Библейский культурный фон русской лексики и фразеологии в учебной лексикографии
- Авторы: Никитина Т.Г.1, Панова И.А.2, Рогалёва Е.И.2
-
Учреждения:
- Санкт-Петербургский государственный университет
- Псковский государственный университет
- Выпуск: Том 23, № 3 (2025): НАСЛЕДИЕ БИБЛИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
- Страницы: 482-498
- Раздел: Лингвокультурология: теоретические и прикладные аспекты
- URL: https://journals.rcsi.science/2618-8163/article/view/348872
- DOI: https://doi.org/10.22363/2618-8163-2025-23-3-482-498
- EDN: https://elibrary.ru/XWRETL
- ID: 348872
Цитировать
Аннотация
Актуальность исследования обусловлена культурно-исторической ценностью языковых единиц с библейским культурным компонентом и необходимостью совершенствования приемов их словарного описания. Цель исследования - разработка приемов доступной и научно достоверной репрезентации библейского культурного фона русской лексики и фразеологии в учебных словарях, адресованных прежде всего иноязычным студентам и школьникам. В соответствии с принципом методической целесообразности материал для исследования отбирался из учебников русского языка, которые используются в работе с разными категориями иностранных обучающихся. Методом контекстуального анализа уточнялась семантика библеизмов; методы лексикографического моделирования, этимологического парафразирования и лингвокультурологической интерпретации использовались при структурировании словарных статей и разработке содержания их параметрических зон. Разработаны образцы лингвокультурологического комментирования библейских фразеологизмов в словаре для семейного чтения, адресованном зарубежным соотечественникам. Выявлены и реализованы возможности лингвокультурологической репрезентации библейских пословиц в словаре-травелоге с возможностью подключения к видеоматериалу. Определены параметры этноориентированного словарного описания геортонимов библейского происхождения, разработаны приемы интерпретации библейского культурного фона топонимов и урбанонимов (в т.ч. неофициальных) с учетом различных механизмов трансонимической номинации. Приводятся образцы соответствующих словарных статей. Разработанные словарные материалы могут быть полезны не только иностранным, но и российским школьникам и студентам, поскольку в их духовно-нравственном воспитании не всегда используется библейский материал, и культурный фон библеизмов во многом остается для них скрытым.
Об авторах
Татьяна Геннадьевна Никитина
Санкт-Петербургский государственный университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: nikitina-tg2008@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0001-9006-9738
SPIN-код: 6074-6500
Scopus Author ID: 57202860629
доктор филологических наук, профессор, старший научный сотрудник филологического факультета
Российская Федерация, 199034, Санкт-Петербург, Университетская набережная, д. 7/9Ирина Андреевна Панова
Псковский государственный университет
Email: panova.pskov@mail.ru
ORCID iD: 0009-0001-4971-0412
SPIN-код: 3178-4000
ассистент кафедры среднего общего образования и социального проектирования
Российская Федерация, 180000, Псков, Площадь Ленина, д. 2Елена Ивановна Рогалёва
Псковский государственный университет
Email: cambala2010@list.ru
ORCID iD: 0000-0001-9963-4203
SPIN-код: 9925-2010
Scopus Author ID: 57298564500
ResearcherId: AAA-4084-2020
доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры образовательных технологий
Российская Федерация, 180000, Псков, Площадь Ленина, д. 2Список литературы
- Bakina, A. D. (2022). On the creation of learner’s English-Russian dictionary of Biblical phraseology. In L. A. Nefedova (Ed.), Word, utterance, text in cognitive, pragmatic and cultural aspects. In 2 vols. Vol. 2 (pp. 222–227). Chelyabinsk: Chelyabinsk State University Publ. (In Russ.). https://doi.org/10.47475/9785727118054_222 EDN: BVHVRQ
- Baláková, D., Kováčová, V., & Mokienko, V. M. (2020). Biblical phraseology from the point of view of Russian language users (from the results of sociolinguistic research). Slavistic Magazine, 68(2), 299–310. (In Slovenian). EDN: VJPUBR
- Balakova, D., Walter, H., Ivanov, E. E., & Mokienko, V. M. (2015). About the translated dictionary of the most commonly used Biblical expressions (in English, Belarusian, German, Russian, Slovak, Ukrainian). Acta Germano-Slavica, 6, 154–163. (In Russ.). EDN: UJEJNT
- Borisenko, I. V. (2014). Biblical words in Russian language lessons in elementary schools: a lexical and spelling aspect. In S. G. Makeev (Ed.), Philological and methodological component of the educational Master’s program “Teaching the basics of religious cultures and secular ethics” (pp. 43–53). Yaroslavl: Yaroslavl State Pedagogical University Publ. (In Russ.). EDN: YNOLIT
- Dubrovina, K. N. (2010). The first Russian “Encyclopedic Dictionary of Biblical Phrases”: its objectives and ways of their achievement. Russian Journal of Linguistics, (4), 112–118. (In Russ.). EDN: NBJXPD
- Fedosova, O. V., & Kutieva, M. V. (2021). National and cultural specificity of biblical anthroponyms in composition of Spanish and Russian phraseological units: dynamic aspect. Science Journal of Volgograd State University. Linguistics. 20(1), 89–100. (In Russ.). http://doi.org/10.15688/jvolsu2.2021.1.7 EDN: LTZRTD
- Golovina, L. S. (2016). Ethnocultural semantics of the peripheral onomastic categories of the textbooks for teaching Russian language as foreign and its representation. Vestnik of Astrakhan State Technical University, (2), 78–82. (In Russ.). EDN: WZZILN
- Grigorieva, E. M. (2021). Cultural heritage dictionaries in modern lexicography. Theory and practice of a foreign language at school, (17), 54–59. (In Russ.). EDN: OXRNDP
- Ivanov, E. E. (2019). The dictionary of winged biblical expressions of the modern Belarusian literary language (with historical and etymological comments and phraseological correspondence in the modern Russian language). Slavic Historical Lexicology and Lexicography, (2), 185–199. (In Russ.). EDN: XGVGZS
- Ivanov, E. E., Maslova, V. А., & Mokienko, V. M. (2022). The heritage of the Bible in the language and culture of Russia and Belarus. Moscow: RUDN University Publ. (In Russ.). EDN: NGYGGO
- Ignatieva, N. D., Mokienko, V. M., & Nikitina, T. G. (2024). East Slavic paremiological parallels: Biblical wisdom in figurative variations. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae, 69(1), 1–13. (In Russ.). https://doi.org/10.1556/060.2024.00148 EDN: URVPZJ
- Khomutova, T. N., & Denisenko, M. G. (2020). “Genius Loci” dictionaries of cultural heritage: an integral model. Bulletin of the South Ural State University. Ser. Linguistics, 17(3), 43–52. (In Russ.). https://doi.org/10.14529/ling200308 EDN: DDZDUX
- Kutieva, M. V. (2021). Salomon’s wisdom: Semantic productivity of a Biblical anthroponym in Spanish and Russian phraseological worldview. Cuadernos de Rusística Española, 17, 177–193. (In Russ.). http://doi.org/10.30827/cre.v17.18114 EDN: UBJLVU
- Mamontov, A. S., Boguslavskaya, V. V., & Ratnikova, A. G. (2024). The concept of creating a nationally oriented linguistic and country studies educational dictionary for Vietnamese citizens. Russian Language Studies, 22(2), 157–170. http://doi.org/10.22363/2618-8163-2024-22-2-157-170 EDN: HXCHET
- Mokienko, V. M. (2018). Russian Biblical units in the European context. Językoznawstwo, (12), 33–45. (In Russ.). https://doi.org/10.25312/2391-5137.12/2018_33-45 EDN: ALDQCT
- Mokienko, V. M. (2023). The Biblical heritage in the “Explanatory dictionary of the Russian language” edited by D. N. Ushakov. Philological Class, 28(4), 103–116. (In Russ.). https://doi.org/10.26170/2071-2405-2023-28-4-103-116 EDN: YAVBXX
- Mokienko, V. M. (2024). Wingedwords and Biblical units in text and in the mirror of comparison (Abomination of desolation). Proceedings of Voronezh State University. Series: Philology. Journalism, (3), 65–69. (In Russ.). EDN: GBPMEQ
- Mokienko, V. M., & Nikitina, T. G. (2024). Man and God: forms of interaction in the images of phraseological units. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae, 67(1-2), 101–113. (In Russ.). http://doi.org/ 10.1556/060.2023.00098 EDN: XTHDQZ
- Nazarova, I. P., & Ryadchikova, E. N. (2015). Expressional and stylistic labels of Biblical expressions in various dictionaries. Cultural Studies of Russian South, (2), 74–78. (In Russ.). EDN: TZWUFX
- Nikitina, T. G., & Rogaleva, E. I. (2024). Expressions of Biblical origin in learners’ dictionaries of proverbs and phraseological units. Russian Language at School, 85(5), 68–78. (In Russ.). http://doi.org/10.30515/0131-6141-2024-85-5-68-78 EDN: SBUZPQ
- Orlova, N. M. (2017). Thematic dictionary of Biblical vocabulary: principles of development. In A. V. Rudakovа (Ed.), Psycholinguistics and lexicography (pp. 165–170). Voronezh: Ritm Publ. (In Russ.). EDN: YQJVAW
- Petergova, E. A., Zhiltsova, O. S., & Goncharova K. R. (2023). On the principles of compiling the educational dictionary “Biblical studies in the works of writers of the Kostroma region”. In L. A. Isakov (Ed.). Stages of Growth – 2023 (pp. 201–202). Kostroma: Kostroma State University Publ. (In Russ.). EDN: UPRLLR
- Strelchuk, E. N., & Ilikham, Sh. (2022). Teaching Russian to Uyghurs in PRC universities: pedagogical toolkit of nationally oriented methods. Russian Language Studies, 20(4), 515–530. (In Russ.). http://doi.org/10.22363/2618-8163-2022-20-4-515-530 EDN: HPHZCW
- Shvidchenko, A. Y. (2016). Biblical expressions as verbalizers of key concepts of Russian national consciousness (based on the dictionaries of M.I. Mikhelson and V.I. Dahl). Philology and Man, (4), 128–133. (In Russ.). EDN: XELVRX
- Walter, H., Ivanov, E. E., & Mokienko, V. M. (2020). National and cultural labeling of biblical expressions and aphorisms of the Russian language (linguistic and foreign studies area of the Russian-Belarusian dictionary of Biblical expressions with correspondences in German). In But we will save you, Russian language! Coll. monograph, dedicated to the 90th anniversary of academician V.G. Kostomarov (pp. 134–160). Moscow: Flinta Publ. (In Russ.). EDN: IOFMQF
- Zinovieva, E. I., & Yurkov, E. E. (2009). Linguoculturology. Theory and practice. St. Petersburg: MIRS Publ. (In Russ.). EDN: TGWAJN
Дополнительные файлы
