Из экспедиционных записей в с. Юдино Воронежской области: взаимодействие местного украинского говора с русским языком
- Авторы: Дьяченко С.В.1, Пилипенко Г.П.2, Саенко М.Н.2
-
Учреждения:
- Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН
- Институт славяноведения РАН
- Выпуск: № 6 (2024)
- Страницы: 7-18
- Раздел: Проблемы современного русского языка
- URL: https://journals.rcsi.science/0131-6117/article/view/272186
- DOI: https://doi.org/10.31857/S0131611724050018
- ID: 272186
Аннотация
Статья основана на материале, записанном авторами в экспедиции 2024 г. в село Юдино Подгоренского района Воронежской области, говор которого можно локализовать как украинский. Анализ расшифровки аудиозаписей трех жительниц села (главными информантами явились две женщины 1935 и 1937 гг. р.) позволил выявить основные черты, характерные для исконного говора, а также рассмотреть некоторые результаты взаимодействия говора с русским языком, который является единственным официальным языком на территории существования говора: СМИ (телевидение, радио) и обучение в школе на русском языке.
Основные фонетические особенности: [и] на месте *ě под ударением и без ударения (но в заимствованиях [е]: ме́л), на месте *e в новом закрытом слоге; в звуке [ы] в безударных слогах совпадают отражения *ы, *и и *е, однако в конечном открытом слоге они различаются; различение /о/ и /а/ в безударных слогах, за исключением заимствований из русского; губные согласные смягчаются только перед [и]; фонема /в/ представлена губно-губным звуком, но в некоторых случаях перед [с] — глухим [ф]; фонема /г/ представлена фарингальным звонким звуком [h], за исключением единичных заимствований, в которых [г] взрывной.
Грамматические особенности: нечленные формы прилагательных; окончание -оhо в род. пад. м. и ср. р. прилагательных и местоимений и т. д.
Наряду с хорошо сохранившейся исконной лексикой наблюдается большое количество разноплановых заимствований из русского языка.
Ключевые слова
Полный текст

Об авторах
Светлана Владимировна Дьяченко
Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН
Автор, ответственный за переписку.
Email: svet-lan-a@list.ru
Россия, Москва
Глеб Петрович Пилипенко
Институт славяноведения РАН
Email: glebpilipenko@mail.ru
Россия, Москва
Михаил Николаевич Саенко
Институт славяноведения РАН
Email: michail.sajenko@yandex.ru
Россия, Москва
Список литературы
- Авдеева М. Т. Словарь украинских говоров Воронежской области. В 2-х т. Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2008–2012.
- Авдеева М. Т. Словарь украинских говоров Воронежской области: в 2-х т. Т. 2 (Н–Я). Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2012. 307 с.
- Аркушин Г. Л. Словник західнополіських говірок. Т. 1. Луцьк: Вежа, 2000. 354 с.
- Басара Я., Сятковский Я. (ред.). Общеславянский лингвистический атлас. Серия лексико-словообразовательная. Вып. 8. Профессии и общественная жизнь. Warszawa: [б. и.], 2003. 192 с.
- Бідношия Ю. І., Дика Л. В. Говірки Бориспільщини: сучасні діалектні тексти та пам'ятки мови. Київ: Інститут української мови НАН України, 2008. 480 с.
- Іщенко О. С. Голосні звуки української мови залежно від темпу мовлення: монографія. Київ: Інститут української мови НАН України, 2012. 220 с.
- Матвіяс І. Г. (гол. ред.). Атлас української мови. Т. 1. Київ: Наукова думка, 1984. 391 карта.
- Сьянова Е. И. К Вопросу этнической и языковой идентичности носителей украинско-русских говоров, функционирующих на территории современной Воронежской области // Русский язык в поликультурном мире. X Международная научно-практическая конференция: Сборник научных статей. Т. 2. Ответственный редактор Е. Я. Титаренко. Симферополь: Издательство Типография «Ариал», 2016. С. 520–527.
- Шевельов Ю. Історична фонологія української мови. Харків: Акта, 2002. 1055 с.
- Muysken P. Bilingual speech: a typology of code-mixing. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. xvi + 306 p.
