Новые пути развития русских авангардных идиом: корпусный подход
- Авторы: Зыкова И.В.1,2
-
Учреждения:
- Институт языкознания Российской академии наук
- Московский государственный лингвистический университет
- Выпуск: Том 23, № 1 (2025)
- Страницы: 22-43
- Раздел: Лингвокультурология: теоретические и прикладные аспекты
- URL: https://journals.rcsi.science/2618-8163/article/view/324735
- DOI: https://doi.org/10.22363/2618-8163-2024-23-1-22-43
- EDN: https://elibrary.ru/VCKWLZ
- ID: 324735
Цитировать
Аннотация
Изучены особенности функционирования единиц идиоматики русского авангарда как уникального класса лексико-фразеологической системы русского языка, формирующегося в начале XX в. в ходе языкового эксперимента, осуществляемого представителями раннего авангарда (кубофутуристами). Актуальность исследования определяется неизменным интересом лингвистов к основополагающим проблемам общей теории фразеологии - воспроизведения фразеологизмов (в широком понимании) в разных дискурсивных практиках, их вариативности и модифицирования, а также необходимостью всестороннего анализа глубинных оснований порождения отдельных классов устойчивых образных единиц и их роли в обновлении и развитии фразеологического фонда русского языка. Цель исследования - посредством метода корпусного анализа установить направления распространения и сферы функционирования вербальных идиом, составляющих ядро идиоматики русского авангарда, выявить характер, формы или способы их структурных, семантических, грамматических или прагматических изменений, которые они получают за более чем столетний период. В качестве материала исследования были отобраны четыре авангардных идиомы: заумный язык, самовитое слово, пощечина общественному вкусу и (с)бросить кого-либо с парохода современности . Изучение их функционирования проводилось на базе Национального корпуса русского языка посредством разработанного алгоритма анализа. Доказано, что, возникая в работах кубофутуристов (манифестах, статьях, стихотворениях, выступлениях и т.д.), авангардные идиомы получают распространение в разных типах дискурса (газетном дискурсе, публицистическом дискурсе, социальных сетях и др.) и, соответственно, новые векторы осмысления и развития. К основным стратегиям модификации авангардных идиом в дискурсе, приводящим к их семантическим, грамматическим и т.д. преобразованиям, относятся стратегии встраивания новых компонентов, комбинирования с другими образными средствами, разбиения базовой формы, перекомпозиции, пре- и/или постпозиционного приращения новых компонентов, двойной актуализации. Проведенный корпусный анализ проясняет механизмы адаптации авангардных идиом к прагматическим задачам определенного дискурса, а также факторы, которые обусловливают их переход из авангардного дискурса в общеязыковой узус или, напротив, в более специализированные дискурсы (например, политический, юридический, мемуарный, образовательный и т.д.). Полученные результаты могут быть использованы в лексикографической практике.
Об авторах
Ирина Владимировна Зыкова
Институт языкознания Российской академии наук; Московский государственный лингвистический университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: irina_zykova@iling-ran.ru
ORCID iD: 0000-0002-0430-7769
SPIN-код: 1172-1192
Scopus Author ID: 56728289100
ResearcherId: S-9134-2017
доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник, Институт языкознания Российской академии наук; профессор кафедры общего и сравнительного языкознания, Московский государственный лингвистический университет
Российская Федерация, 125009, Москва, Большой Кисловский пер., д. 1, стр. 1; Российская Федерация, Москва, ул. Остоженка, д. 38, стр. 1Список литературы
- Altenberg, B., & Granger, S. (2002). Lexis in contrast: Corpus-based approaches. Amsterdam: John Benjamins Publ. https://doi.org/10.1075/scl.7
- Arkhangel’skaya, A. M. (2022). The transformational paradigm of a phraseological unit in Russian speech within the space of predictability and unpredictability. Russian Language Studies, 20(2), 133–152. (In Russ.). http://doi.org/ 10.22363/2618-8163-2022-20-2-133-152 EDN: LXDMRH
- Baranov, A. N. (2003). Introduction to applied linguistics. Moscow: URSS Publ. (InRuss.). EDN: RTAOWR
- Baranov, A. N., & Dobrovol’skii, D. O. (2024). Essays on general and Russian phraseology. Moscow: LRC Publ. (In Russ.).
- Boulton, A., Carter-Thomas, Sh., & Rowley-Jolivet, E. (2012). Corpus-informed research and learning in ESP: Issues and applications. Amsterdam: John Benjamins Publ. https://doi.org/10.1075/scl.52
- Dobrovol’skii, D. O. (2020). Corpus-based approach to phraseology research: New evidence from parallel corpora. Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature, 17(3), 398–411. (In Russ.). https://doi.org/10.21638/spbu09.2020.303 EDN: QZIAAB
- Dyadechko, L. P., & Wang, B. (2022). Cultural and historical conditions of modifications in Russian phraseological units with letter names. Russian Language Studies, 20(2), 153–166. (In Russ.). http://doi.org/10.22363/2618-8163-2022-20-2-153-166 EDN: KSWGGB
- Filipenko, T. V. (2004). The use of corpus linguistics methods in the analysis of the semantics of idioms: (based on the material of the German language). Moscow State University Bulletin. Series. 19. Linguistics and intercultural communication, (1), 90–97. (In Russ.).
- Freddi, M. (2011). A phraseological approach to film dialogue: Film stylistics revisited. Yearbook of Phraseology, 2(1), 137–162. https://doi.org/ 10.1515/ 9783110236200.137
- Lуpez Meirama, B. (2017). A corpus and lexical analysis of the Spanish idiom a conciencia. Yearbook of Phraseology, 8(1), 181–202. https://doi.org/10.1515/phras-2017-0010
- McEnery, T., Xiao, R., & Tono, Yu. (2006). Corpus-based Language Studies: An Advanced Resource Book. London: Taylor & Francis.
- Melerovich, A. M., Mokienko, V. M., & Yakimov, A. E. (2016). Phraseology in Russian poetry of the XIX–XXI centuries. Dictionary: the experience of lexicographic systematization of the use of phraseological units in Russian poetry. Kostroma: Nekrasov Kostroma State University. (In Russ.).
- Mokienko, V. M. (2022). Image of the enemy in Russian phraseology and paremiology. Russian Language Studies, 20(2), 203–216. (In Russ.). http://doi.org/ 10.22363/2618-8163-2022-20-2-203-216 EDN: QKRNBL
- Moon, R. (2007). Corpus linguistic approaches with English corpora. Vol. 2: Ein internationales Handbuch der zeitgenцssischen Forschung / Ed. by H.Burger, D.Dobrovol’skii, P. Kьhn & N.R. Norrick. Berlin; New York: De Gruyter Mouton, 1045–1059. https://doi.org/10.1515/9783110190762.1045
- Parina, I. S. (2008). Corpus analysis in the study of phraseology: advantages and disadvantages. Moscow State University Bulletin. Series. 19. Linguistics and intercultural communication, (1), 83–89. (In Russ.). EDN: JVFSMT
- Tognini-Bonelli, E. (2001). Corpus Linguistics at Work. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publ. https://doi.org/10.1075/scl.6
- Weisser, M. (2016). Practical corpus linguistics: An introduction to corpus-based language analysis. Malden, Oxford: John Wiley & Sons, Inc. https://doi.org/ 10.1002/9781119180180
- Wullf, S. (2008). Rethinking Idiomaticity: A usega-based approach. London; New York: Continuum.
- Zykova, I. V. (2015). Conceptosphere of culture and phraseology: Theory and methods of linguistic and cultural studies. Moscow: LENAND Publ. (In Russ.). EDN: TUKZHD
- Zykova, I. V. (2018). Idiomatics of the Avant-garde: ID card idioms in avant-garde discourse. Cognitive Studies of Language, (35), 210–219. (In Russ.). EDN: YOFDBB
- Zykova, I. V. (2022). The zone of “inter-semiotic representation” in the dictionary of a new type: “Idiomatics of the Russian Avant-garde: Cubofuturism”. Proceedings of the V.V. Vinogradov Russian Languages Institute, (1), 416–426. (In Russ.). https://doi.org/10.31912/pvrli-2022.1.43 EDN: AKQWVC
- Zykova, I. V., & Sokolova, O. V. (2019). Language experiment as the attitude to the process of idiom-formation in Сubo-Аuturists’ manifestos: idiomatics of the avant-garde. Issues of cognitive linguistics, (2), 7–20. (In Russ.). https://doi.org/10.20916/1812-3228-2019-2-7-20 EDN: ZBMWKL
Дополнительные файлы
