Когнитивные механизмы метафорической актуализации английских фразеологизмов с компонентом-зоонимом
- Авторы: Павлова И.Н1
-
Учреждения:
- Оренбургский государственный университет
- Выпуск: Том 5, № 12 (2025)
- Страницы: 51-55
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rcsi.science/2782-5329/article/view/374462
- ID: 374462
Цитировать
Аннотация
в данной статье рассматриваются когнитивные механизмы, лежащие в основе метафорической актуализации английских фразеологизмов, содержащих в своей структуре зоонимы. Фразеологические единицы с компонентом-названием животного представляют собой идеальный материал для исследования взаимодействия образного, концептуального и языкового уровней сознания. Опираясь на методологический аппарат когнитивной лингвистики (теорию концептуальной метафоры Дж. Лакоффа и М. Джонсона, теорию метонимии, концепцию фреймовой семантики Ч. Филлмора), в статье анализируется процесс трансформации первичного наглядного образа животного в сложный антропоцентрический концепт. В работе постулируется, что актуализация значения зооморфного фразеологизма в дискурсе представляет собой не просто извлечение статичной словарной единицы, но динамический процесс реконструкции целого комплекса когнитивных структур: культурных стереотипов, метафорических и метонимических моделей, а также ценностных ориентаций, закрепленных в языковом сознании носителей английского языка. На конкретных примерах демонстрируется, как такие механизмы, как концептуальная метафора, метонимия и профилирование атрибутов внутри фрейма, обуславливают семантику и прагматику фразеологизмов.
Ключевые слова
Список литературы
- Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: «Языки русской культуры», 1999. 896 с.
- Багана Ж., Михайлова Ю.С. Фаунонимическая лексика в системе языка и её национально-культурная специфика (на материале лексических единиц в русском, английском и немецком языках) // Научные ведомости. Серия «Гуманитарные науки». 2011. № 24 (119). Вып. 12. С. 84 – 93.
- Куличенко Ю.Н. Сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентом-зоонимом // Научный диалог. 2017. № 4. С. 44 – 56.
- Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. М.: Высш. шк., 1996. 381 с.
- Кунин А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь. М.: «Русский язык», 2005. 1210 с.
- Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. М.: Academia, 1997. С. 280 – 287.
- Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие для вузов: 3-е изд., испр. и доп. М.: Флинта: Наука, 2018. 258 с.
- Телия В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 288 с.
- Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. Вып. 23. С. 52 – 92.
- Asimopoulos P. A contrastive analysis of phraseologisms with the zoonym “Cat” in Bulgarian, Greek, Russian and Serbian // Studii si Cercetari de Onomastica si Lexicologie. 2019. Vol. 12. No. 1 (2). P. 134 – 156.
- Fauconnier G., Turner M. The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities. New York: Basic Books, 2002. 464 p.
- Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press, 1980. 387 p.
- Littlemore J. Metaphors in the Mind: Sources of Variation in Embodied Metaphor. Cambridge: Cambridge University Press, 2019. 258 p.
- Sila?ki N. Animal Metaphors in the Lexicon and Discourse of Business English // ESP Today. 2020.Vol. 8. No. 1. P. 66 – 83.
Дополнительные файлы

