Functional approach to Russian discourse markers description
- 作者: Belov V.A.1, Belova V.M.2
-
隶属关系:
- Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University
- Saint-Petersburg University of Management Technologies and Economics
- 期: 卷 23, 编号 2 (2025): MODERN SCIENTIFIC RESEARCH IN KAZAN LINGUISTIC SCHOOL
- 页面: 206-224
- 栏目: Key Issues of Russian Language Research
- URL: https://journals.rcsi.science/2618-8163/article/view/324725
- DOI: https://doi.org/10.22363/2618-8163-2025-23-2-206-224
- EDN: https://elibrary.ru/FDCBNF
- ID: 324725
如何引用文章
全文:
详细
The relevance of the study is in the fact that modern Russian linguistic science has not developed a full-fledged description of Russian discursive words despite their frequency in Russian speech. The aim of the study is to describe the pragmatic functions of discursive words in the text. Frequent Russian discursive words expressing the degree of certainty (конечно ‘certainly’, естественно ‘naturally’, действительно ‘indeed’, безусловно ‘undoubtedly’, очевидно ‘obviously’, разумеется ‘of course’, etc.) served as the material for the study. The study is based on corpus data that allows us to analyze the discursive words frequency in different styles and speech genres and to draw conclusions about the functional features of these units. The data from different (sub)corpuses of Russian National Corpus were used in the article. The hypothesis of the study is that the discursive words in the text perform not only their main function (expression of confidence) but also various peripheral pragmatic functions. Peripheral functions are divided into two blocks; the first block helps to conduct a hidden dialog between the speaker and the listener (introduce a new topic, establish contact with the addressee, control the interlocutor’s attention, etc.), and the second block expresses emotions (including irony). The variety of functions is ensured by the semantic variability of discursive words. Based on corpus data, the authors give functional characteristics of this group of discursive words in terms of their frequency in different speech styles. The study substantiates the functional approach to describing discursive words. The subjective semantics of these discursive words, a hidden dialog between the speaker and the listener, is described. The theoretical result of the study is a scheme for describing the discursive words functionality. The scheme distinguishes the main and peripheral functions for different groups of discursive words. A promising direction is a detailed study of the functional features of other groups of discursive words in the aspect of their main and peripheral functions. The study is useful to all those who study or teach Russian language.
作者简介
Vadim Belov
Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University
编辑信件的主要联系方式.
Email: belov.vadim.a@gmail.com
ORCID iD: 0000-0002-4173-2000
SPIN 代码: 2545-5676
Scopus 作者 ID: 57194606539
Researcher ID: K-6047-2018
Assistant Professor, Doctor of Philology, assistant professor at Graduate School of Linguistics and Pedagogy
29 Politekhnicheskaya st., bldg. B., Saint Petersburg, 195251, Russian FederationValentina Belova
Saint-Petersburg University of Management Technologies and Economics
Email: belova.valentina.m@gmail.com
ORCID iD: 0000-0002-6057-1580
SPIN 代码: 2038-6847
Candidate of Philology, Deputy Director of the Institute
44 Lermontovsky Av., bldg. А., Saint Petersburg, 190020, Russian Federation参考
- Aijmer, K. (2004). Pragmatic Markers in Spoken Interlanguage. Nordic Journal of English Studies, 3(1), 173–190.
- Aijmer, K., Foolen, A. P., & Simon-Vandenbergen, A.-M. (2006). Pragmatic markers in translation: a methodological proposal. In K. Fischer (Ed.). Approaches to Discourse Particles. Vol. 1 (pp. 101–114). Amsterdam: Elsevier Publ. https://doi.org/10.1163/9780080461588_007
- Baranov, A. N., Plungyan, V. A., & Rakhilina, E. V. (1993). Guide to discursive words of the Russian language. Moscow: Pomovskii i partnery Publ. (In Russ.).
- Beeching, K. (2010). Semantic change: Evidence from false friends. Languages in Contrast, 10(2), 139–165. https://doi.org/10.1075/lic.10.2.03bee
- Borisova, E. G. (2018). Understanding management: Language units as indicators of message comprehension. Lomonosov Philology Journal, (6), 34–50. (In Russ.). EDN: YSQIGD
- Dobrushina, N. R. (2000). A study of back-channel items in American linguistics. Voprosy yazykoznaniya, (1), 135–140. (In Russ.).
- Ermakova, O. P. (2008). Active processes in vocabulary and semantics. In Modern Russian language: Active processes at the turn of the XX–XXI centuries (pp. 33–99). Moscow: Languages of Slavic culture Publ. (In Russ.).
- Foolen, A. (2012). Pragmatic markers in a sociopragmatic perspective. In G. Andersen, K. Aijmer (Eds). Pragmatics of Society (pp. 217–242). Berlin; Boston: De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110214420.217
- Fraser, B. (1996). Pragmatic markers. Pragmatics, 6(2), 167–190. https://doi.org/10.1075/prag.6.2.03fra
- Fuller, J. M. (2003). The influence of speaker roles on discourse marker use. Journal of Pragmatics, 35(1), 23–45. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(02)00065-6
- Givón, T. (1995). Functionalism and grammar. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins Publishing. https://doi.org/10.1075/z.74
- Grishina, E. A. (2011). Дa ‘yes’ in dialogue in spoken Russian. Russian Linguistics, (35), 169–207. (In Russ.). https://doi.org/10.1007/s11185-011-9073-z
- Kibrik, A. A., & Plungyan, V. A. (2002). Functionalism. In Modern American Linguistics: Fundamental Directions (pp. 276–339). Moscow: URSS Publ. (In Russ.).
- Kiseleva, K., & Payra, D. (Eds.) (1998). Discursive words of the Russian language: experience of contextual-semantic description. Moscow: Metatext. (In Russ.).
- Kobozeva, I. M., & Zakharov, L. M. (2004). Why do we need a sounding dictionary of discursive words of the Russian language. In Computer linguistics and intellectual technologies: Proceedings of the international seminar ‘Dialogue-2004’ (pp. 292–297). Moscow: Nauka Publ. (In Russ.).
- Lewis, D. M. (2006). Discourse markers in English: a discourse-pragmatic view. In K. Fischer (Ed.). Approaches to Discourse Particles. Vol. 1 (pp. 43–59). Amsterdam: Elsevier. https://doi.org/10.1163/9780080461588_004
- Malyuga, E. N., & McCarthy, M. (2021). “No” and “net” as response tokens in English and Russian business discourse: In search of a functional equivalence. Russian Journal of Linguistics, 25(2), 391–416. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-2-391-416
- Mesinioti, P., Angouri, J., & Turner, C. (2024). Summarising in medical emergencies: The role of the discourse marker so. Journal of Pragmatics, 225, 20–33. https://doi.org/10.1016/ j.pragma.2024.03.006
- Minaeva, E. V. (2021). Methodology of teaching discursive words in a language environment (levels A2-B1). [Author’s abstr. cand. ped. diss.]. Moscow. (In Russ.). EDN: ZYVJXU
- Moshkov, M. E. (2021). Discursive words and particles in the author’s translation. Russian Speech, (5), 108–117. (In Russ.). 10.31857/S013161170017243-6.
- Rubio-Fernandez, P. (2021). Pragmatic markers: the missing link between language and theory of mind. Synthese, 199, 1125–1158 https://doi.org/10.1007/s11229-020-02768-z
- Saks, H., Schegloff, E., Jefferson, G., & Korbut, A. (2015). A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Russian Sociological Review, 14(1), 142–202. (In Russ.). EDN: TRRRAJ
- Schiffrin, D. (2006). Discourse marker research and theory: Revisiting and. In K. Fischer (Ed.). Approaches to Discourse Particles. Vol. 1 (pp. 315–338). Amsterdam: Elsevier. https://doi.org/10.1163/9780080461588_018
- Schwenter, S. (2002). Discourse markers and the PA/SN distinction. Journal of Linguistics, 38(1), 43–69. https://doi.org/10.1017/S0022226701001232
- Shilihina, K. M. (2015). Corpus-based study of discourse markers. Proceedings of Voronezh State University. Series: Linguistics and intercultural communication, (3), 121–126. (In Russ.).
- Shlyakhov, V. I., & Sahakyan, L. N. (2015). Text in the communicative space. Moscow: URSS Publ. (In Russ.). EDN: TQYIUU
- Shmelev, A. (2020). Russian language-specific words in the light of parallel corpora. In H. Bromhead, Zh. Ye (Eds.). Meaning, life and culture: In conversation with Anna Wierzbicka (pp. 403–420). Canberra: Australian National University Publ. https://doi.org/10.2307/j.ctv1d5nm0d.27
- Shmeleva, T. V. (1983). Vinogradov’s thoughts on modality and further study of this semantic category. In Proceedings of the Institute for Foreign Languages and Literatures. Vol. 5 (pp. 73–81). Novi Sad. (In Russ.).
- Shourup, L. (1999). Discourse Markers. Lingua, 107(3-4), 227–265. https://doi.org/10.1016/S0024-3841(96)90026-1
- Taboada, M. (2006). Discourse markers as signals (or not) of rhetorical relations. Journal of Pragmatics, 38(4), 567–592. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2005.09.010
- Traugott, E. (2020). Expressions of stance-to-text: Discourse management markers as stance markers. Language Sciences, Investigating Stance in English: Synchrony and Diachrony, 82, 101329. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2020.101329
- Vezhbitskaya, A. (2001). Understanding cultures through keywords. Moscow: Languages of Slavic Cultures Publ. (In Russ.).
- Viktorova, E. Yu. (2014). Functioning of discourse markers with indefinite meaning. Tomsk State University Journal, (383), 27–34. (In Russ.). EDN: SMCKDT
补充文件
