Вестник РФФИ. Гуманитарные и общественные науки

Научный журнал, учрежденный в 2017 г. Российским фондом фундаментальных исследований.

ISSN (print): 2587-6090, ISSN (online): 2587-8956

С 1995 по 2016 год это ежеквартальное издание регулярно выходило в свет под названием «Вестник Российского гуманитарного научного фонда». За 22 года были подготовлены и опубликованы 85 номеров журнала.

«Вестник РФФИ. Гуманитарные и общественные науки», как и выходивший ранее «Вестник РГНФ», — это уникальное полидисциплинарное издание, в котором публикуются статьи по всему спектру гуманитарных наук: по отечественной истории с древнейших времен до наших дней, всеобщей истории, археологии, этнографии, экономике, философии, социологии, политологии, правоведению, науковедению, литературоведению, языкознанию, искусствоведению, комплексному изучению человека, психологии, педагогике, социальным проблемам здоровья и экологии человека, глобальным проблемам и международным отношениям.

В журнале печатаются ранее не публиковавшиеся научный статьи, которые подготовлены по итогам или в ходе выполнения научных проектов и мероприятий, поддержанных Фондом.

Учредитель

Российский фонд фундаментальных исследований

Главный редактор

Панченко Владислав Яковлевич, академик РАН, доктор физико-математических наук, профессор

Периодичность / доступ

4 выпуска в год / открытый

Входит в

Белый список (4 уровень), РИНЦ

С декабря 2015 года «Вестник» включен в состав базы данных Russian Science Citation Index (RSCI — Российский индекс научного цитирования) на платформе Web of Science.

Текущий выпуск

№ 3(122) (2025)

Весь выпуск

КОЛОНКА ТЕМАТИЧЕСКОГО РЕДАКТОРА

ЯЗЫКОВОЕ РАЗНООБРАЗИЕ РОССИИ И СОПРЕДЕЛЬНЫХ ТЕРРИТОРИЙ: ИЗУЧЕНИЕ И СОХРАНЕНИЕ
Кибрик А.А., Давидюк Т.И., Мордашова Д.Д.
Вестник РФФИ. Гуманитарные и общественные науки. 2025;(3(122)):7-9
pages 7-9 views

ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА И СОЦИОЛИНГВИСТИКА

К вопросу о мезополитике культурно-языкового многообразия в российских условиях
Мухарямов Н.М., Януш О.Б.
Аннотация

Управление культурно-  языковым многообразием рассматривается в статье как многоуровневая система, образуемая в виде взаимодействия концептуальных оснований и практической деятельности общенационального, регионального и локального масштаба. Предлагаемый концепт мезополитики подразумевает не только пространственные (территориальные или политико- административные единицы анализа) измерения, но и диверсификацию акторов, которые начинают играть всё более заметную роль в языковых отношениях и языковом функционировании. Особое внимание уделено концептуальному целеполаганию и нормативному закреплению положений о дву и многоязычии в актах правовой политики, а также возможностям воспроизводства языкового многообразия, возникающим в современном пространстве информационно-коммуникативных технологий в перспективах языковой политики онлайн. Применение способов анализа на мезопроекциях управления многообразием, по мнению авторов, будет получать новую актуализацию в связи с предстоящим обновлением регулятор-ной среды политико- языковых отношений в преддверии принятия новых законодательных актов и решений в области правовой политики.

Вестник РФФИ. Гуманитарные и общественные науки. 2025;(3(122)):10-22
pages 10-22 views
Языковая политика в регионах Приволжского федерального округа: факторы общественного запроса
Борисова Н.В., Белоусова Н.С.
Аннотация

На основе качественного сравнительного анализа эмпирических данных, собранных в рамках проекта «Языковые режимы в современной России: эффекты языковой преференциальной политики в полиэтнических регионах» (18-011-00763), обсуждается вопрос о том, какой набор факторов обусловливает наличие этнических активистов и практики их включённости в инициирование и принятие решений, касающихся языковых и — шире — этнических вопросов в регионах Приволжского федерального округа. Эмпирические данные относятся к периоду с 2017 по 2021 г. Языковая политика рассматривается как: (1) политический курс государства в сфере этноязыковых отношений и (2) борьба за её сохранение или оспаривание. Первое понимание позволяет анализировать то, в какой мере активисты имеют институциональную и ресурсную возможность влиять на неё, а второе — то, насколько они включены в процесс принятия решений в сфере управления этноязыковым многообразием. Метод качественного сравнительного анализа обнаружил сочетание разных факторов. Наиболее интересными решениями являются так называемые экономные решения. Первое решение (доля этнической группы в составе населения региона) подтвердило значимость данного условия как для позитивной и комплексной языковой политики, так и для институциональной и ресурсной силы этнических активистов. Второе решение — институциональная аффилиация консультативно- совещательного органа, в котором представлены этнические активисты, с главой региона и низкий уровень урбанизированности. Это сочетание можно объяснить тем, что в условиях аграрной культуры и сельского образа жизни большее значение имеют сильные социальные связи, основанные на личном доверии и клиентелизме. Представительство в структурах, связанных с главой региона, является ресурсом, позволяющим активистам наращивать свой социальный капитал в условиях плотных этнических социальных связей и высокого уровня внутригрупповой солидарности, характерной для сельских сообществ.

Вестник РФФИ. Гуманитарные и общественные науки. 2025;(3(122)):23-32
pages 23-32 views
Сферы функционирования языков Дагестана в современную эпоху: дистрибуция и тенденции развития
Атаев Б.М., Ибрагимова М.О.
Аннотация

В статье анализируется языковая ситуация, сложившаяся в Республике Дагестан в ХХI в., рассматривается сфера коммуникативной активности в функционировании языков Дагестана как один из важных факторов, влияющих на их витальность в со-временную эпоху. С начала 2000-х гг. письменные языки Дагестана постепенно уступают русскому языку сферы функционирования как языки обучения, регионального общения, куль-туры и др. При этом они остаются предметом изучения в школах (в том числе – для носителей бесписьменных языков и дистантных диалектов), языками фольклора, отчасти — языками общественно- политической жизни и других сфер. Базовой сферой функционирования бесписьменных языков остаётся разговорно- бытовая. Мониторинг, проведённый в условиях полиэтнического региона, позволяет определить соотношение функций русского и национальных языков, выявить потенциальные зоны уязвимости языков Дагестана и тенденции их развития. Определено, что сужение функций языков Дагестана усугубляет ситуацию с их витальностью и сигнализирует о необходимости проявления повышенного внимания к языкам, находящимся под угрозой постепенного вымирания.

Вестник РФФИ. Гуманитарные и общественные науки. 2025;(3(122)):33-43
pages 33-43 views
Этноязыковая политика и социолингвистическая вариативность языкового сдвига (на примере Республики Хакасия)
Боргоякова Т.Г., Гусейнова А.В.
Аннотация

Бинаправленность этноязыковой политики Республики Хакасия состоит в обеспечении полноценной коммуникации на русском как общегосударственном языке Российской Федерации и частичном удовлетворении потребности этноязыковой идентичности для титульного хакасского этноса. Этноязыковая идентичность хакасов остаётся стабильно высокой, проявляясь в заметной доле признающих его родным и в относительной активности использования в интернет- пространстве. Институциональная поддержка способствовала повышению престижности и символической значимости хакасского языка. Языковой сдвиг, представленный в хронологии его статистической экспликации, выдвигает на повестку дня неотложные задачи, связанные с необходимостью концептуальной и практической корректировки усилий по его остановке с учётом вариативности носите-лей и недостаточности присутствия в социальном пространстве региона. Выявлена очевидная необходимость привлечения к обсуждению перспектив витальности хакасского языка более широкого круга субъектов языковой политики и корректировки государственной программы сохранения и развития хакасского языка на период с 2022 до 2029 г.

Вестник РФФИ. Гуманитарные и общественные науки. 2025;(3(122)):44-53
pages 44-53 views

ОПИСАНИЕ И ДОКУМЕНТИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВ

Числительные второго десятка в языках Сибири
Гусев В.Ю.
Аннотация

В статье рассматриваются модели образования числительных второго десятка (с 11 до 19) в языках Сибири. «Простая» модель, в которой эти числительные образуются со-положением слова ‘десять’ и количества единиц («десять один», «десять два» и т.д.), характерна для языков юга Сибири, но проникает также на север восточнее Енисея и на восток Якутии. Вторая модель, включающая слово типа ‘излишек’, распространена в северной части Сибири, от западных до восточных её границ. Остальные модели представлены небольшим количеством языков каждая: это локативная («на десяти один»), аблативная («от десяти один»), комитативная («с десятью один») и их комбинации со словом ‘излишек’, а также конструкции типа «второго десятка один» и «к двадцати один». Последняя модель находит соответствия в языке древних орхоно- енисейских памятников.

Вестник РФФИ. Гуманитарные и общественные науки. 2025;(3(122)):54-69
pages 54-69 views
Образ рыбака в рассказе на хантыйском языке: разговорные средства в структуре художественного текста
Каксин А.Д.
Аннотация

Статья посвящена одной из сторон когнитивного аспекта реконструкции образа человека в хантыйском языке. Основная задача — выявление того, каким представляется в сознании человек- ханты и как достигается адекватное описание этого человека в тексте. Выполнение данной задачи предполагает рассмотрение языковых средств в двух аспектах: парадигматическом (или статическом) и синтагматическом (или динyмическом). После определения ключевого понятия (ханты = рыбак) проводится по-иск ключевых слов, определяющих человека, укоренённого на родной земле. По материалам диалектологических словарей хантыйского языка составлены их список (включающий шесть лексических единиц), а также перечень лексико- семантических вариантов, подходящих для характеристики и оценки человека. Сделан вывод о том, что структурно- семантические особенности этих единиц, заложенные в словаре как потенциальные, в полной мере проявляются в тексте, способствуя полной объективации (вербализации) того или иного понятия. За основу текстуального анализа взят рассказ основоположника хантыйской литературы Г.Д. Лазарева «Сорненг тов» («Золотой конь»). В этом произведении описывается жизнь в небольшой рыбацкой деревушке, и главными героями являются представители трёх поколений одной семьи: старый рыбак, его сын и внук. Внимательное прочтение позволяет выявить те средства, с помощью которых автор раскрывает образ персонажей максимально полно. Отчётливо видно, что в описании этих людей (главных героев) автор стремится быть предельно точным. В основном это удаётся, и особенно в тех местах, где приводится прямая речь персонажей. Удачные слова и обороты для характеристики и оценки встречаются так-же в повествовательных и описательных фрагментах рассказа. При этом отмечается наличие и «общих мест», т.е. фраз и выражений, не свойственных хантыйскому языку. Объяснением их появления в тексте рассказа признаётся несовершенство хантыйского языка в его письменной форме (недостаточная разработанность хантыйского литературного языка).

Вестник РФФИ. Гуманитарные и общественные науки. 2025;(3(122)):70-79
pages 70-79 views
Сравнительный анализ кадарского и мегебского: сходства и различия в даргинской ветви нахско-дагестанских языков
Муталов Р.О.
Аннотация

Статья посвящена выявлению общих языковых черт и различий, которые имеются между кадарским диалектом севернодаргинского языка и мегебским языком. Рассмот­рены различные аспекты звуковой системы и морфологической структуры сравниваемых идиом. Несмотря на то, что они распространены на значительном расстоя­нии друг от друга и не имеют прямых контактов, в них обнаруживается множество общих явлений; часто данные явления не встречаются в других даргинских языках и диалектах, в том числе и близких кадарскому мекегинском и губденском. В ходе работы над проектом выявлено, что наиболее близким мегебскому языку является кадарский идиом. Ранее же в работах даргиноведов предполагалось его родство с му­гинским, урахинским, дибгашинским либо мюрего­ губденским диалектами. Проведён­ный в статье анализ материала даёт возможность говорить и о причинах того, поче­му сравниваемые идиомы имеют столь большое число лингвистических общностей. 
Предполагается, что много веков назад предки кадарцев и мегебцев жили компактно, примерно в центре даргиноязычного ареала, и говорили на одном диалекте, близком к мекегинскому. В результате многочисленных иноземных нашествий им пришлось мигрировать: мегебцы переместились в западную сторону, кадарцы — в северную. Ка­дарский диалект, хотя и имеет немало своеобразных черт, остаётся более или менее понятным для других даргинцев. Мегебский же идиом, который довольно долго раз­вивается в иноязычном окружении, обладает значительным числом специфических особенностей, присущих лишь данной речи, что даёт возможность выделить его в ка­честве самостоятельного языка.

Вестник РФФИ. Гуманитарные и общественные науки. 2025;(3(122)):80-92
pages 80-92 views
Идиомы сето на территории России
Агранат Т.Б.
Аннотация

В статье излагаются некоторые результаты завершившегося научного проекта «Комплексное социолингвистическое и грамматическое исследование идиома российских сето». В рамках проекта был предпринят ряд экспедиций в Печорский район Псковской области, на автохтонную территорию проживания сето, и в Красноярский край, куда сето переселились на рубеже XIX и XX вв. Цель проекта — получить полное синхронное грамматическое описание по сути двух идиомов: печорских и красноярских сето, а также исчерпывающие сведения о современном функционировании этих идиомов. Идиом красноярских сето впервые стал объектом как собственно лингвистического описания, так и социолингвистического обследования. В статье речь идёт об этнической идентичности и этнонимах сето, о сохранении ими своих культурных традиций и обычаев; даётся некоторая социолингвистическая информация, полученная в ходе полевого социолингвистического обследования. При-ведены некоторые черты языка сето, отличные от близкородственных языков, а также показаны языковые различия двух идиомов.

Вестник РФФИ. Гуманитарные и общественные науки. 2025;(3(122)):93-102
pages 93-102 views
Создание письменности в XXI веке для бесписьменного языка уильта Сахалина: вопросы истории и современное решение
Миссонова Л.И.
Аннотация

В статье рассматриваются этапы создания письменности, а также вопросы истории социальной жизни языка. Численность уильта (по переписям РФ) не превышает четырёх сотен человек, в основном проживающих в Сахалинской области. На рубеже 1920–1930-х гг. в СССР создание письменности на родных языках было предусмотрено для «наиболее многочисленных малых народностей Севера». Поскольку уильта (уйль-та, орочены, ороки, как их фиксировали в различных документах в советское время) не попадали в этот разряд, то письменность у них не появилась вплоть до XXI в. В на-стоящее время происходит очевидная утрата коммуникативной функции уильтинского языка. На первый план выходит функция, служащая поддержанию этнической идентичности общности уильта.

Вестник РФФИ. Гуманитарные и общественные науки. 2025;(3(122)):102-111
pages 102-111 views
Цифровизация лингвистических исследований как способ сохранения языкового многообразия Сибири (база данных диалогической речи миноритарных этносов Новосибирской области и сопредельных регионов)
Рыжикова Е.Р.
Аннотация

На территории Новосибирской области проживают представители двух коренных малочисленных этносов — барабинцы и чаты. Их языки и культура находятся под угрозой исчезновения по ряду экстралингвистических причин: нарушение мест компактно-го проживания, прерывание межпоколенческой передачи языка и традиций, процессы трудовой миграции, мировая глобализация. Если ещё 20–25 лет назад их дети говорили на родном идиоме, то в настоящее время таких говорящих либо нет, либо крайне мало. Язык ограничен бытовой сферой функционирования, письменности нет. В аналогичных условиях находятся и родственные тюркские языки — кумандинский и телеутский, хотя для них разработана или разрабатывается письменная норма. У немцев-меннонитов Сибири ситуация немного лучше, однако общие тенденции развития языка такие же, как и у коренных народов. Создаваемая в рамках проекта база данных диалогической речи барабинцев, чатов, кумандинцев, телеутов и немцев- меннонитов спроектирована таким образом, что даёт возможность прослушать записанные от носителей диалоги полностью или выбрать отдельные высказывания с различной коммуникативной направленностью. Параллельно с изучением особенностей интонации диалогической речи ведётся разработка правил правописания на изучаемых языках, поскольку все тексты имеют тэйпскрипты на языке оригинала и переводы на русский. Отдельные высказывания сопровождаются нематической разметкой, что позволяет выполнить интонационный анализ полуавтоматически. Современные технологии да-ют возможность исследователям вводить в научный оборот и предоставлять доступ всем желающим к звучащей речи малочисленных этносов, что, несомненно, косвенно способствует сохранению исчезающих идиомов.

Вестник РФФИ. Гуманитарные и общественные науки. 2025;(3(122)):112-121
pages 112-121 views

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВ В ПОЛИЛИНГВАЛЬНОЙ СРЕДЕ

К вопросу о методах исследования языковой эрозии в билингвальном тексте (на примере русско-удмуртского двуязычия)
Кондратьева Н.В.
Аннотация

Статья посвящена исследованию билингвальных текстов с точки зрения установления признаков языковой эрозии, под которой понимается процесс разрушения родного языка под влиянием экстра- и интралингвистических факторов. На основе эмпирического материала, собранного в полевых условиях, а также анализа текстов современной удмуртской художественной литературы выявляются основные функции кодовых переключений, являющихся первыми репрезентантами языковой эрозии. В работе также предлагаются примеры расчёта доли языковой эрозии текстов с адаптированными и неадаптированными к матричному языку лексическими единицами. Полученные количественные результаты предлагается ранжировать по следующим критериям: уровень 0 (ненарушенный текст) — доля языковой эрозии составляет 0–5%; уровень 1 (слабо нарушенный текст) — 5–15%; уровень 2 (средне нарушенный текст) — 15–30%; уровень 3 (сильно нарушенный текст) — 31–50%; уровень 4 (очень  текст) — 51–75%; уровень 5 (язык находится на стадии утраты лексико - грамматических  особенностей) — 76–99%. Наличие универсальных единиц для определения языковой эрозии билингвального текста позволит обеспечить сопоставимость результатов в отношении разных языковых групп, что востребовано для глубокого понимания процессов языковой адаптации и ассимиляции языковой личности.

Вестник РФФИ. Гуманитарные и общественные науки. 2025;(3(122)):122-132
pages 122-132 views
Этноязыковая идентичность современных потомков аляскинских креолов
Раскладкина М.К.
Аннотация

Русская речь зазвучала на североамериканском континенте с середины XVIII в., когда Россия начала активную торгово- промысловую деятельность, постепенно продвигаясь на восток по островам Алеутской гряды до полуострова Аляска. Первое время российские вояжи за морским и пушным зверем были не системными, главная идея промышленников состояла в обогащении за счёт ресурсов новой земли. Их обращение с коренными жителями было достаточно суровым, направленным на эксплуатацию их охотничьих и рыболовецких умений и навыков. Должны были пройти десятилетия, прежде чем наиболее идейным и дальновидным россиянам пришла мысль, что на новой территории можно быть не гостями, а хозяевами. Объединившись, они создали в 1799 г. Российско- американскую компанию (РАК), единоначально управлявшую Аляской до уступки её Соединённым Штатам Америки. Покинув в 1867 г. свою единственную заморскую колонию, Россия оставила там главное: русский язык, который в результате контактов с языками коренных народов сформировал особый местный извод, сохранившийся до нашего времени, и русскую православную традицию, которой и поныне привержены жители многих территорий Аляски. Исследование посвящено сохранению этноязыковой идентичности потомков русских колонистов. Оно базируется на корпусе социолингвистических и этнографических интервью (1980-е – 2020-е гг.) с жителями мест интенсивного русского присутствия, подкреплено архивными материалами. Придерживаясь подходов лингвистической и исторической антропологии, автор использует как универсальные научные методы, так и специальные методы исторического исследования, определяемые спецификой поставленной проблемы, а именно: проблемно-  хронологический метод, метод сравнительного анализа, системный метод, а также метод контент- анализа.

Вестник РФФИ. Гуманитарные и общественные науки. 2025;(3(122)):133-147
pages 133-147 views
Русское старожильческое население Монголии: идентичность, язык, культур
Биткеева А.Н.
Аннотация

Русские старожилы Монголии — диаспорная группа русских, сформировавшаяся в результате трёх волн миграций в Монголии в середине XIX – начале XX в., определивших неоднородный социальный и этнический состав диаспоры. Учитывая то, что Монголия более двух веков до 1911 г. была включена в китайское цивилизационное пространство, оказавшиеся здесь в середине XIX – начале XX в. русские взаимодействовали не только с монголами, но и с китайцами, которые занимались торговлей, сельским хозяйством и ремесленными промыслами. Этногенез и языковой портрет русских старожилов Монголии включают, помимо монгольского, китайский компонент, что отразилось на их языковой и этнокультурной специфике. Комплексное изучение указанных аспектов выявляет стратегии адаптации диаспоры в иноэтнической среде, что делает возможным представить новый теоретический подход к изучению диаспор, изменения их этнокультурных и этноязыковых установок. Актуальность исследования определяется, прежде всего, малой представленностью материалов по культуре и языку русских старожилов Монголии. В статье исследуется языковой портрет русского старожильческого населения Монголии в тесной связи с рассматриваемыми сюжетами их исторической памяти, анализируются факторы витальности русской диаспоры Монголии, особое внимание обращается на специфику политики памяти этнической группы. Историческая память русских старожилов Монголии интересна как отражение этапов формирования диаспоры, её этнокультурного контекста и самоидентификации, что ярко отражается в нарративах современных русских старожилов Монголии. В статье представлен материал, полученный в ходе полевого исследования русско-го старожильческого населения Монголии в 2023 и 2024 гг. в Улан-  Баторе, Дархане и Дзун-Харе в Монголии. Русские старожилы Монголии конструируют образ диаспоры как сообщества, которое вынужденно, в силу непреодолимых обстоятельств оказалось оторвано от своей родины — России, но всё время сохраняло ей верность даже вопреки отвержению и дискриминации. Именно ярко выраженный фактор «русскости» в идентичности русских старожилов Монголии определяет их витальность, гомогенность и внутренние связи этнической группы, дающие возможность сохранности и передачи внутри семейных и общинных традиций.

Вестник РФФИ. Гуманитарные и общественные науки. 2025;(3(122)):148-159
pages 148-159 views

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».