкина с рассказом Е. Замятина “Пещера”, в котором также обнаруживаются следы влияния А. Ремизова.
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(6):75-81
pages 75-81 views

Об особенностях тайского стихотворного метра рай

Саркисов И.В.

Аннотация

Настоящая статья посвящена особенностям тайского стихотворного метра рай – одного из самых распространённых и, одновременно, малоисследованных метров классической тайской поэзии, о характере которого в предшествующих работах высказываются противоречивые заключения. В статье представлена попытка решения проблемы типологической классификации рая с помощью точных методов на материале отрывка длиной в 555 ваков (структурная единица рая) из одного из самых известных произведений тайской литературы – поэмы “Лилит Пхра Ло&8j1;, а также проводится его сравнение с бирманской силлабикой. Результаты исследования позволяют классифицировать рай как нестрогий силлабический метр и выдвинуть гипотезы о его генетической связи с бирманской поэзией.
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(6):82-92
pages 82-92 views

К вопросу о текстообразующих признаках когезии и когерентности в “Mаксимах” Ф. де Ларошфуко

Литневская О.А.

Аннотация

В статье рассматриваются теоретические вопросы, касающиеся анализа “Максим” Ларошфуко как единого текстового пространства, и представлен один из методов анализа сборника. Очевидно, что структура сборника и изолированность отдельных высказываний не позволяет говорить о “Максимах” как о когезном тексте. Тем не менее когерентность текста обуславливается готовностью читателя к нелинейному анализу. В статье показана методика выявления логических и семантических связей между составляющими текст “Максим” изолированными высказываниями, установлены случаи повторяющихся и регулярных взаимодействий семантических полей в формально не связанных между собой максимах, что указывает на наличие в тексте имплицитной образной системы, наличие которой доказывает возможность интерпретации сборника как единого текста, а не совокупности независимых изречений.
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(6):93-99
pages 93-99 views

“Парцифаль” Вольфрама фон Эшенбаха и “Парцифаль” Л. В. Гинзбурга: прагматика неполного перевода

Хохлова А.В.

Аннотация

В статье анализируется переводческая стратегия Л.В. Гинзбурга, выполнившего перевод на русский язык средневекового немецкого романа Вольфрама фон Эшенбаха “Парцифаль&8j1;, а также намечаются основные направления, позволяющие вернуть это произведение в современный ему историко-культурный контекст. Сборник “Средневековый рыцарский роман и повесть&8j1;1974 года, в который вошел перевод “Парцифаля&8j1;, был рассчитан на массового читателя, в связи с чем многие эпизоды оригинального романа были даны в сокращении или пересказе. Сокращения объемных описаний, небольшие фактические ошибки, искажения в трактовке отдельных сцен и/или характеров персонажей кажутся незначительными и не влияющими на целостное восприятие перевода, который формально и структурно довольно близок к оригиналу. Однако эти искажения накапливаются, в пересказе теряются детали, важные для понимания средневековых представлений об идеальном куртуазном обществе. Перевод кажется таким же “переложением&8j1; средневекового текста, каким был средневерхненемецкий “Парцифаль&8j1; по отношению к “Персевалю&8j1; Кретьена де Труа. Обновленный перевод романа, снабженный обширными историко-культурными комментариями, стал бы значимым событием в отечественной медиевистике.
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(6):100-111
pages 100-111 views

“Автобиографический код” в цикле романов “Неаполитанский квартет” Э. Ферранте

Яворовская Н.В.

Аннотация

Статья посвящена “автобиографическому коду” в тетралогии “Неаполитанский квартет” (“Моя гениальная подруга” (“L’amica geniale”, 2011), “История нового имени” (“Storia del nuovo cognome”, 2012), “Те, кто уходит, и те, кто остается” (“Storia di chi fugge e di chi resta”, 2013) и “История о пропавшем ребёнке” (“Storia della bambina perduta”, 2014) Элены Ферранте, личность которой остаётся загадкой для исследователей. Писательский миф реализуется через осознанную писательскую стратегию анонимности, в результате которой создается мистификация, а текст романов начинает восприниматься на грани между вымыслом и документальностью текста, имитирующего “автофикшн”. Авторское альтер эго представлено сразу в двух ипостасях: Элены (Лену) Греко и Рафаэллы (Лилы) Черулло. Два образа воплощают противоположные стратегии публичности: дисциплинированного автора, нацеленного на самопрезентацию и активную общественную позицию, и писателя, который тяготится бременем известности, выбирая для себя стратегию мистификации. Тетралогия приобретает черты метаповествования, направленного на писательскую саморефлексию, что выражается не только в образах персонажей, но и в особенностях организации текста. 
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(6):112-116
pages 112-116 views

Рецензии

Телеутский фольклор / Сост., вступ. ст., запись, нормализ. текстов, пер., коммент. Д. А. Функа. Отв. ред. А. В. Дыбо. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: ИЭА РАН, 2020. 428 с.

Дувакин Е.Н.

Аннотация

Рецензия на: Телеутский фольклор / Сост., вступ. ст., запись, нормализ. текстов, пер., коммент. Д. А. Функа. Отв. ред. А. В. Дыбо. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: ИЭАРАН, 2020. 428 с.
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(6):117-122
pages 117-122 views

Хроника конференции

Хроника научного семинара с международным участием “Динамика компаративных конструкций и типы их взаимодействия в современной русской прозе”

Петрова З.Ю., Фатеева Н.

Аннотация

      
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(6):123-127
pages 123-127 views

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах