Somatisms in Phraseological Africanisms

Capa

Citar

Resumo

This article examines the place of somatisms as part of phraseological Africanisms, focusing on the group “body parts”, specifically somatisms with lexical items “heart” and “blood”. The paper discusses the meaning of such somatisms, by descrbing the whole range of characteristics that affect the use of these somatisms and comparing their meaning and function in European and African cultures.

Palavras-chave

Sobre autores

J Baghana

Belgorod State National Research University

Email: info@bsu.edu.ru
Department of French language

Bibliografia

  1. Фирсова Н.М. Избранные труды. Т. II. Современный испанский язык в Испании и странах Латинской Америки. - М.: РУДН, 2009.
  2. Фирсова Н.М. Современный испанский язык в Испании и странах Латинской Америки. Учебное пособие. - М.: АСТ: Восток-Запад, 2007.
  3. Самаркина Н.О. Образ человека в языковой картине мира (на примере фразеологических единиц с компонентом, относящимся к фразеосемантическому полю «Музыка» в английском языке) // Проблемы прикладной лингвистики: Сборник статей Международной научно-практ. конференции. - Пенза: Изд-во Пенз. гос. пед. ун-та, 2004. - С. 291-293.
  4. Клоков В.Т. Французский язык в Африке. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1996.
  5. Багана Ж. Языковая интерференция в условиях франко-конголезского билингвизма: Дисc.. д-ра филол. наук. - Саратов, 2004.
  6. Купина Н.И. Структурный и семантический аспекты лексико-фразеологического поля «Внутренние органы человека» (на материале французского языка): Дисc.. канд. филол. наук. - Белгород, 2005.
  7. Massoumou O. Pour une typologie des néologies du français au Congo-Brazzaville // Bulletin de ROFCAN. - Paris, 2001. - № 15 - P. 133-163.
  8. Kourouma A. Le grand livre des proverbes africains. - Paris: Presses du châtelet, 2003.
  9. Duponchel L. Dictionnaire du français de Côte d′Ivoire. Abidjan. Institut de linguistique appliquée, 1975.
  10. Lopes H. Le pleure-rire. - Paris: Présence Africaine, 1982.
  11. N’Sial S. La francophonie au cœur de l’Afrique. Le français Zaïrois. - Paris: Didier - Erudition, 1993.
  12. La Forêt. Parution irrégulière. - Paris, 1964.
  13. Маковский М.М. Сравнительный словарь мифической символики в индоевропейских языках. Образ мира и мир образов. - М.: Изд-во Владос, 1996.
  14. Маслова В.А. К построению психолингвистической модели коннотации // ВЯ. - 1989. - № 1. - С. 108-120.
  15. Хараева Л.Х. Концепт «Голова» в семантике фразеологических единиц (на материале французского и кабардино-черкесского языков) // Фундаментальные и прикладные исследования в системе образования: Материалы 3-й Международной научно-практ. конференции. Ч. 2. - Тамбов: Изд-во Тамбов. ун-та, 2005. - С. 184-187.
  16. Lafage S. Français écrit et parlé en pays Ewe (sud Togo). - Paris: SELAF, 1985.
  17. Mongo Beti Mission términée. - Paris, 1970.
  18. Хованская З.И. Стилистика французского языка. - М.: Высшая школа, 1984.
  19. Клоков В.Т. Французский язык в Африке. Лингвокультурологическое исследование. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000.
  20. Tati-Loutard J.B. Les normes du temps. - Lumumbashi: Mont-Noir, 1974.
  21. Sembène O. O Pays, mon beau peuple! - Paris, 1957.

Arquivos suplementares

Arquivos suplementares
Ação
1. JATS XML

Declaração de direitos autorais © Baghana J., 2014

Creative Commons License
Este artigo é disponível sob a Licença Creative Commons Atribuição–NãoComercial 4.0 Internacional.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).