Teaching Russian in a closely-related Slovak environment

Cover Page

Cite item

Abstract

The article discusses features of studying Russian as a foreign language in schools in Slovakia. The relevance of the research is determined by the fact that the new socio-political conditions in which Russian is studied as a second foreign language competing with other languages have brought about changes in the status, goals, motives for study, content, approaches to selecting, grouping and presenting material, the methodological concept of teaching. The aim of the work is to identify the features of teaching Russian as a second foreign language in a closely related Slovak language environment. The authors drew on the method of comparison and collation, the method of application (overlaying fragments of language systems), method of component analysis, method of word-formation analysis, methods of analysis of official statistical, sociolinguistic data. In the course of the study, the data of the State Institute for Education Statistics and Forecasts of the Slovak Republic, the peculiarities of Slovak students’ motivation for learning the Russian language were analyzed, a comparative analysis of the main lexical and grammatical phenomena of the Russian and Slovak languages was carried out. The research resulted in identifying the specifics of Russian as a Slavic language in the status of a second foreign language, the extent of its demand in school practice in Slovakia, reviewing the motives for studying it, and, on the basis of this, developing requirements for selecting, grouping, and studying lexical and grammatical material. The authors see the prospects for teaching the Russian language in Slovakia in combining the system-structural and linguoculturological approaches.

About the authors

Elena M. Markova

Kosygin State University of Russia (Technology. Design. Art)

Author for correspondence.
Email: Elena-m-m@mail.ru

Doctor of Philology, Professor of the Department of Russian as a Foreign Language

33 Sadovnicheskaya St, bldg. 1, Moscow, 117977, Russian Federation

Roman Kvapil

University of Economics in Bratislava

Email: romano.kvapil@gmail.com

Candidate of Philology, Associate Professor of the Faculty of Applied Languages

1 Dolnozemska St, Bratislava, 85235, Slovak Republic

References

  1. Adamka, P. (2010). Klady a zápory využívania analógií s rodným jazykom pri osvojovaní si niektorých javov gramatického systému ruského jazyka. Vyučovanie cudzieho jazyka: súčasné vyučovacie technológie. Prešov: FF PU. (In Slovak.)
  2. Buinyak, М., & Borisova, Е. (2020). Philosophy of foreign language education. A picture that not only illustrates. Lingua et Vita, (18), 69–79. Bratislava: Ekonóm. (In Russ.)
  3. Dognal, I. (2018). The term “non-Slavic” and the question of its relevance. New Russian Studies, 11(1), 5–14. (In Russ.)
  4. Gallo, Ya. (2010). Theoretical and practical aspects of teaching foreign languages in a multilingual context. Teaching Russian as a Foreign Language: Modern Teaching Technologies. Prešhov: University of Prešov. (In Russ.)
  5. Kollarová, E. (2014). Hovory o kulturologickom smerovaní cudzojazyčnej edukácie. Bratislava: ŠPU. (In Slovak.)
  6. Korychenkova, S. (2016). The system of training teachers of the Russian language in the Czech Republic – current status, tasks and prospects of direction. New Russian Studies, (2), 89–98. (In Russ.)
  7. Kulichová, Z. (2018). Postoje žáků a učitelů k ruštině jako dalšímu cizímu jazyku. Diplomová práce. Praha: Univerzita Karlova. (In Czech.)
  8. Kvapil, R. (2014). Od reálií k interkultúrnej kompetencii učiteľa-rusistu. Bratislava: MPC. (In Slovak.)
  9. Markova, E.M. (2011). The internal form of a word and phraseological unit: Cognitive, linguocultural and linguodidactic aspects in the study of the Russian language in a Slavic audience. Russian Language Abroad, (5), 68–74. (In Russ.)
  10. Markova, E.M. (2018). Lexical semantics as an object of study in RFL and its specificity in the non-Slavic audience. Actual Problems of Teaching Russian Language, XIII, 329–334. http://dx.doi.org/10.5817/cz.muni.p210-9077-2018
  11. Passov, E.I. (2013). The methodological system of foreign language education as an adequate means of developing the ability of an individual to conduct a dialogue of cultures. Yelets: Tipografiya Publ. (In Russ.)
  12. Radkova, A. (2017). Studying the Russian language in the Slavic-speaking countries of the European Union. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica, (14), 125–133. (In Russ.)
  13. Rozanova, S.P. (2015). For teachers of Russian as a foreign language: One hundred and forty-seven useful tips. Moscow: Flinta Publ., Nauka Publ. (In Russ.)
  14. Rozboudova, L., Kopechny, Ya., & Markova, E.M. (2019). School textbooks of the Russian language in the Czech Republic today: Pros and cons. Russian Language Studies, 17(1), 90–102. (In Russ.) http://dx.doi.org/10.22363/2618-8163-2019-17-1-90-102
  15. Shcherba, L.V. (1957). Selected works on the Russian language. Moscow: Uchpedgiz Publ. (In Russ.)
  16. Strelchuk, E.N. (2019). Pedagogical tools: Essence, use and role of the concept in Russian and foreign pedagogy. Perspectives of Science and Education, 37(1), 10–19. http://dx.doi.org/10.32744/pse.2019.1.1
  17. Sverdlova, N.A. (2019). Hermeneutic aspects of bilingualism: The role of interlingual interference. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 10(3), 602–609. http://dx.doi.org/10.22363/2313-2299-2019-10-3-602-609
  18. Žofková, H. (2004). Problematika vyučování ruštině jako druhému cizímu jazyku a profesionální příprava učitelů cizích jazyků. In M. Fenclová (Ed.), Vzdělávání učitelů cizích jazyků na počátku 21. století (pp. 268–270). Praha: Univerzita Karlova. (In Czech.)

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).