Lexical features of Russian speech of bilinguals in Germany and monolinguals in Russia: an experimental study
- 作者: Kovrizhkina D.G.1, Moskovkin L.V.1
-
隶属关系:
- Saint Petersburg State University
- 期: 卷 21, 编号 3 (2023): Linguistic and linguodidactic issues of bilingualism
- 页面: 278-292
- 栏目: Key Issues of Russian Language Research
- URL: https://journals.rcsi.science/2618-8163/article/view/324669
- DOI: https://doi.org/10.22363/2618-8163-2023-21-3-278-292
- EDN: https://elibrary.ru/SQRQSW
- ID: 324669
如何引用文章
详细
The results of the comparison of lexical features of Russian speech of four groups of respondents are presented: 1) adult Russian-German bilinguals aged 35-50 who moved to Germany in the 1990-2010s; 2) their children aged 10-15 who were born in Germany or moved to Germany at an early age; 3) adult monolinguals aged 35-50 living in St. Petersburg; 4) their children aged 10-15. The relevance of the research is, on the one hand, in the importance of studying the state of the Russian language in the families of Russian compatriots living abroad, its preserving and developing, and on the other hand, in the need to supplement the existing data on the speech development of bilinguals with new facts. The research is aimed at comparing lexical features of Russian speech of two generations of bilinguals in Germany and monolinguals in Russia. The material of the research includes transcripts of picture story recordings from the book of M. Mayer “Frog, where are you?”. The methods of the research are observation, data systematization and statistical processing, comparison, quantitative and qualitative interpretation of data. The authors found out the average proportion of lexical norms violations in the stories of informants and among them the proportion of word substitutions, word omissions and superfluous words insertion. The types of word substitutions, their percentage, and their reasons were determined. The similarity of lexical norms violations in the speech of children (bilingual and monolingual), conditioned by general laws of speech development, was revealed. The conclusion is made about the relatively stable Russia lexical system in the diaspora, at least in the two groups of Russian-German bilinguals studied, and about its similarity with the lexical system of monolinguals. Some parts of the lexical system of the Russian language of bilingual children aged 10-15 years undergo changes, but these changes do not violate its integrity.
作者简介
Daria Kovrizhkina
Saint Petersburg State University
Email: dasha2509@inbox.ru
ORCID iD: 0000-0003-0589-064X
Candidate of Pedagogy, research laboratory assistant, Faculty of Philology
7-9 Universitetskaya Naberezhnaya, Moscow, 199034, Russian FederationLeonid Moskovkin
Saint Petersburg State University
编辑信件的主要联系方式.
Email: moskovkin.leonid@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0002-4818-1205
Doctor of Pedagogy, Professor, Honorary Worker of Education of the Russian Federation, Professor of the Department of Russian as a Foreign Language and Its Teaching Methodology, Faculty of Philology
7-9 Universitetskaya Naberezhnaya, Moscow, 199034, Russian Federation参考
- Anstatt, T. (2010). Kognitive Strategien Zweisprachiger: Lösungen lexikalischer Probleme im Russischen bilingualer Kinder und Jugendlicher. In T. Anstatt & B. Norman (Eds.), Die slavischen Sprachen im Licht der kognitiven Linguistik (pp. 217-239). Wiesbaden: Harrassowitz.
- Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M. (2013). Heritage languages and their speakers. Opportunities and challenges for linguistics. Theoretical Linguistics, 39(3-4), 129-181. https://doi.org/10.1515/tl-2013-0009
- Brehmer, B., Kurbangulova, T., & Winski, M. (2016). Measuring lexical proficiency in Slavic heritage languages: A comparison of different experimental approaches. In T. Anstatt, A. Gattnar & Ch. Clasmeier (Eds.), Slavic Languages in Psycholinguistics: Chances and Challenges for Empirical and Experimental Research (pp. 225-256). Tübingen: Narr Francke Attempto.
- Bylund, E. (2009). Maturational constraints and first language attrition. Language Learning, 59(3), 687-715. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2009.00521.x
- Czapka, S., Topaj, N., & Gagarina, N. (2021). A four-year longitudinal comparative study on the lexicon development of Russian and Turkish heritage speakers in Germany. Languages, (6). https://doi.org/10.3390/languages6010027
- Gagarina, N., & Klassert, A. (2018). Input dominance and development of home language in Russian-German bilinguals. Frontiers in Communication-Language Sciences, 3, 1-14. https://doi.org/10.3389/fcomm.2018.00040
- Gagarina, N., Armon-Lotem, Sh., Altman, C., Burstein-Feldman, Zh., Klassert, A., Topaj, N., Golcher, F., & Walters, J. (2014). Age, input quantity and their effect on linguistic performance in the home and societal language among Russian-German and Russian-Hebrew preschool children. In R.K. Silbereisen, P.F. Titzmann & Y. Shavit (Eds.), The Challenges of Diaspora Migration Interdisciplinary Perspectives on Israel and Germany (pp. 63-82). Farnham: Ashgate Publishing.
- Gorbanevskii, M.V., Karaulov, Yu.N., & Shaklein, V.M. (2010). Don't speak in harsh language. On violations of the norms of literary speech in electronic and print media. Moscow: RUDN University. (In Russ.)
- Jouravlev, O., & Jared, D. (2020). Native language processing is influenced by L2-to-L1 translation ambiguity. Language, Cognition and Neuroscience, 35(3), 310-329. https://doi.org/10.1080/23273798.2019.1652764
- Khimik, V.V. (2000). Poetics of the low, or Vernacular as a cultural phenomenon. St. Petersburg: Filologicheskii Fakul'tet Sankt-Peterburgskogo Gosudarstvennogo Universiteta Publ. (In Russ.)
- Köpke, B., & Schmid, M.S. (2004). Language attrition: The next phase. First Language Attrition: Interdisciplinary Perspectives on Methodological Issues (pp. 1-43). Amsterdam: John Benjamins.
- Kupina, N.A. (2000). Foreword. Cultural and Speech Situation in Modern Russia (pp. 3-12). Ekaterinburg: Izd-vo Ural'skogo Un-ta Publ. (In Russ.)
- Makarova, V., & Terekhova, N. (2020). Russian-as-a-heritage-language vocabulary acquisition by bi-/multilingual children in Canada. Russian Language Studies, 18(4), 409-421. https://doi.org/10.22363/2618-8163-2020-18-4-409-421
- Meir, N., & Armon-Lotem, S. (2017). Independent and combined effects of socioeconomic status (SES) and bilingualism on children’s vocabulary and verbal short-term memory. Frontiers in Psychology, (8), 1-12. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2017.014
- Montrul, S. (2008). Incomplete acquisition in bilingualism: Re-examining the age factor. Amsterdam: John Benjamins.
- Pavlenko, A., & Malt, B.C. (2011). Kitchen Russian: Cross-linguistic differences and first-language object naming by Russian-English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 14(1), 19-45. https://doi.org/10.1017/S136672891000026X
- Pavlenko, A., Jarvis, S., Melnyk, S., & Sorokina, А. (2017). Communicative relevance: Color references in bilingual and trilingual speakers. Bilingualism: Language and Cognition, 20(4), 853-866. https://doi.org/10.1017/S1366728916000535
- Polinsky, M., & Kagan, O. (2007). Heritage Languages: In the ‘wild’ and in the classroom. Language and Linguistics Compass, 1(5), 368-395. https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2007.00022.x
- Shaposhnikov, V.N. (2012). Vernacular in the system of the Russian language at the present stage. Moscow: Librokom Publ. (In Russ.)
- Stepanov, E.N. (2013). Russian urban speech in the multilingual cultural space of Odessa. [Author’s abstr. doctor. philol. diss.]. Kyiv. (In Russ.)
- Tseitlin, S.N. (2017). Language and child. Assimilation of the native language by the child. Moscow: Vlados Publ. (In Russ.)
补充文件
