Реализация современных принципов в разработке субтеста «Чтение и использование языка» ТРКИ-II
- Авторы: Ерофеева И.Н.1, Попова Т.И.1
-
Учреждения:
- Санкт-Петербургский государственный университет
- Выпуск: Том 19, № 2 (2021)
- Страницы: 207-221
- Раздел: Современная лингводидактика
- URL: https://journals.rcsi.science/2618-8163/article/view/324617
- DOI: https://doi.org/10.22363/2618-8163-2021-19-2-207-221
- ID: 324617
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Рассматриваются современные принципы разработки тестов по русскому языку как иностранному (РКИ) с учетом мирового опыта. Цель исследования - обобщить современные принципы разработки языковых тестов и показать, как они реализуются в новых тестах по РКИ. Материалом исследования послужили методические работы российских и зарубежных авторов за последние 20 лет, а также современные форматы тестирования по иностранным языкам. На первом этапе исследования для выделения и систематизации принципов создания языковых тестов применялись общенаучные методы обобщения, систематизации, структурирования. На втором этапе методом моделирования был разработан новый формат теста по РКИ «Чтение и использование языка» (ТРКИ-II), объединяющий проверку языковой и коммуникативной компетенции. На третьем этапе для проверки надежности и валидности нового формата теста был проведен эксперимент с участием 48 иностранных испытуемых, обучающихся в магистратуре по направлению «Русский язык и русская культура в аспекте русского языка как иностранного» СПбГУ. Был сделан вывод о том, что современный тест по русскому языку как иностранному в соответствии с базовым когнитивно-коммуникативным подходом к обучению и контролю должен базироваться на таких принципах, как проверка навыков и умений в различных видах речевой деятельности преимущественно на материале текста; взаимозависимость типа задания и речевого жанра создаваемого/ используемого в задании текста; опора на лингводидактическое описание уровня коммуникативной компетенции; интегративность; использование различных типов тестовых заданий внутри одного субтеста; принцип возрастающей сложности заданий; учет степени сложности каждого задания при его балльной квалификации; посильность, соответствие уровню; учет ценностей поликультурного мира; учет международного опыта; соответствие характеристик тестовых заданий критериям надежности и валидности. Приводится пример реализации этих принципов в новом формате субтеста ТРКИ-II «Чтение и использование языка». Применение современных принципов создания теста должно обеспечить системное выделение во всех видах речевой деятельности объектов контроля соответствующего уровня и параметров их оценки. Выделенные принципы создания теста и пример их реализации могут быть положены в основу полноценной системы контрольно-измерительных материалов, базирующихся на лингводидактических описаниях каждого уровня.
Об авторах
Инна Николаевна Ерофеева
Санкт-Петербургский государственный университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: i.erofeeva@spbu.ru
кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания
Российская Федерация, 119034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7-9Татьяна Игоревна Попова
Санкт-Петербургский государственный университет
Email: t.popova@spbu.ru
доктор филологических наук, профессор, профессор, заведующая кафедрой русского языка как иностранного и методики его преподавания
Российская Федерация, 119034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7-9Список литературы
- Alderson, J., & Charles, B.J. (2002). Language testing and assessment (Part I). Language Teaching, 34, 213–236.
- ALTE. (1994). The ALTE Code of Practice. Retrieved August 7, 2020, from https://www.alte.org/resources/Documents/code_practice_en.pdf
- ALTE. (2020). ALTE Principles of Good Practice. Retrieved August 8, 2020, from https://www.alte.org/resources/Documents/ALTE (Final).pdf
- Anikina, M.E., Yermoshkina, T.A., Iskakov, D.Z., Kobzev, M.V., Pushkareva, D.A., & Shepilova, G.G. (2016). Perception of long texts by the generation of “digital islanders”. Mediaskop, (1). Retrieved December 4, 2020, from http://mediascope.ru/?q=node/2089
- Avanesov, V.S. (1998). Composition of test tasks. 2nd ed. Moscow: Adept Publ. (In Russ.)
- Avanesov, V.S. (2005). Theory and practice of pedagogical measurements. Public publications and the Internet. Center for Education Testing and Monitoring of Ural Federal University. Retrieved August 8, 2020, from http://www.charko.narod.ru/tekst/biblio/Avanesov_Teoriya_i_metod_ped_izmer.pdf
- Averyanova, G.N., Belikova, L.G., Erofeeva, I.N., Ivanova, T.A., Nesterova, T.E., & Yurkov, E.E. (1999). Typical tests in Russian as a foreign language. The second certification level. Saint Petersburg: Zlatoust Publ. (In Russ.)
- Bachman, L.E., & Palmer, A.S. (1996). Language testing in practice: Designing and developing useful language tests. Oxford: Oxford University Publ.
- Cambridge English: Exams: Cambridge English First (FCE): Exam format: Reading and use of English. Retrieved August 8, 2020, from http://www.cambridgeenglish.org/exams/first/exam-format/
- Chelyshkova, M.B. (2002). Theory and practice of designing pedagogical tests: Teaching manual. Moscow: Logos Publ. (In Russ.)
- Cohen, A.D. (2007). The coming age for research on test-taking strategies. Retrieved December 3, 2020, from https://www.researchgate.net/publication/272121823_The_Coming_of_Age_of_Research_on_Test-Taking_Strategies
- English B2 level. Retrieved August 8, 2020, from http://www.efset.org./ru/english
- Hughes, A. (2003). Testing for language teachers. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University.
- ILTA Guidelines for Practice in English. Retrieved October 10, 2020, from https://cdn.ymaws.com/www.iltaonline.com/resource/resmgr/docs/guidelines_for_practice/2020_revised/ilta_guidelines_for_practice.pdf
- Ivanova, T.A., Popova, T.I., Rogova, K.A., & Yurkov, E.E. (1999). State educational standard for Russian as a foreign language. Level two. Saint Petersburg: Zlatoust Publ. (In Russ.)
- Manual for Language Test Development and Examining Council of Europe. (2011, April). Retrieved October 21, 2020, from file:///D:/Documents/ManualLanguageTest-Alte2011_EN.pdf
- Matienko, A.V. (2011). Methodical concept of cognitive and communication control in the system of teaching a foreign language to students of a linguistic university (Author’s abstract of Doctoral dissertation). Nizhny Novgorod. (In Russ.)
- McNamara, T. (2010). The use of language tests in the service of policy: Issues of validity. Revue française de linguistique appliquée, XV, 7–23.
- Modern Languages Division. (2005). Common European framework of reference for foreign language: Learning, teaching, assessment: A monograph. Strasburg. (In Russ.)
- Pavlovskaya, I.Yu., & Bashmakova, N.I. (2007). The basics of the methodology of learning foreign languages. Testology: Textbook. 2nd ed. Saint Petersburg: Faculty of Philology of the Saint Petersburg State University Publ. (In Russ.)
- Phakiti, A. (2003). A closer look at the relationship of cognitive and metacognitive strategy use to EFL reading achievement test performance. Language Testing, 20(1), 26–56.
- Rogova, K.A. (2009). Requirements for the level of formation of communicative competence in reading. Second certification level. Methodical Workshops on the Study and Teaching of Russian as a Foreign Language: Collection of Scientific and Methodological Research Papers. Saint Petersburg: MIRS Publ. (In Russ.)
- Shamov, A.N. (2006). Cognitive and communicative approach to learning French as a second foreign language. Nizhniy Novgorod: The Linguistics University of Nizhny Novgorod Publ. (In Russ.)
- Shepilova, A.V. (2003). Cognitive and communicative approach to learning French as a second foreign language. Moscow: Prosveshcheniye Publ. (In Russ.)
- Sitnov, Yu.A. (2005). Methodical concept of cognitive and communication control in the system of teaching a foreign language to students of a linguistic university (Author’s abstr. of Doctoral dissertation). Pyatigorsk. (In Russ.)
- Sukyadi, D. (2020). Testing Principles. Retrieved October 10, 2020, from https://www.academia.edu/3095492/Principles_of_language_testing
- The Bologna process. Retrieved December 6, 2020, from https://www.unl.pt/data/qualidade/bolonha/guide-to-the-bologna-process.pdf
- Vinogradova, E.N., & Klobukova, L.P. (2019). Current linguistic problems of improving the regulatory and methodical documents of testing in Russian as a foreign language. Russian Abroad, (2), 72–79. (In Russ.)
- Weir, C., & Bax, S. (2012). Investigating learners’ cognitive processes during a computer-based CAE reading test. Cambridge ESOL: Research notes, (47), 3–14.
- Weir, C., Hawkey, R., Green, T., & Devi, S. (2009). The cognitive processes underlying the academic reading construct as measured by IELTS. British Council. IDP Australia IELTS Research Reports, 9(4), 157–189.
- Wittrock, M.C., & Baker, E.L. (1991). Testing and cognition. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice Hall.
Дополнительные файлы
