Functional approach to Russian discourse markers description


如何引用文章

全文:

详细

The relevance of the study is in the fact that modern Russian linguistic science has not developed a full-fledged description of Russian discursive words despite their frequency in Russian speech. The aim of the study is to describe the pragmatic functions of discursive words in the text. Frequent Russian discursive words expressing the degree of certainty (конечно ‘certainly’, естественно ‘naturally’, действительно ‘indeed’, безусловно ‘undoubtedly’, очевидно ‘obviously’, разумеется ‘of course’, etc.) served as the material for the study. The study is based on corpus data that allows us to analyze the discursive words frequency in different styles and speech genres and to draw conclusions about the functional features of these units. The data from different (sub)corpuses of Russian National Corpus were used in the article. The hypothesis of the study is that the discursive words in the text perform not only their main function (expression of confidence) but also various peripheral pragmatic functions. Peripheral functions are divided into two blocks; the first block helps to conduct a hidden dialog between the speaker and the listener (introduce a new topic, establish contact with the addressee, control the interlocutor’s attention, etc.), and the second block expresses emotions (including irony). The variety of functions is ensured by the semantic variability of discursive words. Based on corpus data, the authors give functional characteristics of this group of discursive words in terms of their frequency in different speech styles. The study substantiates the functional approach to describing discursive words. The subjective semantics of these discursive words, a hidden dialog between the speaker and the listener, is described. The theoretical result of the study is a scheme for describing the discursive words functionality. The scheme distinguishes the main and peripheral functions for different groups of discursive words. A promising direction is a detailed study of the functional features of other groups of discursive words in the aspect of their main and peripheral functions. The study is useful to all those who study or teach Russian language.

作者简介

Vadim Belov

Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University

编辑信件的主要联系方式.
Email: belov.vadim.a@gmail.com
ORCID iD: 0000-0002-4173-2000
SPIN 代码: 2545-5676
Scopus 作者 ID: 57194606539
Researcher ID: K-6047-2018

Assistant Professor, Doctor of Philology, assistant professor at Graduate School of Linguistics and Pedagogy

29 Politekhnicheskaya st., bldg. B., Saint Petersburg, 195251, Russian Federation

Valentina Belova

Saint-Petersburg University of Management Technologies and Economics

Email: belova.valentina.m@gmail.com
ORCID iD: 0000-0002-6057-1580
SPIN 代码: 2038-6847

Candidate of Philology, Deputy Director of the Institute

44 Lermontovsky Av., bldg. А., Saint Petersburg, 190020, Russian Federation

参考

  1. Aijmer, K. (2004). Pragmatic Markers in Spoken Interlanguage. Nordic Journal of English Studies, 3(1), 173–190.
  2. Aijmer, K., Foolen, A. P., & Simon-Vandenbergen, A.-M. (2006). Pragmatic markers in translation: a methodological proposal. In K. Fischer (Ed.). Approaches to Discourse Particles. Vol. 1 (pp. 101–114). Amsterdam: Elsevier Publ. https://doi.org/10.1163/9780080461588_007
  3. Baranov, A. N., Plungyan, V. A., & Rakhilina, E. V. (1993). Guide to discursive words of the Russian language. Moscow: Pomovskii i partnery Publ. (In Russ.).
  4. Beeching, K. (2010). Semantic change: Evidence from false friends. Languages in Contrast, 10(2), 139–165. https://doi.org/10.1075/lic.10.2.03bee
  5. Borisova, E. G. (2018). Understanding management: Language units as indicators of message comprehension. Lomonosov Philology Journal, (6), 34–50. (In Russ.). EDN: YSQIGD
  6. Dobrushina, N. R. (2000). A study of back-channel items in American linguistics. Voprosy yazykoznaniya, (1), 135–140. (In Russ.).
  7. Ermakova, O. P. (2008). Active processes in vocabulary and semantics. In Modern Russian language: Active processes at the turn of the XX–XXI centuries (pp. 33–99). Moscow: Languages of Slavic culture Publ. (In Russ.).
  8. Foolen, A. (2012). Pragmatic markers in a sociopragmatic perspective. In G. Andersen, K. Aijmer (Eds). Pragmatics of Society (pp. 217–242). Berlin; Boston: De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110214420.217
  9. Fraser, B. (1996). Pragmatic markers. Pragmatics, 6(2), 167–190. https://doi.org/10.1075/prag.6.2.03fra
  10. Fuller, J. M. (2003). The influence of speaker roles on discourse marker use. Journal of Pragmatics, 35(1), 23–45. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(02)00065-6
  11. Givón, T. (1995). Functionalism and grammar. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins Publishing. https://doi.org/10.1075/z.74
  12. Grishina, E. A. (2011). Дa ‘yes’ in dialogue in spoken Russian. Russian Linguistics, (35), 169–207. (In Russ.). https://doi.org/10.1007/s11185-011-9073-z
  13. Kibrik, A. A., & Plungyan, V. A. (2002). Functionalism. In Modern American Linguistics: Fundamental Directions (pp. 276–339). Moscow: URSS Publ. (In Russ.).
  14. Kiseleva, K., & Payra, D. (Eds.) (1998). Discursive words of the Russian language: experience of contextual-semantic description. Moscow: Metatext. (In Russ.).
  15. Kobozeva, I. M., & Zakharov, L. M. (2004). Why do we need a sounding dictionary of discursive words of the Russian language. In Computer linguistics and intellectual technologies: Proceedings of the international seminar ‘Dialogue-2004’ (pp. 292–297). Moscow: Nauka Publ. (In Russ.).
  16. Lewis, D. M. (2006). Discourse markers in English: a discourse-pragmatic view. In K. Fischer (Ed.). Approaches to Discourse Particles. Vol. 1 (pp. 43–59). Amsterdam: Elsevier. https://doi.org/10.1163/9780080461588_004
  17. Malyuga, E. N., & McCarthy, M. (2021). “No” and “net” as response tokens in English and Russian business discourse: In search of a functional equivalence. Russian Journal of Linguistics, 25(2), 391–416. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-2-391-416
  18. Mesinioti, P., Angouri, J., & Turner, C. (2024). Summarising in medical emergencies: The role of the discourse marker so. Journal of Pragmatics, 225, 20–33. https://doi.org/10.1016/ j.pragma.2024.03.006
  19. Minaeva, E. V. (2021). Methodology of teaching discursive words in a language environment (levels A2-B1). [Author’s abstr. cand. ped. diss.]. Moscow. (In Russ.). EDN: ZYVJXU
  20. Moshkov, M. E. (2021). Discursive words and particles in the author’s translation. Russian Speech, (5), 108–117. (In Russ.). 10.31857/S013161170017243-6.
  21. Rubio-Fernandez, P. (2021). Pragmatic markers: the missing link between language and theory of mind. Synthese, 199, 1125–1158 https://doi.org/10.1007/s11229-020-02768-z
  22. Saks, H., Schegloff, E., Jefferson, G., & Korbut, A. (2015). A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Russian Sociological Review, 14(1), 142–202. (In Russ.). EDN: TRRRAJ
  23. Schiffrin, D. (2006). Discourse marker research and theory: Revisiting and. In K. Fischer (Ed.). Approaches to Discourse Particles. Vol. 1 (pp. 315–338). Amsterdam: Elsevier. https://doi.org/10.1163/9780080461588_018
  24. Schwenter, S. (2002). Discourse markers and the PA/SN distinction. Journal of Linguistics, 38(1), 43–69. https://doi.org/10.1017/S0022226701001232
  25. Shilihina, K. M. (2015). Corpus-based study of discourse markers. Proceedings of Voronezh State University. Series: Linguistics and intercultural communication, (3), 121–126. (In Russ.).
  26. Shlyakhov, V. I., & Sahakyan, L. N. (2015). Text in the communicative space. Moscow: URSS Publ. (In Russ.). EDN: TQYIUU
  27. Shmelev, A. (2020). Russian language-specific words in the light of parallel corpora. In H. Brom­head, Zh. Ye (Eds.). Meaning, life and culture: In conversation with Anna Wierzbicka (pp. 403–420). Canberra: Australian National University Publ. https://doi.org/10.2307/j.ctv1d5nm0d.27
  28. Shmeleva, T. V. (1983). Vinogradov’s thoughts on modality and further study of this semantic category. In Proceedings of the Institute for Foreign Languages and Literatures. Vol. 5 (pp. 73–81). Novi Sad. (In Russ.).
  29. Shourup, L. (1999). Discourse Markers. Lingua, 107(3-4), 227–265. https://doi.org/10.1016/S0024-3841(96)90026-1
  30. Taboada, M. (2006). Discourse markers as signals (or not) of rhetorical relations. Journal of Pragmatics, 38(4), 567–592. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2005.09.010
  31. Traugott, E. (2020). Expressions of stance-to-text: Discourse management markers as stance markers. Language Sciences, Investigating Stance in English: Synchrony and Diachrony, 82, 101329. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2020.101329
  32. Vezhbitskaya, A. (2001). Understanding cultures through keywords. Moscow: Languages of Slavic Cultures Publ. (In Russ.).
  33. Viktorova, E. Yu. (2014). Functioning of discourse markers with indefinite meaning. Tomsk State University Journal, (383), 27–34. (In Russ.). EDN: SMCKDT

补充文件

附件文件
动作
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».