Сопоставительный анализ способов идиоматического выражения семантического ядра глагола «играть» / «to play» в русском и английском языках
- Авторы: Павлова И.Н1
-
Учреждения:
- Оренбургский государственный университет
- Выпуск: Том 5, № 12 (2025)
- Страницы: 119-123
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rcsi.science/2782-5329/article/view/374534
- ID: 374534
Цитировать
Аннотация
в данной статье проводится сопоставительный анализ идиоматических выражений, репрезентирующих семантическое ядро глаголов «играть» (рус.) и “to play” (англ.). Цель исследования – выявить универсальные и лингвоспецифические черты в способах концептуализации и категоризации сферы «игры» в двух лингвокультурах. На материале современных словарей и корпусов текстов демонстрируется, что, несмотря на общность базовых сем («активность», «недетерминированность», «условность»), русский и английский языки вырабатывают существенно различные идиоматические картины. Семантическое ядро русского глагола «играть» в идиоматике тяготеет к сферам судьбы, риска, эмоциональной неустойчивости и социальной манипуляции, в то время как ядро “to play” чаще ассоциируется со стратегическим поведением, соблюдением правил, публичной деятельностью и функциональным использованием. Анализ проводится в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы с привлечением методов компонентного и концептуального анализа. Результаты свидетельствуют о глубоких культурно-обусловленных различиях в восприятии игровой деятельности.
Список литературы
- Апресян Ю.Д. Исследования по семантике и лексикографии. В 2х томах. Т. 1. Парадигматика. Москва: Языки Славянской культуры, 2009. 767 с.
- Воркачёв С.Г., Карасик В. И., Маслова В.И. Лингвокультурная концептология /отв. ред. М.В. Пименова. Изд. 1-е. Санкт-Петербург: Изд-во СПбГЭУ, 2025. 288 с.
- Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка [более 130 тысяч лексических единиц]. The Commercial Press, 2020. 1481 с.
- Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. М.: Издательство Феникс, 2005. 382 с.
- Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь / Издательство: Дрофа ООО, 2007. 944 с.
- Langlotz A. Idiomatic Creativity: A cognitive-linguistic model of idiom-representation and idiom-variation in English. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2006. 326 p.
- Moon R. Fixed Expressions and Idioms in English: A Corpus-Based Approach. Oxford: Clarendon Press, 1998. 354 p.
- Радбиль Т.Б., Рацибурская Л.В. Активные процессы в русском языке новейшего периода: учебное пособие. Издательство Флинта, 2022, 232 с.
- Радбиль Т.Б. Когнитивистика. Издательство: Нижегородский госуниверситет, 2018. 375 с.
- Савчук С.О., Архангельский Т.А., Бонч-Осмоловская А.А., Донина О.В., Кузнецова Ю.Н. Национальный корпус русского языка 2.0: новые возможности и перспективы развития // Вопросы языкознания, 2024. № 2. С. 7 – 34.
- Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры»,1996. 288 с.
Дополнительные файлы

